DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing мне было | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
будет с меня!I've had enough!
будь так добр, помоги мнеdo be a saint and help with this
Будь я проклятI'll be damned. (Rust71)
и вы мне будете говорить!tell me about it (4uzhoj)
как же я был радman was I glad (I was in Men's washroom at Locarno Beach in Vancouver today. The sink had two soap dispensers, empty... But man was I glad that the menstruating men persons had the tampon and pad dispenser available to them! (Twitter) ART Vancouver)
как мне быть?what do I do? ("So I went to the top lady, sobbing, and I said 'what do I do. I'm coming to you, what do I do?' And she said 'I don't know what you should do. Charles is hopeless'. "And that was it, and that was help." (Princess Diana's videotapes) ART Vancouver)
какая же я была дурочкаsilly me ('I hate cooking,' she said, and silly me I told her I loved cooking and would be happy to extend the meals I cooked to her and Katya. dailymail.co.uk ART Vancouver)
либо будет так, как я хочу, либо убирайсяmy way or the highway (Leya-Richter)
мне было не вдомекit didn't occur to me
мне было не вдомекit escaped me
мне было не вдомекI didn't think about it
мне было приятноit was nice (He said, "I read everything you write. I'm really proud of you." Well, it was nice. It was really nice and I wanted to hug the old man. ART Vancouver)
мне было тяжелоI was hurting (chronik)
не знаю, как мне быть – остатьсяI'm just debating whether to go or stay
не знаю, как мне быть – уйтиI'm just debating whether to go or stay
ну ты мне будешь рассказывать!tell me about it (т.е. мне это известно лучше всех sophistt)
он обещал заплатить мне, если я не буду ему мешатьhe promised me money if I played along with him
откуда ж мне было знать, чтоLittle did I know / think that (Abysslooker)
признаюсь, я был удивлён, услышав этоI confess I was surprised to hear it
пьеса была такая смешная, что я умирал со смехуa screamingly funny play, it nearly killed me
радуйся тому какой я естьcelebrate me for what I am (Ivan Pisarev)
у меня было предостаточно времени, чтобы освоиться с новой работойI had plenty of time to dig myself into my new job
у меня есть идея!I know! (said when you suddenly think of a good idea, an answer, or a solution: I know – let's go to the beach! cambridge.org Bullfinch)
у меня есть подозрение, что она не придётI have a hunch that she will not come (Franka_LV)
чем ещё я могу быть Вам полезен?what else can I help you with?
что я буду с этого иметь?what's in it for me? (Anglophile)
чтоб меня!; будь я неладен!search me (Vadim Rouminsky)
Чур я буду Супермен!I call Superman! (в детской игре flammeverte)
это было первое, что попалось мне на глазаit was the first what caught my eyes. (Soulbringer)
я больше не буду, спасибоI'm fine, really (о еде)
я буду говорить начистотуI will be frank with you (q3mi4)
я буду держать тебя в курсе делI'll keep you posted
я буду за тобой присматриватьI will keep an eye on you (Damirules)
я буду с вами искрененI shall be honest with you
я буду с вами откровененI shall be honest with you
я буду с Вами откровеннымI will be frank with you (q3mi4)
я буду только заI would be for it (Smoke-free parks and beaches? Great idea. I would be for it. ART Vancouver)
я был в полной растерянностиI was completely at a loss (Andrey Truhachev)
я был в полном замешательствеI was completely at a loss (Andrey Truhachev)
я был очень радI was very much pleased
я был совершенно обескураженI was completely at a loss (Andrey Truhachev)
я был совершенно растерянI was completely at a loss (Andrey Truhachev)
я должен быть ответственным за то, что я сделалI've made my bed, so I'll lie in it (lettim)
я люблю тебя таким / такой, какой / какая ты естьI dig your scene
я не буду тебе мешатьI'll leave you be (Val_Ships)
я не буду тебе рассказыватьI'm not gonna tell you (Andrey Truhachev)
я обойдусь, если у меня будет ночлегI'll get by if I have a place to sleep
я перебьюсь, если у меня будет ночлегI'll get by if I have a place to sleep
я сказал всё, что нужно было сказать, и я уверен в своих аргументахdixi (Knop)
я скоро будуI'll be right over (Taras)
я тоже будуdeal me in (chronik)
я хотел бы быть таким же лёгким человеком, как он: ни проблем, ни стрессов.I wish I were sort of downbeat like he is: no trouble, no stress. (Heavenlypraline6)
я чуть было не забылI very nearly forgot
я чуть было не помер от страхаI could have died of shock (Andrey Truhachev)