DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing молодое | all forms | exact matches only
RussianEnglish
автобус был наполовину пуст, несмотря на это, молодой человек спросил у Нины, свободно ли место рядом с нейthe bus was only half full, even so, a young man asked Nina if the seat next to her was taken
Ассоциация молодых католиковYoung Men's Catholic Association
Ассоциация молодых христианокYoung Women's Christian Association (религиозно-благотворительная организация)
благодаря косметике она выглядит на десять лет моложеthis make-up took ten years off her age
более молодое поколениеyounger generation
более молодойjunior
более молодой возрастinferiority of age
ботва молодой репыturnip-tops (употребляемая в пищу)
ботва молодой репыturnip tops
ботва молодой репыturnips (употребляемая в пищу)
быть моложеbe someone's junior (кого-либо)
быть моложе известного возрастаbe under age
быть моложе сорока летbe on the right side of forty
быть спутницей молодой девушкиchaperone
в конце концов, всё, что у вас есть, всего-лишь неподтверждённые обвинения молодой девушки, которые мы опроверглиat the end of the day, all you have is some young woman's uncorroborated allegations which we have gutted
в молодом возрастеat a young age (forbes.com Alex Lilo)
в сравнительно молодом возрастеat a relatively young age (Alex_Odeychuk)
в христианском искусстве Авессалом изображался в Облике атлетически сложенного молодого человека с длинными волнистыми волосамиin Christian art, Absalom was depicted as a muscular young man with long flowing hair
весел как молодой месяцas jolly as a sandboy
весь такой молодой и деловой, часто сноб и хорошо обеспечен.yuppie-ish (Who knows what phrase "don't be such a square!" means? I think it means uptight and yuppie-ish. happyhope)
весьма самонадеянный молодой человекa very confident young man
вечно молодойever young
вечно молодойever-young
влюбчивый молодой человекsusceptible young man
возьмите молодого человека с собой на берегtake the young man ashore with you
впечатлительный молодой человекsusceptible young man
вульгарная молодая особаhoyden
вы молоды, я тожеyou are young and so am I
выглядеть моложе своих летbear one's age well (Anglophile)
выглядеть моложе своих летwear one's age well
выглядеть моложе своих летbear age well
выглядеть не старше и не моложе своих летlook age
выглядеть не старше или не моложе своих летlook age
выглядящий моложеyounger-looking (Sergei Aprelikov)
выдающийся молодой учёныйwhiz kid (особ. в области радиоэлектроники)
вызвать румянец на щеках молодой девушкиraise a blush on the cheeks of a young girl
вылет молодого рояhive-out (Кунделев)
гомосексуалист, обычно более молодой и находящийся на попечении иждивении старшегоgaycat
горячая молодая кровьyoung blood
делать моложеyouthen
дети моложе десяти летchildren under ten years
дети моложе четырнадцати летchildren under 14
для молодого и юношеского возрастаteenager (косметика для молодого и юношеского возраста = teenager cosmetics Alexander Demidov)
довольно молодойyoungish
его молодой противник парирует удар левой рукойhis young opponent counters with his left
его язвительные и пренебрежительные высказывания о молодом поколенииhis caustic disparagement of the younger generation
ей 62 года, но она выглядит на десять лет моложеshe looks about ten years shy of her 62
ей уже сорок, но она выглядит моложеshe is forty but she doesn't look it
её новый молодой человекher new beau (Alex_Odeychuk)
женоподобный молодой человекpansy
загримировать молодого актёра старикомmake-up up a young man actor as an old man
заручиться поддержкой молодого поколенияwin over the youth
"зелёный" молодой человекspring chicken
зрители аплодировали молодой актрисеthe audience applauded the young actress
и кроме того он моложе васover and above, he is younger than you
исключительно эрудированный молодой человекa remarkably literate young man
каждый третий молодой человекone in three young people (Andrey Truhachev)
казаться моложе своих летbear age well
казаться моложе своих летbear one's ages well
как вы нашли игру этого молодого актёра?how did you find the acting of this young actor?
какую бы профессию ни выбрал этот молодой человек, я уверен, его ждёт успехwhatever profession this young man chooses, I'm sure he'll make out all right
Кампания "Искореним вербовку в возрасте моложе 18 лет"Campaign "Zero under 18" (un.org flying)
когда кто-то был молодknee high to a grasshopper (rucarut)
когда я был молод, в дни моей юностиin my young days
курс молодого бойцаbeginnerв зависимости от контекста (Bauirjan)
курс молодого бойцаtraining for beginners (Bauirjan)
курс молодого бойцаbasic combat training (WiseSnake)
курс молодого бойцаbeginner's training (Bauirjan)
курс молодого бойцаarmy induction (Марат Каюмов)
любой молодой отец должен быть готов принять на себя соответствующие обязанностиevery young father has to face up to his responsibilities (Raz_Sv)
люди зрелого молодого возрастаolder young people (Thematic report: provision for older young people, aged 19-25. Alexander Demidov)
люди молодого и юношеского возрастаteenagers (Alexander Demidov)
маленький, молодой поросёнокporkling
многообещающий молодой художникa hopeful art Stud
многообещающий молодой художникa hopeful art student
многообещающий молодой человекyoung man of promise
молод душойyoung at heart (My father is 76 but he's still young at heart. Alexander Demidov)
молод душойyoung in mind
молод сердцемyoung at heart (My father is 76 but he's still young at heart.)
молод сердцем и душойyoung at heart (4uzhoj)
Молодая богатая наследница с известной фамилией, находящаяся в поисках мужаcelebutant (Rashka)
молодая девушкаlassie
молодая девушкаmop
молодая девушкаlass
молодая женщинаquean
молодая женщинаgal
молодая женщина свободного нраваfloozy (shergilov)
молодая и красиваsweet-and-twenty
молодая или маленькая черепашкаturtlet
молодая или маленькая щукаjack
молодая или маленькая щучкаjack
молодая или мелкая щукаpickerel
молодая картошкаearlies (Anglophile)
молодая киноактрисаstarlet
молодая кобылаfilly
молодая красоткаcrumpet
молодая куропаткаcheeper
молодая ланьfawn
молодая незамужняя женщинаdamsel
молодая поросльcoppice
молодая поросльunderbrush
молодая поросльcopse
молодая поросльbrushwood
молодая привлекательная и исключительно глупая девушкаbimbo (irinalk)
молодая рыбаwhitebait
молодая свиньяpig
молодая сельдьsparling
молодая собачкаpuppy
молодая соваowlet
молодая сёмгаskegger
молодая трескаcodling
молодая трескаdorse
молодая тёлкаtike
молодая форельorange-fin
молодая хищная птицаbrancher
молодая черепашкаturtlet
молодая щукаjack
молодая щукаpickerel
молодое виноnew wine
молодое виноgreen wine
молодое дарованиеchild prodigy (VLZ_58)
молодое деревцеyoung tree
молодое деревцеsapling
молодое деревцеspear (особенно дуб)
молодое деревцеyoungling
молодое деревцоplant
молодое деревцоplanticle
молодое деревцоsapling
молодое животноеnursling
молодое животноеnurseling
молодое пероpin-feather
молодое поколениеnext generation (в определенном контексте vlad-and-slav)
молодое поколениеyoung people (sankozh)
молодое поколениеyoung ones (sankozh)
молодое поколениеthe younger generation
молодое поколение компьютерных гениевdigital generation (msmaryia)
молодое поколение, которому наскучили сенсационные романыyoung generation fed-up with sensational novels
молодое поколение, которому опротивели сенсационные романыyoung generation fed-up with sensational novels
молодое поколение, которому приелись сенсационные романыyoung generation fed-up with sensational novels
молодое растениеnurseling
молодое растениеspringer
молодое растениеnursling
молодое растениеbraird
молодое существоsapling
молодое существоfresh young thing
молодое существоyoungling
молодое ясеневое деревцеashplant
молодое ясеневое деревцеashling
молодой актёрplayboy
молодой бандитbaby gangster
молодой баринsquireling
молодой беркутringtail
молодой беспутникa raffish young man
молодой благородный оленьbrocket (двухлетка)
молодой боровa boar pig
молодой боровhogget
молодой бунтарьAngry Young Man (angry young man; обыкн. из интеллектуалов)
молодой быкstirk
молодой быкtike
молодой быкsteer
молодой бык, годный для убояbeefing
молодой волstot
молодой волкwolfling
молодой Генри Джонсyoung Henry Jones
молодой геройjuvenile lead
молодой голубьsquab
молодой голубьdovelet
молодой господинyoung gentleman
молодой грибbutton
молодой, да раннийup-and-comer
молодой дворянинsquire
молодой деятель культурыyoung cultural luminary (Hip Hop Congress are partnering in promoting and supporting this very important film, featuring some of the brightest young cultural luminaries of our time. Alexander Demidov)
молодой драконdragonet
молодой дубокground oak
молодой дубокground-oak
молодой душойgreen and young at heart
молодой душойyoung in heart
молодой задорpuppyish vitality
молодой задорyouthful hotheadedness
молодой задорyouthful enthusiasm
молодой задорjuvenile ardour
молодой заяцparr
молодой заяцpar
молодой и никому не известный поэтa young unheard-of poet
молодой и самонадеянныйyoung whippersnapper (ssn)
молодой картофельnew potatoes
молодой кобчикeyas musket (птица)
молодой красавецEndymion
молодой кроликstarter
молодой кустplant
молодой кустарникunder wood
молодой кустарникcopse
молодой кустарникcoppice
молодой лакейgossoon
молодой лебедьcygnet
молодой левlionet
молодой лесwood (alexghost)
молодой лесокunder wood
молодой лесок или кустарникcoppice
молодой лигнитpeat-coal
молодой листleaflet
молодой лордlordling
молодой лососьlaspring
молодой лососьpar (рыба)
молодой лососьjack salmon
молодой лососьfario
молодой лососьgraveling
молодой лососьgrilse
молодой лососьpink
молодой лососьparr (рыба)
молодой лососьskegger
молодой лососьsamlet
молодой лососьbotcher
молодой луньringtail
молодой любовникRomeo
молодой месяцnew moon
молодой месяцsharp moon (маняня)
молодой месяцfingernail moon (OLGA P.)
молодой месяцnew crescent (kee46)
молодой месяцmoon
молодой мировой лидерYoung Global Leader (YelenaBella)
молодой музыкант, бьющийся над трудным опусомa young player negotiating a hard piece of music
молодой музыкант, справляющийся с трудным опусомa young player negotiating a hard piece of music
молодой необъезженный мулshavetail
молодой оленьroe-fawn
молодой оленьfawn (до одного года)
молодой оленьcalf
молодой оленьroe fawn
молодой омарchicken lobster
молодой орёлeaglet (Александр_10)
молодой осёлass colt (Yerkwantai)
молодой очкарикgig-lamped young man
молодой паваpea-chick
молодой пареньa young man (It’s a young man dead and he should have lived! (Это молодой парень убит, а он жить должен! ) DmitryCher)
молодой пареньyoung lad (linguee.ru DmitryCher)
молодой пастухhe shepherd lad
молодой петухcockerel
молодой петушокcockerel
молодой петушокchicken
молодой побегbrowse
молодой повесаa rakish young man
молодой подающий надежды боксёрup-and-coming young prize-fighter
молодой поклонникyoung suitor (Taras)
молодой помещикsquireling
молодой поросёнокporkling
молодой поэтfledgeling poet
молодой поэтfledgling poet
молодой поэтbardlet
Молодой претендентthe Young Chevalier (внук Якова II)
молодой работникa green band
молодой работникa green hand
молодой сокол, вынутый из гнездаeyas
молодой сокол или другая молодая хищная птицаbrancher
молодой солдатYS
молодой солдатnew soldier
молодой солдатrookie
Молодой сотрудник? нанятый для приготовления чая напиткаtea boy (gleb90)
молодой специалистrookie
молодой специалистrecent graduate (AD)
молодой специалистyoung professional (masizonenko)
молодой специалистrecent graduate (Alexander Demidov)
молодой специалистnewcomer
молодой спортсменrooky
молодой спортсменrookie
молодой спортсмен ничуть не слабее егоhe is more than matched by the young sportsman
молодой спортсмен, пожалуй, сильнее егоhe is more than matched by the young sportsman
молодой сырgreen cheese
молодой тюленьpuppy
молодой угорьsniggle
молодой угорьsnig
молодой улиткообразно свёрнутый лист папоротникаfiddlehead (Катя Р.)
молодой ум развивается с накоплением опытаthe mind of youth opens with each new experience
молодой утёнок во время линянияmoulter
молодой учёныйyoung scientist (railwayman)
"Молодой Франкенштейн"Young Frankenstein (фильм М. Брукса)
молодой франтgay young spark
молодой художник, учащийся художественной школыart student
молодой человекyoungster
молодой человекboyfriend
молодой человекyoungling
молодой человекfellow (sever_korrespondent)
молодой человекyouth (Youth charged with 17 offences appears in Court 4uzhoj)
молодой человекyoung sir (Ivan Pisarev)
молодой человекkiddy
молодой человекlad
молодой человекgroom
молодой человекyoung fellow (Alex_Odeychuk)
молодой человекsapling
молодой человекyoung gentleman
молодой человекboy
молодой человекyoung man (тж. шутл.)
молодой человекsprig
молодой человекsteady
молодой человекdude (colloquial, used in the vocative) A more recent, slightly formal address for a young man or teenager, particularly when offering advice or cautioning. || Dude, I'd be careful around the principal, he's having a bad day. / Watch it, dude – you almost knocked me over. | Wiktionary 4uzhoj)
молодой человек без претензийa home bred youth
молодой человек в районе 20 летthe 20-something (Alex_Odeychuk)
молодой человек, выглядящий лет на двадцатьthe 20-something (CNN Alex_Odeychuk)
молодой человек, выглядящий лет на двадцатьa twentyish young man
молодой человек добился успеха благодаря лишь всего одной крупной сделкеone big deal made the young man
молодой человек, любящий блескa tearing lad
молодой человек, любящий шумa tearing lad
молодой человек, начинающий жизньa young man starting in life
молодой человек, подающий большие надеждыa young man of great likelihood
молодой человек, подающий большие надеждыyoung man of great likelihood
молодой человек приятной наружностиa young man of handsome presence
молодой человек, проводящий всё своё время в вихре светских удовольствийa sophisticated young socialite (bigmaxus)
молодой человек простойa home bred youth
молодой человек с брюшкомa young man with a paunch
молодой человек со стрижкой "ёжик"sharpie
молодой человек со стрижкой "ёжик"skinhead
молодой человек, страстно увлекающийся космонавтикойspace cadet
молодой шпинатbaby spinach ( whfoods.com Ralana)
молодой щёгольfopling
молодой ясеньashplant
молодые американцы против загрязнения окружающей средыYoung Americans Against Pollution
молодые девушка или юношаwhelp
молодые канарейкиpushers
молодые людиyouth
молодые людиyoung
молодые петушкиstag
молодые побегиbrowse
молодые побеги кактусаnopales (нопалес) употребляются в пищу lister)
моложе 40 летon the right side of 40
моложе сорока летon the sunny side of forty
моложе сорока летon the right side of forty
моложе тридцатиon the sunshiny side of thirty
моложе тридцатиon the sunny side of thirty
моложе тридцати летon the right side of thirty
молочный поросёнок или молодой петушокroaster (для жаркого)
моя сестра моложе меня на пять летmy sister is five years younger than I am
парное мясо молодого барашкаfresh young lamb
мясо молодого барашкаlamb
на смену нам идёт молодое поколениеthe new generation is coming to replace us
на экране она выглядит моложеon the screen she looks younger
наружность и манеры молодого человека расположили её к немуshe was prepossessed by the young man's apperance and manners
наружность и манеры молодого человека расположили её к немуshe was prepossessed by the young man's appearance and manners
не очень практичный молодой человекnot a very practical young man
не так уж молодnot so young as sb. used to be
не так уж молодnot so young
неизменно молодойinvariably young (Alex_Odeychuk)
неразветвлённый рог молодого оленяspike
нечего строить из себя молодогоit's no use pretending you're still young
одинокая молодая женщина, живущая самостоятельноbachelorette
оказывать покровительство молодому писателюextend protection to a young author
он был властителем дум молодого поколенияhe laid his powerful spell on the younger generation
он был рад свалить груз ответственности на того, кто моложеhe was glad to shuffle off the load of responsibility onto a younger man
он вдвое моложе васhe is half your age
он вдвойне моложе васhe is half your age
он великодушно предложил свою дружбу молодому племяннику мистера Причардаhe was large in his offers of friendship towards a young nephew of Mr. Pritchard's (F. M. Peard)
он ещё молод, и совсем недавно добился признанияhe is a younger man, and has only arrived comparatively recently
он ещё молодой человекhe is still a young man
он ещё слишком молод, чтобы так разговариватьhe is too young to talk like that
он женился на этой бедной, никому не известной молодой особеhe married this poor, young obscurity
он значительно моложе меняhe is considerably younger me
он молодhe is young
он молодhe is green in years (годами)
он молод душойhe is young in spirit
он моложе меняhe is younger than I
он моложе меняhe is younger than me (чем я)
он моложе меня на 3 годаhe is three years my junior
он моложе меня на 3 годаhe is may junior by three years
он моложе меня на 6 летhe is 6 years my junior
он на вид очень молодhe looks youthful
он очень хорошо сохранился и выглядит вдвое моложе, чем на самом делеhe is very well preserved and doesn't look half his age
он, по-видимому, подходящий молодой человек для этой работыhe seems a likely young fellow for the job
он получил заказ на портрет молодой женщиныhe was commissioned with a portrait of a young woman
он слишком молод, чтобы взять на себя такую обузу как семьяhe is too young to shackle himself with a family
он слишком молод, чтобы связать себя семьёйhe is too young to shackle himself with a family
он совсем молодойhe is quite young
он совсем молодойhe is quite a young man
он тогда был молод и часто влюблялсяhe was young then and used to fall in love often
он уже не молодhe is not so young as he was
она была на три года моложе меняshe was three years younger than me
она выглядела моложе своих летher years sat lightly upon her
она кажется моложе своих летshe looks younger than she is
она молода и красиваshe has looks and youth
она моложе васshe is younger than you
она моложе его на два годаshe is his junior by two years
она не старше своей сестры, а, по всей вероятности, моложеshe is not older than her sister, if anything she is younger
они ещё довольно молодыthey are quite young
они поставили над ним человека на шесть лет моложеthey put over him a man six years younger than himself (него)
они поставили над ним человека на шесть лет моложе негоthey put over him a man six years younger than himself
остепенившийся молодой человекa young man who has steadied down
откормленное на убой молодое животноеfatling
передавать традицию молодому поколениюtransmit a tradition to the younger generation
Перечнем тяжёлых работ и работ с вредными и опасными условиями труда, при которых запрещается применение труда лиц моложе 18 летList of arduous jobs and jobs with harmful or dangerous working conditions, forbidden to persons less than 18 years of age (Валерия 555)
перспективный молодой человекyoung man of promise (Logofreak)
перспективный молодой человекa promising young man (Dude67)
по случаю переселения молодой жены в дом мужаinfare
подтянутый молодой человекclean-cut young man
пожилая дама сопровождающая молодую девушкуchaperon
познакомить девушку и молодого человекаfix up (выступить в роли свахи papillon blanc)
похожий на молодогоyoung like
похожий на молодогоyoung-like
похожий на молодого оленяfawnlike
прекрасен, как молодой Богas handsome as a young Greek god
преуспевающий молодой менеджерwhiz kid
преуспевающий молодой человекyuppy (Young Urban Professional Anglophile)
принимать во внимание, что он очень молодconsider that he is very young (that the boy has got little experience, etc., и т.д.)
приятный молодой человекlikeable guy (Taras)
из земли пробивается молодое растениеa young plant springs forth
из земли пробивается молодой побегa young plant springs forth
провожатая при молодой особеchaperone
провожатая при молодой особеchaperon
пустой молодой человекfoppish young man
развязный молодой человекimpertinent young man
раскритиковать в пух и прах первый роман молодого писателяtake apart the young writer's first novel
раскритиковать в пух и прах первый роман молодого писателяtake asunder the young writer's first novel
рог молодого оленяdag
с этой помадой ты будешь выглядеть моложеthis lipstick will make you look younger
самонадеянный молодой человекpup
Самоуверенный и легкомысленный молодой человек, который ведёт себя, как хочет, не обращая внимания на мнение окружающихJack the Lad (AnnaOchoa)
самый молодойyoungest
сердитый молодой человекAngry Young Man (обыкн. о писателе, принадлежащем к литературному течению 50-х гг. в Великобритании)
серебристый молодой лососьsmolt
Серьёзный, умный, заботливый, чуткий молодой человек 22 лет хочет познакомиться с девушкой с таким же образом мышления для серьёзных отношенийDeep, intelligent, caring, sensitive male, 22, seeks meaningful relationship with like-minded female (ssn)
славный молодой человек, но не идёт ни в какое сравнение с отцомa fine young man but not a patch on his father
слишком молодой, чтоб на меня обращали вниманиеmuch too young to focus (Alex_Odeychuk)
современный молодой человекmod
сопровождение пожилой женщиной молодой девушки на балыchaperonage (и т.п.)
сопровождение молодой девушки на балы и т. п. вывоз в светchaperonage (пожилой женщиной)
способный молодой человекwhiz kid
старая жена или старая любовница молодого мужчиныcradle-snatcher
старая жена молодого мужчиныcradle snatcher
старая любовница молодого мужчиныcradle snatcher
старый любовник молодой женщиныcradle snatcher
старый муж или старый любовник молодой женщиныcradle-snatcher
старый муж молодой женщиныcradle snatcher
так молоды и всё такоеso young and everything
талантливый молодой специалистwhiz kid
типичный молодой американецan all-American boy
тогда мы были молодыwe were young then
ты ещё слишком молод, и поэтому, повторюсь, ты не понимаешь, во что ввязываешьсяyou are still very young, put it another way, you don't have any idea about what you're getting into
ты молод, решителен и смелyou're young and tough and got the moxie
ты не сможешь выглядеть моложе своих летyou can't make yourself out to be younger than you are
у молодого актёра было только два выходаthe young actor made only two entrances
у него не было большого опыта, но он был молод и полон сил, что давало ему преимуществоhe didn't have much experience, but he had youth and enthusiasm on his side
у тебя не получится выглядеть моложе своих летyou can't make yourself out to be younger than you are
ультрасовременный молодой человекmod
уравновешенный молодой человекsteady young man
уравновешенный молодой человекsteady young fellow
утончённый молодой человек, постоянно вращающийся в светеa sophisticated young socialite (bigmaxus)
ухаживать за молодой красоткойwoo a fair young maid
учитывать, что он очень молодconsider that he is very young (that the boy has got little experience, etc., и т.д.)
цвета молодой зелениgreen-yellow (купальник цвета молодой зелени)
цвета молодой зелениyellow-green
цвета молодой листвыgreen-yellow
цвета молодой листвыyellow-green
цвета молодой травыgreen-yellow (платье цвета молодой травы)
шкура молодого животногоkip (телячья, овечья и т. п.)
шкура молодого или маленького животногоkip
шкура молодого или небольшого животногоkip (телячья, овечья и т. п.)
экстравагантная внешность молодого поэта внушила девушкам любовь к поэзииthe dashing appearance of a young poet imbued the girls with a love of poetry (bigmaxus)
эта глупышка влюбилась в молодого художника без оглядкиthis foolish woman dotes on the young artist
это был, как сегодня говорят, провокационный вопрос, по ответу молодого человека можно было догадаться, был он там недавно или нетthis was what in modern days is called a draw to elicit by the young man's answer whether he had been there lately or not
это мой молодой человек. – где ты его нашла?this is my young man. – where did you find it?
этот молодой врач проходит стаж в госпиталеthis young doctor is going through an internship in the hospital
этот молодой вспыльчивый человек начинает кричать из-за пустяковthis fiery young man begins to cry over trifling matters
этот молодой повеса – мой племянникthat young rascal is a nephew of mine
этот молодой человек казался довольно самоувереннымhe seemed to be rather this young man
этот молодой человек казался довольно самоувереннымhe seemed to be rather cocksure, this young man
этот молодой человек слишком распустился: волочится за женщинами и водит компанию с сомнительными людьмиthis young man is very wild he runs after women and bad companies
этот молодой человек становится невыносимым, его надо решительно поставить на местоthat young man is becoming insufferable, he needs to be sat on firmly
я выгляжу моложе своих летI look younger than my age (Alexander Oshis)
я пошлю телеграмму этому молодому вертопрахуI'll telegraph to the young villain
я стар, зато вы молодыI am old, but you are young
я стар, но вы молодыI am old, but you are young
я чувствую себя моложе на десять летI feel ten years younger