DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing моё дело | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
дело в том, что мой отец против моего отъезда за границуthe fact is that my father is against my going abroad
мой отец был биржевым маклером и научил меня всем хитростям своего дела, которые знал самmy father was a stockbroker, and he taught me all the tips he knew
моё дело рассматривается в суде завтраmy case comes on before the judge tomorrow
моё дело теперь идёт в гору, спасибоmy work is just bouncing along now, thanks
мыть посуду твое дело, а не моеwashing the dishes is your job, not mine
он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. Слыханное ли это дело?he borrows my car and thinks he's done me a favour. Can you tie that?
он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. – слыханное ли это дело?he borrows my car and thinks he's done me a favour – can you tie that?
после многочисленных понуканий моей жены, я сделал все делаafter much prodding from my wife, I got things done
потеря моего велосипеда не шуточное делоthe loss of my bicycle is no joke
это не моё делоthis is not in my bailiwick
это не моё делоit's no concern of mine
я не буду вас утруждать рассказами об уловках, в обилии применявшихся при разбирательстве моего делаI shall not trouble you with a history of the stratagems practised on my judgement
я поступлю так, как посчитаю нужным. это моё личное делоI'll do as I please. It's my own affair.