Russian | English |
кто много говорит, тот мало делает | he who gives fair words feeds you with an empty spoon |
кто много говорит, тот мало делает | the greatest talkers are the least doers |
кто много говорит, тот мало делает | great talkers are little doers |
кто много грозит, тот мало вредит | his bark is worse than his bite |
кто много грозит, тот мало вредит | barking dogs seldom bite |
кто много грозит, тот мало вредит | great barkers are no biters (дословно: Кто много лает, тот не кусает. Смысл: вспыльчивые люди обычно безобидны) |
кто много грозит, тот мало вредит | a threatened blow is seldom given (дословно: Удар, который угрожают нанести, редко наносят) |
кто много сулит, тот мало даёт | he who gives fair words feeds you with an empty spoon |