DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing любовь к | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.без любви моей к немуbut for the love I bear him
gen.благодаря любви к порядку, он всегда был самым организованным человекомhis love of order made him always the most regular of men (A. W. Ward)
Makarov.большинство мальчишек роднит любовь к спортуmost boys are akin in their love of sports
quot.aph.быть свободным от любви к тебеbe free from loving you (Alex_Odeychuk)
Makarov.быть тесно связанным любовью к музыкеbe closely united by their love of music
Makarov.в её душе ещё сохранилась любовь к немуshe still cherished an affection for him
gen.ваша любовь вызовет к жизни то доброе, что в нём естьyour love will bring out what is good in him
Makarov.внушать кому-либо любовь к себеendear oneself to
gen.внушить детям любовь к чтениюsell children on reading
Makarov.внушить друзьям любовь к себеendear oneself to one's friends
gen.внушить друзьям любовь к себеendear oneself to friends
Makarov.внушить кому-либо любовь к себеendear oneself to
gen.возможно, он и не полезет к вам обниматься, но всё равно оценит вашу любовь и заботуhe may not be too keen on a hug, but he will still appreciate your interest and love (bigmaxus)
gen.воспитанный в духе любви к родинеimbued with patriotism
gen.воспитывать в детях любовь к знаниямinstill in children a love of learning
gen.воспитывать в детях любовь к знаниямinstil in children a love of learning
Makarov.воспитывать любовь к знаниямplant love for learning
Makarov.воспитывать любовь к знаниямplant a love for learning
Makarov.воспитывать любовь к прекрасномуfoster a love for the beautiful
Makarov.воспитывать любовь к природеfoster a love for nature
Makarov.воспитывать любовь к Родинеfoster a love for country
Makarov.воспитывать у молодёжи любовь к родинеimbue the minds of youth with patriotism
Игорь Мигвоспылать любовью кbe head over heels in love with
gen.вся книга пронизана любовью учёного к своей темеthe whole book bears the earmarks of the scholar who is enamoured with his subject
gen.всё, что служит к выражению любвиlove trick
Makarov.вызывать любовь кinspire love for (someone – кому-либо)
gen.главная причина любви к немуthe great cause of his endearment
psychol.государство, основным принципом которого является любовь к чести и славеtimocracy
rhetor.громогласная любовь к свободеvociferous love of liberty (A.Rezvov)
Makarov.делать что-либо из любви к искусствуdo something for its own sake
Makarov.дети унаследовали её любовь к спортуher children have inherited her love of sport
gen.его любовь к детямhis fondness for the children
gen.его любовь к детямhis fondness for his children
gen.его любовь к музыкеhis enjoyment of music
Makarov.его любовь к порядку делала его наиболее постоянным из всех людейhis love of order made him always the most regular of men
Makarov.единственное, что ещё осталось в ней, это любовь к птицамthat was one thing which had not died on her, the love of birds
Gruzovikиз любви кfor the sake of
gen.из любви кout of love for (Did she do it out of love for him, believing that he'd be better off without her? I. Havkin)
amer.из любви кfor its own sake (процессу как таковому; Arnold is dedicated to writing for its own sake, and doesn't worry about whether he can sell what he writes. Val_Ships)
Gruzovikиз любви кfor the love of
proverbиз любви к игреfor the love of the game
inf.из любви к искусствуfor kicks (VLZ_58)
Gruzovikиз любви к искусствуfor the love of it
gen.из любви к искусствуfor love of the game
fig.of.sp.из любви к искусствуfor the sheer love of it (Leonid Dzhepko)
fig.of.sp.из любви к искусствуjust for the fun of it (Leonid Dzhepko)
cinema"Из любви к искусству"dagger of the mind (сериал Коломбо Eugene_Chel)
proverbиз любви к искусствуfor the love of the game (дословно: Из любви к игре)
gen.из любви к искусствуfor its own sake (Anglophile)
fig.of.sp.из любви к искусствуfor the joy of it (Leonid Dzhepko)
fig.of.sp.из любви к искусствуfor sheer pleasure (Leonid Dzhepko)
gen.из любви к искусствуno strings attached (VLZ_58)
gen.из любви к немуin your love (yanadya19)
gen.интеллектуальная любовь к БогуAmor Dei Intellectualis (в философии Спинозы scherfas)
quot.aph.исключительно из любви кsolely for the love of (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигиспытывать любовь кbe into
Makarov.испытывать любовь кhave affection to (someone – кому-либо)
Makarov.испытывать любовь кfeel love towards (someone – кому-либо)
Makarov.испытывать любовь кfeel love for (someone – кому-либо)
gen.испытывать любовь и т.д. кbear smb. love (affection, malice, ill-will, etc., кому́-л.)
gen.испытывать любовь к женщинеlove a woman (one's mother, one's parents, one's husband, each other, one's fellowmen, all men, one's country, etc., и т.д.)
Игорь Мигиспытывать чувство любви кbe into
gen.к нему пришла любовьlove inspiration, etc. came to him (и т.д.)
cinemaк чёрту любовь!Down with Love
Makarov.любовь американцев к бейсболуAmerican's love affair with baseball
gen.любовь детей к родителямfilial love
gen.любовь кlove for (someone – кому-либо Victor Parno)
Игорь Миглюбовь кpenchant for
gen.любовь кlove of something (чему-либо Victor Parno)
gen.любовь кappreciation for (Ремедиос_П)
gen.любовь кrelish (чему-л.)
gen.любовь к африканской прародинеAfricanism (у чёрных американцев)
ed.любовь к ближнемуaltruism
rel., christ.любовь к ближнемуcharity
gen.любовь к ближнемуagape
gen.любовь к ближнемуlove to fellow beings (Alex_Odeychuk)
Gruzovikлюбовь к ближнемуlove for one's neighbor
gen.любовь к ближнемуlove for one's neighbour
gen.любовь к ближнемуneighbourly charity
rel., christ.любовь к ближнемуlove for one's neighbours
relig.любовь к ближнемуbeneficence
gen.любовь к ближнемуpiety
relig.любовь к Богуadoration of God (Alex_Odeychuk)
gen.любовь к Богу и ближнемуcharity
psychiat.любовь к богу и человекуtheophilanthropism
obs.любовь к болтовне и шумуpsilology
Makarov.любовь к борьбеthe love of battle
gen.любовь к весёлой компанииconviviality
gen.любовь к дальнемуlove to distant (levmoris)
econ.любовь к деньгам есть корень злаthe love of money is the root of all evil (OL.Sh.)
gen.любовь к деньгам испортила отношения между братьямиlove of money came between the brothers
proverbлюбовь к деньгам – корень всех золthe love of money is the root of all evil
proverbлюбовь к деньгам – корень всех золthe love of money is a source of all kinds of evil
gen.любовь к детямaffection for children
Gruzovikлюбовь к детямlove of children
gen.любовь к детямa liking for children
gen.любовь к детямlove for children
ed.любовь к детямlove towards children
gen.любовь к домуhouse pride
gen.любовь к домуhouse-pride (своему)
gen.любовь к дому к семейной жизниdomestication
Makarov.любовь к дракеthe love of battle
gen.любовь к женщинамphilogyny (Юрий Гомон)
lit.любовь к женщинеlove of a woman (the ~ Alex_Odeychuk)
gen.любовь к живому словуcare for words (Ремедиос_П)
gen.любовь к жизниlove for life (Alex Lilo)
gen.любовь к жизниlove of life (также рассказ Джэка Лондона Alex Lilo)
gen.любовь к жизниenthusiasm for life (denghu)
gen.любовь к жизни владела всем его существомlove of life was the very core of his being
gen.любовь к занятиямlove of study
chess.term.любовь к запутанным позициямliking for complex positions
gen.любовь к изящным искусствамvirtu
book.любовь к иностранцамxenophilia
ital.любовь к искусствуvertu
gen.любовь к искусствуvirtuosity
gen.любовь к искусствуvirtu
gen.любовь к истинеlove of truth (Andrey Truhachev)
gen.любовь к кинематографуcinephilia (Artjaazz)
gen.любовь к кинематографуcinemaphilia (кино Artjaazz)
gen.любовь к кинематографуfilmophilia (Марчихин)
libr.любовь к книгамtaste for books
libr.любовь к книгамbookmindedness
chess.term.любовь к конямhippophilia
proverbлюбовь к красотке вянет вместе с её красотойlove built on beauty, soon as beauty, dies
gen.любовь к людямphilanthropy
lit.любовь к меховым шапкамpredilection for fur hats (Alex_Odeychuk)
gen.любовь к мируworldly mindedness
gen.любовь к музыкеlove of music
gen.любовь к музыкеenjoyment of music
gen.любовь к музыке облагораживаетa taste for music is an elevating passion
Makarov.любовь к музыке – это у них семейноеfondness for music runs in the family
obs.любовь к наукамphilomathy
folk.любовь к недосказанностиpredilection for understatement (Antonio)
gen.любовь к недостойному человекуmisplaced affection
book.любовь к ненужному рискуfoolhardiness
lit.любовь к одиночествуliking for aloneness (Alex_Odeychuk)
gen.любовь к одиночествуtaste for solitude (Alex_Odeychuk)
gen.любовь к оружиюpassion for weapon (e.g. I discovered a passion for weapon I didn't know I had. Soulbringer)
gen.любовь к оружиюweaponism (Vadim Rouminsky)
relig.любовь к отечествуamor patriae Latin for "love of (one's) country"
Игорь Миглюбовь к Отечествуlove for the country
gen.любовь к отечествуpiety
gen.любовь к отечествуpatriotism
gen.любовь к отчизнеdomesticity (Familiarity, domesticity and identity are the concepts which come to one's mind speaking of motherland./Знание о родине, любовь к отчизне, и тождественность с ней – это те понятия, что приходят на ум, когда говорим о своей родине. nadine3133)
gen.любовь к отчизнеlove for the fatherland
gen.любовь к пирамgood fellowship
avia.любовь к полётамflight passion (Andrey Truhachev)
avia.любовь к полётамpassion for flying (Andrey Truhachev)
gen.любовь к порядкуorderliness
gen.любовь к посредственностиa taste for the second-rate (в искусстве и т. п.)
slangлюбовь к представителю противоположного полаmash
gen.любовь к прекрасномуphilocaly
gen.любовь к прекрасномуlove of the beautiful
gen.любовь к природеlove of nature (AD Alexander Demidov)
environ.любовь к природеfeeling for nature (A consciousness, sensibility or sympathetic perception of the physical world and its scenery in their uncultivated state; Осознанное, прочувствованное или бережное восприятие физического мира и его условий в их естественном виде)
chess.term.любовь к простым позициямliking for simple positions
inf.любовь к путешествиямtravel bug (Andrey Truhachev)
gen.любовь к путешествиямwanderlust (Andrey Truhachev)
ironic.любовь к рассказыванию случаев из своей жизниanecdotage
context.любовь к родинеpatriotic feeling (Lialia03)
Игорь Миглюбовь к Родинеlove for the country
Игорь Миглюбовь к Родинеpride for the nation
gen.любовь к родинеdevotion to one's native country
lat.любовь к родинеamor patriae
gen.любовь к родинеlove of country
gen.любовь к родинеlove of one's country
Makarov.любовь к родине объединяет народlove of country holds the nation together
gen.любовь к родителямpiety
lat.любовь к рокуamor fati
gen.любовь к роскошиchampagne tastes
polit.любовь к РоссииRussophilia (а также к бывшему Советскому союзу, почитание русских обычаев, ментальности, реалий, характерных для русских Andrey Truhachev)
obs.любовь к самому себеselfcharity
fig.любовь к своему делуpassion (masizonenko)
gen.любовь к своему делуpassion for one's work (to be passionate about one's work Correction of translation)
gen.любовь к своему делуPassion for work, Passion for your work, to be passionate about your work (Correction of translation)
gen.любовь к своему ребёнку была частью её жизниher love for her child was part and parcel of her life
gen.любовь к своим детямlove for one's children
gen.любовь к семейной жизниdomesticity
gen.любовь к сладкомуsweet tooth (4uzhoj)
chess.term.любовь к сложным позициямliking for complex positions
gen.любовь к собакамdogginess
gen.любовь к собакамcaninity
gen.любовь к спиртномуa partiality for the bottle
sport.любовь к спортуlove for sports (Andrey Truhachev)
sport.любовь к спортуenthusiasm for sport (Andrey Truhachev)
lat.любовь к судьбеamor fati
gen.любовь к танцамaffinity for dancing
gen.любовь к тебеloving you (Loving you was sunshine. – Любовь к тебе была светлым лучиком. Alex_Odeychuk)
quot.aph.любовь к тебе бесценнаloving you is cherry pie (англ. цитата заимствована из песни Lady Gaga "Paparazzi"; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
gen.любовь к тебе была светлым лучиком, но после хлынул дождьloving you was sunshine, but then it poured (Alex_Odeychuk)
gen.любовь к тебе до сих пор бьёт по мнеloving you still takes shots at me (Alex_Odeychuk)
gen.любовь к телевидениюtelephilia (Марчихин)
humor.любовь к телефонным разговорамtelephonitis
psychol.любовь к толерантности всех видовtolerophilia (Artique)
gen.любовь к трудуlove of labor (snowleopard)
mus.Любовь к трём апельсинамLove for Three Oranges
ital., lit."Любовь к трём апельсинам"Fiaba dell'amore delle tre Melarance (сказка для театра К. Гоцци)
gen."Любовь к трём апельсинам"the Love for Three Oranges (опера Прокофьева по пьесе Гоцци)
gen.любовь к увеселениямgood fellowship
gen.любовь к удовольствиям, доведённая до крайностиlove of pleasures indulged to excess
gen.любовь к уединениюloneliness
gen.любовь к учениюstudiousness
gen.любовь к уютуdomesticity
gen.любовь к фильмамfilmophilia (Марчихин)
gen.любовь к хорошему столуgood fellowship
philos.любовь к человечествуlove for mankind (Alex_Odeychuk)
gen.в сложных словах имеет значение любовь к чему-либоphilo
gen.любовь к чистотеcleanliness (Min$draV)
Makarov.любовь, которую она к нему питалаthe love she bore him
Makarov.любовь, которую она к нему питалаlove she bore him
Makarov.любовь лишает сил, и к тому же унижаетlove weakens strength, and bases honour
slangлюбовь, пристрастие к (чему-л.)оfandom (The turned-in hoods and outward-pointing brake levers has attracted increased fandom in the wake of UCI’s decision two years ago to ban the so-called ‘puppy paws’ position. multilinguist)
lit.любовь приходит к нам по-разному, в разных обличьях, в разных одеждах,, и, может быть, нужно очень много времени, чтобы понять, принять и называть её по имениlove is something that comes in different clothes, with a different way and different face,, and perhaps it takes a long time for you to accept it, to be able to call it love (Alex_Odeychuk)
lit.любовь приходит к нам по-разному, в разных обличьях, в разных одеждах, и, может быть, нужно очень много времени, чтобы понять, принять и называть её по имениlove is something that comes in different clothes, with a different way and different face, and perhaps it takes a long time for you to accept it, to be able to call it love
fig.of.sp.любовь склонна к доверчивостиLove is a credulous thing (крылатое латинское выражение "credula res amore est " maMasha)
gen.любовь сына к отцуa son's love for his father (Alex_Odeychuk)
lit."Любовь царя Давида к Вирсавии"The Love of King David and Bethsabe (пьеса Дж. Пиля (1599))
relig.любовь человека к Богуman's love for God (A.Rezvov)
arabicмистическая любовь к Богуal-mahabba (доминирующая идея суфийского пути Alex_Odeychuk)
gen.моя любовь к ней доходила почти до преклоненияI loved her this side of idolatry
gen.моя любовь к тебе так глубокаI got love for you so deep inside of me (Alex_Odeychuk)
obs.наклонность к любвиamativeness
gen.не родственники, к которым питают платоническую любовь и расценивают в качестве семьиfambly (Clasmys)
avia.невротическая недооценка своей личности и потребность во внимании и любви к себе другихself-effacement (Хорни)
gen.недостаток любви к людямaphilanthropy
gen.неистребимая любовь старого моряка к морюan old sailor's abiding love of the sea
gen.несерьёзно относиться к любвиplay with love (with a woman's affection, etc., и т.д.)
proverbнет более искренней любви, чем любовь к едеthere is no love sincerer than the love of food
gen.никакой любви к нему она не испытывалаshe bore him no love whatever
inf.обезуметь от любви кgone on (кому-либо)
inf.обезуметь от любви кbe gone on (кому-либо)
Makarov.обнаружить в себе любовь к музыкеdevelop a taste for music
Makarov.объясниться в любви кdeclare one's love to (someone – кому-либо)
gen.он всегда относился с любовью к своей семьеhe had always done well by his family
Makarov.он желал привить своим детям любовь к механикеhe wished to imbibe into the minds of his children a taste for mechanics
Makarov.он обессмертил свою любовь к ней в своих стихахhis love for her is enshrined forever in his poetry
gen.он объят жаждой познания и любовью к приключениям, которые так необходимы для путешественника, решившего объездить весь мирhe teems with curiosity and a spirit adventurous enough to explore the world
Makarov.она страстно говорила о своей любви к опереshe spoke passionately about her love of opera
inf.ослепнуть от любви кgone on (кому-либо)
inf.ослепнуть от любви кbe gone on (кому-либо)
gen.от любви к нему я совсем потеряла головуI am mad about him
psychiat.относящийся к любви к богу и человекуtheophilanthropic
Makarov.питать любовь кfeel affection for someone, something (кому-либо, чему-либо)
Makarov.питать любовь кfeel affection to (someone – кому-либо)
gen.питать любовь и т.д. кbear smb. love (affection, malice, ill-will, etc., кому́-л.)
gen.питать робкую любовь к дамеnurse a sneaking notion for a lady
arts.пламенная любовь к Родинеfiery love for the country (Konstantin 1966)
gen.подавляющее число приёмных родителей испытывают огромную любовь к детям, ради усыновления которых им пришлось приехать с другого края земли, только бы ввести их в свои семьиthe overwhelming majority of adoptive parents have an abundance of love for these children they have traveled halfway around the world to bring into their families (bigmaxus)
gen.подлинная любовь к театруa true flair for the theater
gen.подлинная любовь к театруa true flair for the theatre
gen.поклясться в любви кpledge one's love to (Гевар)
lit.полузакрытые глаза видели лицо Джона, обернувшееся к ней с порога вокзала. Свершение! Она, как Иаков, семь лет выслуживала свою любовь—семь долгих, долгих лет!... her half-closed eyes saw John's face turned round to her from the station door. Fulfilment! She, like Jacob, had served seven years —for the fulfilment of her love — seven long, long years! J. Galsworthy ... (Пер. М.Лорие)
gen.потерять голову от любви к женщинеgo silly over a woman
Makarov.предубеждения белой аристократии, демонстративно хвастающей своей любовью к равенствуthe prejudices of a white aristocracy, ostentatiously boastful of its love of equality
Makarov.предубеждения белой аристократии, нарочито хвастающейся своей любовью к равенствуthe prejudices of a white aristocracy, ostentatiously boastful of its love of equality
gen.претендующий на любовь к искусству и пониманиеartsy
disappr.претендующий на любовь к искусству и понимание егоartsy
Makarov.прививать детям любовь к родинеinfuse children with love for their motherland
Makarov.прививать детям любовь к родинеinfuse children with love for their country
Makarov.прививать детям любовь к трудуfoster in children love for work
Makarov.прививать детям любовь к трудуfoster in children love of work
Makarov.прививать детям любовь к трудуimplant in children love of work
Makarov.прививать детям любовь к трудуimplant in children love for work
Makarov.прививать детям любовь к трудуcultivate in children love of work
Makarov.прививать детям любовь к трудуcultivate in children love for work
gen.прививать детям любовь к учениюplant a love for learning in growing children
pediatr.прививать любовь кpromote (helps promote healthy lifestyle from a young age ART Vancouver)
gen.прививать любовь к домуdomesticize
gen.прививать любовь к домуdomesticate
Makarov.прививать любовь к знаниямplant love for learning
Makarov.прививать любовь к знаниямplant a love for learning
gen.прививать любовь к искусствуcultivate love of art
Makarov.прививать своим студентам любовь к литературеtransfuse a love of literature to one's students
gen.привить любовь к домуdomesticate
arts.привить любовь к занятиям на фортепианоpromote a love for studies with the pianoforte (Konstantin 1966)
gen.привить любовь к истинеimplant the love of truth
Makarov.признаться в любви кdeclare one's love to (someone – кому-либо)
quot.aph.пристрастился я к любви, сжигает пламяit's my love jones and I feel like I'm on fire (Alex_Odeychuk)
quot.aph.пристрастился я к любви, сжигает пламяto lovers in time there's a fire (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
Makarov.проблемы возникли тогда, когда его любовь к ней переросла в одержимостьthe problems began when his love for her turned to obsession
Игорь Мигпроникаться любовью кgo crazy for
Игорь Мигпроникнуться любовью кgo crazy for
Makarov.проникнуться страстной любовью к искусствуdevelop a passion for art
gen.проникнуться страстной любовью к искусствуdevelop a passe-pied for art
Makarov.проявлять любовь кshow affection towards for (someone – кому-либо)
Makarov.проявлять любовь кdisplay affection towards for (someone – кому-либо)
Makarov.проявлять любовь кshow affection to (someone – кому-либо)
Makarov.проявлять любовь кdemonstrate affection towards for (someone – кому-либо)
Makarov.проявлять любовь кshow love towards (someone – кому-либо)
gen.проявлять любовь по отношению кbe loving toward(s) (others; другим Alex Lilo)
gen.проявлять любовь по отношению кbe loving toward(s) (другим; others Alex Lilo)
gen.пылать любовью кbe madly in love with
Игорь Мигпылать любовью кbe into
Игорь Мигпылать любовью кbe head over heels in love with
gen.пылать любовью кhave a passion for
gen.ради любви кout of love for (См. пример в статье "из любви к". I. Havkin)
poeticРаньше мы сходили с ума от любви, Мы можем вернуться к тем временам?we used to be crazy in love, Can we go back to how it was?
gen.с малых лет ему внушали любовь к наукеhis love of science was instilled at an early age
gen.самозабвенная любовь к ребёнкуdevotion for a child
gen.синдром любви к одной-единственнойloving-the-one-you're-with syndrome
Игорь Мигслепая любовь кblind love for
gen.слепая любовь к женеuxoriousness
Makarov.спорщик из любви к искусствуthe devil's advocate
gen.страстная любовь кpassion for (The McCartneys’ passion for animals didn’t stop there – Страстная любовь семьи МакКартни к животным на этом не остановилась Lily Snape)
Игорь Мигта большая любовь к музыке, которую он пронёс через всю свою жизньlifelong music lover
gen.то, что не сразу вызывает любовь или восхищение, к чему нужно привыкатьacquired taste (while the automaton is “an acquired taste”... – хотя симпатия к автомату возникла не сразу GeorgeK)
gen.то, что не сразу вызывает любовь или восхищение, к чему нужно привыкатьgrower (Someone or something, especially music, that becomes more likeable over time.: I didn't like the song at first, but it is a real grower. wiktionary.org Alexander Demidov)
gen.тот, кто выставляет напоказ свою любовь к искусству, литературеculture-vulture
lit.трилогия романов: "Из любви к ближнему", "Кроме Господа", "Не возлюби я честь превыше"Prisoner of Grace 1952, Except the Lord 1953, Not Honour More (1955, Джойс Люнел Кэри)
gen.у любви к тебе нашлись и последствияloving you had consequences (Alex_Odeychuk)
gen.у него было глубокое чувство любви к родителямhe had a deep love for his parents
gen.умерить любовь и т.д. кcool one's love one's admiration, one's passion, etc. for (smb., кому́-л.)
Makarov.учитель пробудил во мне любовь к литературеthe teacher piqued my interest in literature
gen.хранить любовь к кому-нибудьhold a candle for (обычно о неразделенной любви LisLoki)
gen.экстравагантная внешность молодого поэта внушила девушкам любовь к поэзииthe dashing appearance of a young poet imbued the girls with a love of poetry (bigmaxus)
gen.я использовал его любовь к лестиI played upon his love of flattery
Makarov.я испытываю глубокую, сильную любовь к этой странеI feel a deep, roaring love for this country
quot.aph.я к твоей любви направлюсьgot to get to your good loving (Alex_Odeychuk)