Russian | English |
"ах ты мерзкий негодяй!" – завизжала Катерина, моментально сменив слащавость на едкую злобу | oh, you nasty, cross old wretch! screamed Catherine, passing in a moment from treacle to sharpest vinegar |
делать мерзким | filthify |
делать подобные заявления – мерзко и отвратительно | it is detestable to speak like that |
едва ли можно представить более мерзкий день, чем этот | it is scarcely possible to conceive a viler day than this |
какая мерзкая погода! | what beastly weather! |
мерзкая морда | an ugly mug |
мерзкая погода | filthy weather |
мерзкая погода | desperate weather |
мерзкие рожи, которые мерили её неодобрительными взглядами | ugly faces that were frowning over at her |
мерзкий запах | repugnant odour |
мерзкий старикашка | mean old waffle |
мерзкий старикашка | a mean old waffle |
мерзко даже думать о такой возможности | it's revolting to contemplate such a possibility |
он мог бы догадаться, что этот мерзкий тип нас бросит | he might have known the little rat would run out on us |
он стал ей мерзок | she began to loathe him |
он стал ей мерзок | she began to feel disgust towards him |
он чувствует себя мерзко | he feels lousy |
они предпочитают мерзкое, ужасное вино святой воде | they prefer cursed bad wine to holy water |
пора бы кому-нибудь уже положить конец его мерзким выходкам | it's about time someone blew the whistle an his dishonest practices |
ты с мерзкими людьми общаешься, вот что я тебе скажу | you deal with ignoble people, so I say |
устраивать мерзкий скандал | make an ugly scene |
устраивать мерзкую сцену | make an ugly scene |
эти "золотые" болваны, которые намерены залезть пуританам в печёнки, ведя себя настолько нагло и мерзко, насколько у них хватает сил | the Bright Young Idiots, who seem determined to queer the whole pitch to the puritans, by being as vicious as they can |
этот мерзкий трус собирается воспользоваться этим законом против меня | the coward is determined to put the law in execution against me |