DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing мне не терпится | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
за завтраком я терпеть не могу пить чайI loathe tea for breakfast
мне не терпитсяI am excited (сделать что-либо Viacheslav Volkov)
мне не терпитсяI can't wait (to + infinitive ART Vancouver)
мне не терпится вернуться домойI can't wait to be home again
мне не терпится получить от вас весточкуI yearn to hear from you
мне не терпится узнать, какое у вас осталось впечатлениеI am anxious for your impressions
мне не терпится узнать новостиmy ears itch for information
он меня за это терпеть не можетhe hates me for it
Терпеть не могу большие залы, толпа давит на меняI don't like big rooms with crowds of people coming in on me. (Franka_LV)
терпеть не могу, когда за мной бегаютI hate to feel that I am being run after
чего я терпеть не могу, так это грязных тарелокDirty dishes are my pet peeve
я больше не в силах это терпетьI can't stand it any longer (Andrey Truhachev)
я больше не могу это терпетьI can't stand it any longer (Andrey Truhachev)
я больше не могу этого терпетьI can't stand it any longer (usually in the negative)
я больше ни одной минуты не могу терпеть этого человекаI can't stick this man another minute
я бы не стал терпеть такого безобразияwouldn't tolerate such carrying-on
я всегда терпеть не мог этого парняI could never stand the fellow
я его терпеть не выношуI cannot bear him
я его терпеть не могуI can't stand him
я её терпеть не могуI can't stand her (Andrey Truhachev)
я их терпеть не могуI hate these things (ART Vancouver)
я не в силах терпетьI can't stand (Andrey Truhachev)
я не могу больше терпеть такого нахальстваI can support such insolence no longer, I can't support such impudence any longer
я не могу больше терпеть такой наглостиI can support such insolence no longer, I can't support such impudence any longer
я не могу больше терпеть этоI can't put up with it any longer
я не могу больше терпеть этот шумI can't put up with this noise any longer
я не могу терпеть такую несправедливостьI cannot abide such injustice
я не могу это дальше терпетьI can't stand it any longer (Andrey Truhachev)
я не обязан терпеть такое нахальствоI don't have to stand for such insolence
я не терплю дураковI cannot suffer fools
я не терплю унижения любой разумной формы жизниI have no tolerance for the abuse of any life-form (Taras)
я не терплю эту женщинуI can't stand this woman (the fellow, his father, etc., и т.д.)
я терпеть не могуI can't stand (Alex_Odeychuk)
я терпеть не могу жаловатьсяI hate to complain
я терпеть не могу ждатьwith can I can't stand waiting (writing letters, taking care of kids, etc., и т.д.)
я терпеть не могу, как она разговаривает. А звук её голоса меня раздражаетI hate the way she talks. And the sound of her voice annoys me (Анна Ф)
я терпеть не могу, когда надо мной смеютсяI can't bear to be laughed at (to be disturbed, to be asked so many questions, to see animals treated cruelly, etc., и т.д.)
я терпеть не могу, когда он уезжаетI can't bear him to be away (them to listen, her to laugh at me, etc., и т.д.)
я терпеть не могу эту женщинуI can't stand this woman (the fellow, his father, etc., и т.д.)
я уже не могу терпеть-где здесь туалет?I can't hold out any more, I must find a loo (Taras)