Russian | English |
безопасный в отношении морозов | frostproof (о периоде) |
большой мороз | smart frost |
брекчия, образующаяся за пределами ледникового льда под действием мороза и солифлюкции | coombe rockhead |
в декабре деревья были повреждены морозами | the trees were damaged by a freeze in December |
влияние повреждения морозом и недозрелости | effects of frost and immaturity |
всю ночь шёл снег, и стоял жуткий мороз | it snowed all night, and froze very hard |
выпирание морозом сеянцев или всходов | frost-lifting of seedlings (из почвы) |
гибель от мороза | frost-killing |
гибель растений от мороза | frost-killing |
грязные улицы были скованы морозом | the muddy streets were iron-bound with frost |
губительный мороз | killing frost |
декорирование стекла узором "мороз" | frosted finish |
дети вернулись румяные от мороза | the children came all fresh from the frost |
дети завизжали от восторга, когда увидели Деда Мороза | the children screeched with delight when they saw Father Christmas |
дождь и мороз – естественные факторы | rain and frost are natural agents |
дорогу сковало морозом | the road is frozen hard |
дорогу сковало морозом | road is frozen hard |
его пальцы окоченели от мороза | his fingers were numbed by the frost |
её пальцы окоченели на морозе | her fingers were numb from the frost |
её руки были красные от мороза | her hands were red from frost |
её щёки разрумянились от мороза | her cheeks were glowing from the frost |
жестокий мороз | severe frost |
закаливание к морозу | frost hardening |
защищать растения от мороза | protect plats against the frost |
земля растрескалась от мороза | cleavage |
изоляция колеи железной дороги от действия мороза | insulation the track against frost |
интенсивная низовая метель при сильном морозе | violent low level storm of fine driving snow accompanied by intense cold |
климат вечного мороза | climate of permanent frost (по классификации Кеппена климат, при котором средняя месячная температура воздуха самого теплого месяца остаётся ниже 0 град. C) |
листья тронуты морозом | the leaves have been nipped by the frost |
лёгкий мороз | light frost |
мои розы погибли от мороза | the frost killed my roses |
мороз губит почки фруктовых деревьев | frost blasts the fruit-buds |
мороз держится | the frost holds |
мороз жжёт | the frost bites |
мороз начинает сдавать | the frost is beginning to give |
мороз остановил рост растений | the frost stopped the growth of the plants |
мороз по коже бегает | make one's skin creep |
мороз побил почки | frost scorched the buds |
мороз погубил урожай | the frost worked havoc with the crop |
мороз пощипывал его лицо | the cold pinched his face |
мороз пронизывал воздух | the cold pierced the air |
мороз с инеем | white frost |
мороз сковал реку | the river is ice-bound |
мороз сковал реку | the river is frozen over |
мороз сковал реку | the river is frozen hard |
мороз сковал реку | the river is frozen completely |
мороз сковывает землю зимой | frost binds the ground in winter |
мороз слабеет | frost is giving |
мороз слабеет | the cold is relaxing |
мороз слабеет | the frost is giving |
мороз слабеет | cold is relaxing |
мороз сменился оттепелью | the frost was followed by a thaw |
мороз стоит | the frost holds |
мороз тронул листья | the frost has touched the leaves |
мороз тронул листья | the frost has nipped the leaves |
мороз уничтожил почти всех вредных насекомых | frost killed off most of the insect pest |
мороз щиплет | the frost bites |
морозом побило апельсиновые деревья | the cold froze the orange trees |
морозом побило апельсиновые деревья | cold froze the orange trees |
наведение "мороза" | frosting (на ПВ изделия) |
находиться на морозе | be in the cold |
не знаю, как нищие переживают такие морозы | I don't know how poor people get through these cold winters |
небольшой мороз | light frost |
ненавижу стоять в очередях в кинотеатры на морозе | I hate queueing up in the cold to get into a cinema |
ненавижу стоять на морозе в очереди в кинотеатры | I hate lining up in the cold to go to a cinema |
огромные скалы, отколовшиеся от горы под действием мороза | huge rocks riven by frost action from the side of the mountain |
он выглядит как Дед Мороз | he looks like Father Christmas |
он ненавидит стоять в очереди в кинотеатр на морозе | he hates queueing up in the cold to get into a cinema |
она разрумянилась от мороза | her face was glowing from the frost |
оставаться на морозе | stay out in the cold |
от сильного мороза водопроводные трубы замёрзли | the intense cold froze the water-pipes |
от сильного мороза водопроводные трубы замёрзли | intense cold froze the water-pipes |
отделка поверхности узором "мороз" | frosting |
очень рыхлый снег, отлагающийся при полном безветрии и небольшом морозе, состоящий из неразрушенных снежинок | very dry snow fallen under conditions of windless weather and slight frost and composed of intact crystals |
побивать морозом | frost-nip |
побивать морозом | frost-nip (растения) |
побитый морозом | frostbitten |
побитый морозом | damaged by frost |
побить морозом | freeze out (о растении) |
побить морозом | kill |
побить морозом | freeze |
повреждение морозом | frost damage |
повреждение морозом корневой шейки | crown injury (растения) |
повреждение морозом корневой шейки | collar injury (растения) |
повреждение морозом развилок ветвей | crotch injury |
повреждённый морозом | damaged by frost |
помутнение воздуха при сильных морозах до горизонтальной видимости от 1 до 10 км, вызванное наличием в воздухе большого количества ледяных игл и замёрзших капелек | suspension of numerous ice needles and frozen drops reducing visibility at the Earth's surface by 1 to 10 km and produced by strong frosts |
по-прежнему стояли морозы | the frost still held |
поражённый морозом | frost-cleft |
предохраняющие от мороза покрытия | frost-preventing coatings |
при первых признаках мороза улицы посыпали песком | the streets were gritted at the first sign of frost |
природа осыпала нас этими замечательными цветками мороза – снежинками | nature showered down upon us those lovely blossoms of the frost-snow-crystals |
прихваченный морозом | frostbitten |
приходить с мороза | come from the cold |
прогулка по морозу вызывает ощущение тепла | walk in the cold makes your body glow |
прогулка по морозу вызывает ощущение тепла | a walk in the cold makes your body glow |
прогулка по морозу заставляет кожу гореть | a walk in the cold makes your body glow |
прогулка по морозу заставляет тело гореть | walk in the cold makes your body glow |
прогулка по морозу заставляет тело гореть | a walk in the cold makes your body glow |
прошлой ночью был сильный мороз | it froze hard last night |
пять градусов мороза | five degrees of frost |
разрыхление почвы морозом | deflocculation action of frost |
ранние морозы | premature frosts |
ранние посевы погибли из-за мороза | the earlier sowings are cut off by the frost |
резкий мороз загубил весь наш ранний картофель | a sharp frost blighted all our early potatoes |
сегодня пять градусов мороза | the temperature is five below today |
сегодня пять градусов мороза | temperature is five below today |
сжатие при сильных морозах | compression by the action of hard frosts |
сильный мороз | smart frost |
сильный мороз | intense cold |
слабый мороз | light frost |
страшный мороз | terrible frost |
суровый мороз | arctic weather |
трескучий мороз | frostiness |
трещина в почве или рыхлой горной породе, образующаяся в результате их сжатия при сильных морозах | fissure in soil or loose rocks formed by their compression, brought about by frost action |
у него щёки горят от мороза | his cheeks are burning in the frosty air |
уберечь растения от мороза | store away plants from frost |
узор "мороз" | frosting (лакокрасочного ПК или на стекле) |
узор "мороз" | frosted finish (стекла) |
фруктовые деревья пострадали от мороза | the fruit has been damaged by frost |
фруктовые деревья пострадали от мороза | fruit has been damaged by frost |
цветы были тронуты морозом | the flowers were touched by the frost |
цветы побило морозом | frost killed the flowers |
чувствительный к морозу | frost-susceptible |