Russian | English |
автобус был наполовину пуст, несмотря на это, молодой человек спросил у Нины, свободно ли место рядом с ней | the bus was only half full, even so, a young man asked Nina if the seat next to her was taken |
Ассоциация молодых католиков | Young Men's Catholic Association |
Ассоциация молодых христианок | Young Women's Christian Association (религиозно-благотворительная организация) |
благодаря косметике она выглядит на десять лет моложе | this make-up took ten years off her age |
более молодое поколение | younger generation |
более молодой | junior |
более молодой возраст | inferiority of age |
ботва молодой репы | turnip-tops (употребляемая в пищу) |
ботва молодой репы | turnip tops |
ботва молодой репы | turnips (употребляемая в пищу) |
быть моложе | be someone's junior (кого-либо) |
быть моложе известного возраста | be under age |
быть моложе сорока лет | be on the right side of forty |
быть спутницей молодой девушки | chaperone |
в конце концов, всё, что у вас есть, всего-лишь неподтверждённые обвинения молодой девушки, которые мы опровергли | at the end of the day, all you have is some young woman's uncorroborated allegations which we have gutted |
в молодом возрасте | at a young age (forbes.com Alex Lilo) |
в сравнительно молодом возрасте | at a relatively young age (Alex_Odeychuk) |
в христианском искусстве Авессалом изображался в Облике атлетически сложенного молодого человека с длинными волнистыми волосами | in Christian art, Absalom was depicted as a muscular young man with long flowing hair |
весел как молодой месяц | as jolly as a sandboy |
весь такой молодой и деловой, часто сноб и хорошо обеспечен. | yuppie-ish (Who knows what phrase "don't be such a square!" means? I think it means uptight and yuppie-ish. happyhope) |
весьма самонадеянный молодой человек | a very confident young man |
вечно молодой | ever young |
вечно молодой | ever-young |
влюбчивый молодой человек | susceptible young man |
возьмите молодого человека с собой на берег | take the young man ashore with you |
впечатлительный молодой человек | susceptible young man |
вульгарная молодая особа | hoyden |
вы молоды, я тоже | you are young and so am I |
выглядеть моложе своих лет | bear one's age well (Anglophile) |
выглядеть моложе своих лет | wear one's age well |
выглядеть моложе своих лет | bear age well |
выглядеть не старше и не моложе своих лет | look age |
выглядеть не старше или не моложе своих лет | look age |
выглядящий моложе | younger-looking (Sergei Aprelikov) |
выдающийся молодой учёный | whiz kid (особ. в области радиоэлектроники) |
вызвать румянец на щеках молодой девушки | raise a blush on the cheeks of a young girl |
вылет молодого роя | hive-out (Кунделев) |
гомосексуалист, обычно более молодой и находящийся на попечении иждивении старшего | gaycat |
горячая молодая кровь | young blood |
делать моложе | youthen |
дети моложе десяти лет | children under ten years |
дети моложе четырнадцати лет | children under 14 |
для молодого и юношеского возраста | teenager (косметика для молодого и юношеского возраста = teenager cosmetics Alexander Demidov) |
довольно молодой | youngish |
его молодой противник парирует удар левой рукой | his young opponent counters with his left |
его язвительные и пренебрежительные высказывания о молодом поколении | his caustic disparagement of the younger generation |
ей 62 года, но она выглядит на десять лет моложе | she looks about ten years shy of her 62 |
ей уже сорок, но она выглядит моложе | she is forty but she doesn't look it |
её новый молодой человек | her new beau (Alex_Odeychuk) |
женоподобный молодой человек | pansy |
загримировать молодого актёра стариком | make-up up a young man actor as an old man |
заручиться поддержкой молодого поколения | win over the youth |
"зелёный" молодой человек | spring chicken |
зрители аплодировали молодой актрисе | the audience applauded the young actress |
и кроме того он моложе вас | over and above, he is younger than you |
исключительно эрудированный молодой человек | a remarkably literate young man |
каждый третий молодой человек | one in three young people (Andrey Truhachev) |
казаться моложе своих лет | bear age well |
казаться моложе своих лет | bear one's ages well |
как вы нашли игру этого молодого актёра? | how did you find the acting of this young actor? |
какую бы профессию ни выбрал этот молодой человек, я уверен, его ждёт успех | whatever profession this young man chooses, I'm sure he'll make out all right |
Кампания "Искореним вербовку в возрасте моложе 18 лет" | Campaign "Zero under 18" (un.org flying) |
когда кто-то был молод | knee high to a grasshopper (rucarut) |
когда я был молод, в дни моей юности | in my young days |
курс молодого бойца | beginnerв зависимости от контекста (Bauirjan) |
курс молодого бойца | training for beginners (Bauirjan) |
курс молодого бойца | basic combat training (WiseSnake) |
курс молодого бойца | beginner's training (Bauirjan) |
курс молодого бойца | army induction (Марат Каюмов) |
любой молодой отец должен быть готов принять на себя соответствующие обязанности | every young father has to face up to his responsibilities (Raz_Sv) |
люди зрелого молодого возраста | older young people (Thematic report: provision for older young people, aged 19-25. Alexander Demidov) |
люди молодого и юношеского возраста | teenagers (Alexander Demidov) |
маленький, молодой поросёнок | porkling |
многообещающий молодой художник | a hopeful art Stud |
многообещающий молодой художник | a hopeful art student |
многообещающий молодой человек | young man of promise |
молод душой | young at heart (My father is 76 but he's still young at heart. Alexander Demidov) |
молод душой | young in mind |
молод сердцем | young at heart (My father is 76 but he's still young at heart.) |
молод сердцем и душой | young at heart (4uzhoj) |
Молодая богатая наследница с известной фамилией, находящаяся в поисках мужа | celebutant (Rashka) |
молодая девушка | lassie |
молодая девушка | mop |
молодая девушка | lass |
молодая женщина | quean |
молодая женщина | gal |
молодая женщина свободного нрава | floozy (shergilov) |
молодая и красива | sweet-and-twenty |
молодая или маленькая черепашка | turtlet |
молодая или маленькая щука | jack |
молодая или маленькая щучка | jack |
молодая или мелкая щука | pickerel |
молодая картошка | earlies (Anglophile) |
молодая киноактриса | starlet |
молодая кобыла | filly |
молодая красотка | crumpet |
молодая куропатка | cheeper |
молодая лань | fawn |
молодая незамужняя женщина | damsel |
молодая поросль | coppice |
молодая поросль | underbrush |
молодая поросль | copse |
молодая поросль | brushwood |
молодая привлекательная и исключительно глупая девушка | bimbo (irinalk) |
молодая рыба | whitebait |
молодая свинья | pig |
молодая сельдь | sparling |
молодая собачка | puppy |
молодая сова | owlet |
молодая сёмга | skegger |
молодая треска | codling |
молодая треска | dorse |
молодая тёлка | tike |
молодая форель | orange-fin |
молодая хищная птица | brancher |
молодая черепашка | turtlet |
молодая щука | jack |
молодая щука | pickerel |
молодое вино | new wine |
молодое вино | green wine |
молодое дарование | child prodigy (VLZ_58) |
молодое деревце | young tree |
молодое деревце | sapling |
молодое деревце | spear (особенно дуб) |
молодое деревце | youngling |
молодое деревцо | plant |
молодое деревцо | planticle |
молодое деревцо | sapling |
молодое животное | nursling |
молодое животное | nurseling |
молодое перо | pin-feather |
молодое поколение | next generation (в определенном контексте vlad-and-slav) |
молодое поколение | young people (sankozh) |
молодое поколение | young ones (sankozh) |
молодое поколение | the younger generation |
молодое поколение компьютерных гениев | digital generation (msmaryia) |
молодое поколение, которому наскучили сенсационные романы | young generation fed-up with sensational novels |
молодое поколение, которому опротивели сенсационные романы | young generation fed-up with sensational novels |
молодое поколение, которому приелись сенсационные романы | young generation fed-up with sensational novels |
молодое растение | nurseling |
молодое растение | springer |
молодое растение | nursling |
молодое растение | braird |
молодое существо | sapling |
молодое существо | fresh young thing |
молодое существо | youngling |
молодое ясеневое деревце | ashplant |
молодое ясеневое деревце | ashling |
молодой актёр | playboy |
молодой бандит | baby gangster |
молодой барин | squireling |
молодой беркут | ringtail |
молодой беспутник | a raffish young man |
молодой благородный олень | brocket (двухлетка) |
молодой боров | a boar pig |
молодой боров | hogget |
молодой бунтарь | Angry Young Man (angry young man; обыкн. из интеллектуалов) |
молодой бык | stirk |
молодой бык | tike |
молодой бык | steer |
молодой бык, годный для убоя | beefing |
молодой вол | stot |
молодой волк | wolfling |
молодой Генри Джонс | young Henry Jones |
молодой герой | juvenile lead |
молодой голубь | squab |
молодой голубь | dovelet |
молодой господин | young gentleman |
молодой гриб | button |
молодой, да ранний | up-and-comer |
молодой дворянин | squire |
молодой деятель культуры | young cultural luminary (Hip Hop Congress are partnering in promoting and supporting this very important film, featuring some of the brightest young cultural luminaries of our time. Alexander Demidov) |
молодой дракон | dragonet |
молодой дубок | ground oak |
молодой дубок | ground-oak |
молодой душой | green and young at heart |
молодой душой | young in heart |
молодой задор | puppyish vitality |
молодой задор | youthful hotheadedness |
молодой задор | youthful enthusiasm |
молодой задор | juvenile ardour |
молодой заяц | parr |
молодой заяц | par |
молодой и никому не известный поэт | a young unheard-of poet |
молодой и самонадеянный | young whippersnapper (ssn) |
молодой картофель | new potatoes |
молодой кобчик | eyas musket (птица) |
молодой красавец | Endymion |
молодой кролик | starter |
молодой куст | plant |
молодой кустарник | under wood |
молодой кустарник | copse |
молодой кустарник | coppice |
молодой лакей | gossoon |
молодой лебедь | cygnet |
молодой лев | lionet |
молодой лес | wood (alexghost) |
молодой лесок | under wood |
молодой лесок или кустарник | coppice |
молодой лигнит | peat-coal |
молодой лист | leaflet |
молодой лорд | lordling |
молодой лосось | laspring |
молодой лосось | par (рыба) |
молодой лосось | jack salmon |
молодой лосось | fario |
молодой лосось | graveling |
молодой лосось | grilse |
молодой лосось | pink |
молодой лосось | parr (рыба) |
молодой лосось | skegger |
молодой лосось | samlet |
молодой лосось | botcher |
молодой лунь | ringtail |
молодой любовник | Romeo |
молодой месяц | new moon |
молодой месяц | sharp moon (маняня) |
молодой месяц | fingernail moon (OLGA P.) |
молодой месяц | new crescent (kee46) |
молодой месяц | moon |
молодой мировой лидер | Young Global Leader (YelenaBella) |
молодой музыкант, бьющийся над трудным опусом | a young player negotiating a hard piece of music |
молодой музыкант, справляющийся с трудным опусом | a young player negotiating a hard piece of music |
молодой необъезженный мул | shavetail |
молодой олень | roe-fawn |
молодой олень | fawn (до одного года) |
молодой олень | calf |
молодой олень | roe fawn |
молодой омар | chicken lobster |
молодой орёл | eaglet (Александр_10) |
молодой осёл | ass colt (Yerkwantai) |
молодой очкарик | gig-lamped young man |
молодой пава | pea-chick |
молодой парень | a young man (It’s a young man dead and he should have lived! (Это молодой парень убит, а он жить должен! ) DmitryCher) |
молодой парень | young lad (linguee.ru DmitryCher) |
молодой пастух | he shepherd lad |
молодой петух | cockerel |
молодой петушок | cockerel |
молодой петушок | chicken |
молодой побег | browse |
молодой повеса | a rakish young man |
молодой подающий надежды боксёр | up-and-coming young prize-fighter |
молодой поклонник | young suitor (Taras) |
молодой помещик | squireling |
молодой поросёнок | porkling |
молодой поэт | fledgeling poet |
молодой поэт | fledgling poet |
молодой поэт | bardlet |
Молодой претендент | the Young Chevalier (внук Якова II) |
молодой работник | a green band |
молодой работник | a green hand |
молодой сокол, вынутый из гнезда | eyas |
молодой сокол или другая молодая хищная птица | brancher |
молодой солдат | YS |
молодой солдат | new soldier |
молодой солдат | rookie |
Молодой сотрудник? нанятый для приготовления чая напитка | tea boy (gleb90) |
молодой специалист | rookie |
молодой специалист | recent graduate (AD) |
молодой специалист | young professional (masizonenko) |
молодой специалист | recent graduate (Alexander Demidov) |
молодой специалист | newcomer |
молодой спортсмен | rooky |
молодой спортсмен | rookie |
молодой спортсмен ничуть не слабее его | he is more than matched by the young sportsman |
молодой спортсмен, пожалуй, сильнее его | he is more than matched by the young sportsman |
молодой сыр | green cheese |
молодой тюлень | puppy |
молодой угорь | sniggle |
молодой угорь | snig |
молодой улиткообразно свёрнутый лист папоротника | fiddlehead (Катя Р.) |
молодой ум развивается с накоплением опыта | the mind of youth opens with each new experience |
молодой утёнок во время линяния | moulter |
молодой учёный | young scientist (railwayman) |
"Молодой Франкенштейн" | Young Frankenstein (фильм М. Брукса) |
молодой франт | gay young spark |
молодой художник, учащийся художественной школы | art student |
молодой человек | youngster |
молодой человек | boyfriend |
молодой человек | youngling |
молодой человек | fellow (sever_korrespondent) |
молодой человек | youth (Youth charged with 17 offences appears in Court 4uzhoj) |
молодой человек | young sir (Ivan Pisarev) |
молодой человек | kiddy |
молодой человек | lad |
молодой человек | groom |
молодой человек | young fellow (Alex_Odeychuk) |
молодой человек | sapling |
молодой человек | young gentleman |
молодой человек | boy |
молодой человек | young man (тж. шутл.) |
молодой человек | sprig |
молодой человек | steady |
молодой человек | dude (colloquial, used in the vocative) A more recent, slightly formal address for a young man or teenager, particularly when offering advice or cautioning. || Dude, I'd be careful around the principal, he's having a bad day. / Watch it, dude – you almost knocked me over. | Wiktionary 4uzhoj) |
молодой человек без претензий | a home bred youth |
молодой человек в районе 20 лет | the 20-something (Alex_Odeychuk) |
молодой человек, выглядящий лет на двадцать | the 20-something (CNN Alex_Odeychuk) |
молодой человек, выглядящий лет на двадцать | a twentyish young man |
молодой человек добился успеха благодаря лишь всего одной крупной сделке | one big deal made the young man |
молодой человек, любящий блеск | a tearing lad |
молодой человек, любящий шум | a tearing lad |
молодой человек, начинающий жизнь | a young man starting in life |
молодой человек, подающий большие надежды | a young man of great likelihood |
молодой человек, подающий большие надежды | young man of great likelihood |
молодой человек приятной наружности | a young man of handsome presence |
молодой человек, проводящий всё своё время в вихре светских удовольствий | a sophisticated young socialite (bigmaxus) |
молодой человек простой | a home bred youth |
молодой человек с брюшком | a young man with a paunch |
молодой человек со стрижкой "ёжик" | sharpie |
молодой человек со стрижкой "ёжик" | skinhead |
молодой человек, страстно увлекающийся космонавтикой | space cadet |
молодой шпинат | baby spinach ( whfoods.com Ralana) |
молодой щёголь | fopling |
молодой ясень | ashplant |
молодые американцы против загрязнения окружающей среды | Young Americans Against Pollution |
молодые девушка или юноша | whelp |
молодые канарейки | pushers |
молодые люди | youth |
молодые люди | young |
молодые петушки | stag |
молодые побеги | browse |
молодые побеги кактуса | nopales (нопалес) употребляются в пищу lister) |
моложе 40 лет | on the right side of 40 |
моложе сорока лет | on the sunny side of forty |
моложе сорока лет | on the right side of forty |
моложе тридцати | on the sunshiny side of thirty |
моложе тридцати | on the sunny side of thirty |
моложе тридцати лет | on the right side of thirty |
молочный поросёнок или молодой петушок | roaster (для жаркого) |
моя сестра моложе меня на пять лет | my sister is five years younger than I am |
парное мясо молодого барашка | fresh young lamb |
мясо молодого барашка | lamb |
на смену нам идёт молодое поколение | the new generation is coming to replace us |
на экране она выглядит моложе | on the screen she looks younger |
наружность и манеры молодого человека расположили её к нему | she was prepossessed by the young man's apperance and manners |
наружность и манеры молодого человека расположили её к нему | she was prepossessed by the young man's appearance and manners |
не очень практичный молодой человек | not a very practical young man |
не так уж молод | not so young as sb. used to be |
не так уж молод | not so young |
неизменно молодой | invariably young (Alex_Odeychuk) |
неразветвлённый рог молодого оленя | spike |
нечего строить из себя молодого | it's no use pretending you're still young |
одинокая молодая женщина, живущая самостоятельно | bachelorette |
оказывать покровительство молодому писателю | extend protection to a young author |
он был властителем дум молодого поколения | he laid his powerful spell on the younger generation |
он был рад свалить груз ответственности на того, кто моложе | he was glad to shuffle off the load of responsibility onto a younger man |
он вдвое моложе вас | he is half your age |
он вдвойне моложе вас | he is half your age |
он великодушно предложил свою дружбу молодому племяннику мистера Причарда | he was large in his offers of friendship towards a young nephew of Mr. Pritchard's (F. M. Peard) |
он ещё молод, и совсем недавно добился признания | he is a younger man, and has only arrived comparatively recently |
он ещё молодой человек | he is still a young man |
он ещё слишком молод, чтобы так разговаривать | he is too young to talk like that |
он женился на этой бедной, никому не известной молодой особе | he married this poor, young obscurity |
он значительно моложе меня | he is considerably younger me |
он молод | he is young |
он молод | he is green in years (годами) |
он молод душой | he is young in spirit |
он моложе меня | he is younger than I |
он моложе меня | he is younger than me (чем я) |
он моложе меня на 3 года | he is three years my junior |
он моложе меня на 3 года | he is may junior by three years |
он моложе меня на 6 лет | he is 6 years my junior |
он на вид очень молод | he looks youthful |
он очень хорошо сохранился и выглядит вдвое моложе, чем на самом деле | he is very well preserved and doesn't look half his age |
он, по-видимому, подходящий молодой человек для этой работы | he seems a likely young fellow for the job |
он получил заказ на портрет молодой женщины | he was commissioned with a portrait of a young woman |
он слишком молод, чтобы взять на себя такую обузу как семья | he is too young to shackle himself with a family |
он слишком молод, чтобы связать себя семьёй | he is too young to shackle himself with a family |
он совсем молодой | he is quite young |
он совсем молодой | he is quite a young man |
он тогда был молод и часто влюблялся | he was young then and used to fall in love often |
он уже не молод | he is not so young as he was |
она была на три года моложе меня | she was three years younger than me |
она выглядела моложе своих лет | her years sat lightly upon her |
она кажется моложе своих лет | she looks younger than she is |
она молода и красива | she has looks and youth |
она моложе вас | she is younger than you |
она моложе его на два года | she is his junior by two years |
она не старше своей сестры, а, по всей вероятности, моложе | she is not older than her sister, if anything she is younger |
они ещё довольно молоды | they are quite young |
они поставили над ним человека на шесть лет моложе | they put over him a man six years younger than himself (него) |
они поставили над ним человека на шесть лет моложе него | they put over him a man six years younger than himself |
остепенившийся молодой человек | a young man who has steadied down |
откормленное на убой молодое животное | fatling |
передавать традицию молодому поколению | transmit a tradition to the younger generation |
Перечнем тяжёлых работ и работ с вредными и опасными условиями труда, при которых запрещается применение труда лиц моложе 18 лет | List of arduous jobs and jobs with harmful or dangerous working conditions, forbidden to persons less than 18 years of age (Валерия 555) |
перспективный молодой человек | young man of promise (Logofreak) |
перспективный молодой человек | a promising young man (Dude67) |
по случаю переселения молодой жены в дом мужа | infare |
подтянутый молодой человек | clean-cut young man |
пожилая дама сопровождающая молодую девушку | chaperon |
познакомить девушку и молодого человека | fix up (выступить в роли свахи papillon blanc) |
похожий на молодого | young like |
похожий на молодого | young-like |
похожий на молодого оленя | fawnlike |
прекрасен, как молодой Бог | as handsome as a young Greek god |
преуспевающий молодой менеджер | whiz kid |
преуспевающий молодой человек | yuppy (Young Urban Professional Anglophile) |
принимать во внимание, что он очень молод | consider that he is very young (that the boy has got little experience, etc., и т.д.) |
приятный молодой человек | likeable guy (Taras) |
из земли пробивается молодое растение | a young plant springs forth |
из земли пробивается молодой побег | a young plant springs forth |
провожатая при молодой особе | chaperone |
провожатая при молодой особе | chaperon |
пустой молодой человек | foppish young man |
развязный молодой человек | impertinent young man |
раскритиковать в пух и прах первый роман молодого писателя | take apart the young writer's first novel |
раскритиковать в пух и прах первый роман молодого писателя | take asunder the young writer's first novel |
рог молодого оленя | dag |
с этой помадой ты будешь выглядеть моложе | this lipstick will make you look younger |
самонадеянный молодой человек | pup |
Самоуверенный и легкомысленный молодой человек, который ведёт себя, как хочет, не обращая внимания на мнение окружающих | Jack the Lad (AnnaOchoa) |
самый молодой | youngest |
сердитый молодой человек | Angry Young Man (обыкн. о писателе, принадлежащем к литературному течению 50-х гг. в Великобритании) |
серебристый молодой лосось | smolt |
Серьёзный, умный, заботливый, чуткий молодой человек 22 лет хочет познакомиться с девушкой с таким же образом мышления для серьёзных отношений | Deep, intelligent, caring, sensitive male, 22, seeks meaningful relationship with like-minded female (ssn) |
славный молодой человек, но не идёт ни в какое сравнение с отцом | a fine young man but not a patch on his father |
слишком молодой, чтоб на меня обращали внимание | much too young to focus (Alex_Odeychuk) |
современный молодой человек | mod |
сопровождение пожилой женщиной молодой девушки на балы | chaperonage (и т.п.) |
сопровождение молодой девушки на балы и т. п. вывоз в свет | chaperonage (пожилой женщиной) |
способный молодой человек | whiz kid |
старая жена или старая любовница молодого мужчины | cradle-snatcher |
старая жена молодого мужчины | cradle snatcher |
старая любовница молодого мужчины | cradle snatcher |
старый любовник молодой женщины | cradle snatcher |
старый муж или старый любовник молодой женщины | cradle-snatcher |
старый муж молодой женщины | cradle snatcher |
так молоды и всё такое | so young and everything |
талантливый молодой специалист | whiz kid |
типичный молодой американец | an all-American boy |
тогда мы были молоды | we were young then |
ты ещё слишком молод, и поэтому, повторюсь, ты не понимаешь, во что ввязываешься | you are still very young, put it another way, you don't have any idea about what you're getting into |
ты молод, решителен и смел | you're young and tough and got the moxie |
ты не сможешь выглядеть моложе своих лет | you can't make yourself out to be younger than you are |
у молодого актёра было только два выхода | the young actor made only two entrances |
у него не было большого опыта, но он был молод и полон сил, что давало ему преимущество | he didn't have much experience, but he had youth and enthusiasm on his side |
у тебя не получится выглядеть моложе своих лет | you can't make yourself out to be younger than you are |
ультрасовременный молодой человек | mod |
уравновешенный молодой человек | steady young man |
уравновешенный молодой человек | steady young fellow |
утончённый молодой человек, постоянно вращающийся в свете | a sophisticated young socialite (bigmaxus) |
ухаживать за молодой красоткой | woo a fair young maid |
учитывать, что он очень молод | consider that he is very young (that the boy has got little experience, etc., и т.д.) |
цвета молодой зелени | green-yellow (купальник цвета молодой зелени) |
цвета молодой зелени | yellow-green |
цвета молодой листвы | green-yellow |
цвета молодой листвы | yellow-green |
цвета молодой травы | green-yellow (платье цвета молодой травы) |
шкура молодого животного | kip (телячья, овечья и т. п.) |
шкура молодого или маленького животного | kip |
шкура молодого или небольшого животного | kip (телячья, овечья и т. п.) |
экстравагантная внешность молодого поэта внушила девушкам любовь к поэзии | the dashing appearance of a young poet imbued the girls with a love of poetry (bigmaxus) |
эта глупышка влюбилась в молодого художника без оглядки | this foolish woman dotes on the young artist |
это был, как сегодня говорят, провокационный вопрос, по ответу молодого человека можно было догадаться, был он там недавно или нет | this was what in modern days is called a draw to elicit by the young man's answer whether he had been there lately or not |
это мой молодой человек. – где ты его нашла? | this is my young man. – where did you find it? |
этот молодой врач проходит стаж в госпитале | this young doctor is going through an internship in the hospital |
этот молодой вспыльчивый человек начинает кричать из-за пустяков | this fiery young man begins to cry over trifling matters |
этот молодой повеса – мой племянник | that young rascal is a nephew of mine |
этот молодой человек казался довольно самоуверенным | he seemed to be rather this young man |
этот молодой человек казался довольно самоуверенным | he seemed to be rather cocksure, this young man |
этот молодой человек слишком распустился: волочится за женщинами и водит компанию с сомнительными людьми | this young man is very wild he runs after women and bad companies |
этот молодой человек становится невыносимым, его надо решительно поставить на место | that young man is becoming insufferable, he needs to be sat on firmly |
я выгляжу моложе своих лет | I look younger than my age (Alexander Oshis) |
я пошлю телеграмму этому молодому вертопраху | I'll telegraph to the young villain |
я стар, зато вы молоды | I am old, but you are young |
я стар, но вы молоды | I am old, but you are young |
я чувствую себя моложе на десять лет | I feel ten years younger |