DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing моя | all forms | exact matches only
RussianEnglish
а какова моя-то роль во всём этомand where do I come in all that (readerplus)
Жизнь моя на исходеmy race is nearly over
Лопни моя селезёнкаBlast my gizzard (из "Мэри Поппинс" Featus)
Лопни моя селезёнка!stap my vitals
мамочка моя бабуся!Christ on a bike! (Technical)
мать моя в кедахslap me silly and call me Susan (Technical)
мать моя в кедахblow me down and call me shorty (Technical)
мать моя в кедахshave my legs and call me grandpa (Technical)
мать моя в кедахpierce my ears and call me drafty (Technical)
мать моя в кедахdress me up and call me Sally (Technical)
мать моя в кедахroll me up and call me curly (Technical)
мать моя в кедахholy jumping Jesus (Technical)
моя барышняmy young lady
моя благовернаяmi santa (Alexander Matytsin)
моя вещьmy thing (Ralana)
моя возлюбленнаяmy young woman
моя девушкаmy young woman (о возлюбленной, невесте)
моя девушкаmy young lady (о возлюбленной)
моя душаmy darling
моя жизнь превратилась в сплошной кошмарmy life has turned into a total nightmare (godsmack1980)
моя малышка-шалунишкаtwitchy-witchy girl (parents lovingly say to their child musichok)
моя невестаmy young lady
моя очередьit's my round (покупать спиртное на всю компанию Yanick)
моя очередь платитьmy shout
моя радостьmy darling
моя стихияmy thing ("Loud outbursts were my thing, not hers." – "Громогласные вспышки чувств – моя стихия, не её." Источник: lingvolive.com Ralana)
моя хата с краюI couldn't care less (ad_notam)
моя хата с краюthat has nothing to do with me
моя хата с краюit is no concern of mine
моя хата с краюsee no evil, hear no evil (Рина Грант)
моя хата с краюis no concern of mine
моя хата с краюit's not my business
моя хата с краюI'm alright Jack (i.e. I don't care what problems other people have Halipupu)
моя хата с краюit's neither my headache nor my piece of cake!
моя хата с краюleave me out!
моя хата с краюit's nothing to do with me
моя хата с краюit's not my funeral (Leya-Richter)
моя хата с краюit's no concern of mine
моя хата с краюit's none of my business (grafleonov)
моя хорошаяmy darling
на кону моя жизньit's my ass is on the line (Taras)
не моя историяI am not into it (VLZ_58)
не моя темаI am not into it (VLZ_58)
такова моя доляlucky me (it's an answer which contains ironic or sarcastic overtones Val_Ships)
это моя работаit's all in a day's work (the phrase is often used humorously to minimize an aspect of one's job that is particularly good: I said: `How can I ever thank you?' but he waved the question aside. `It's all in a day's work.' 4uzhoj)
это моя стезяit's my bag (Lily Snape)
это моя стезяthat's my bag (Lily Snape)
это не моя заботаit's none of my business (Val_Ships)
это не моя задачаthis isn't my fight (Technical)