Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
English
Esperanto
French
Terms
for subject
Law
containing
любая из
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Russian
English
в случае нарушения
любых из
заверений и гарантий
if a breach of any of the representations and warranties has occurred
(e.g.
1stdirectory.co.uk
Elina Semykina
)
вступает в силу с даты, указанной в вышеупомянутом Перечне, и ежегодно продлевается до расторжения
любой из
сторон
subsist on a year to year basis unless terminated
(
Andy
)
за вычетом из них любых удержаний
net of any deductions
(
Konstantin 1966
)
любая из
сторон
any of the parties
(
Elina Semykina
)
любая из
Сторон
either of the Parties
(+ verb in singular form) formal language
ladyinred
)
любой
каждый
из таковых
each such
(
Wiana
)
Никакая передача
любой из
указанных выше акций
no transfer of any of the abovementioned Shares
(Термин используется во всех юридических документах)
Ничто из содержащегося в данном пункте не может служить основанием для ограничения ответственности
любой из
Сторон в случае гибели или травмы физического лица по причине халатности или недобросовестных действий такой стороны
Nothing in this clause shall limit either Party's liability for death or personal injury resulting from their negligence or fraudulent actions
(
vam-nsk
)
новое приобретение, собственность из любого другого источника, кроме наследства
new acquisition
(
Право международной торговли On-Line
)
отказ от предъявления претензий в связи с любым нарушением
любого из
положений
waiver of any breach of any condition
(
Andy
)
по выбору
любой из
сторон
at either party's option
(
ART Vancouver
)
потери, происходящие из-за дефектов в любом электронном или механическом оборудовании и
или
программах для ЭВМ
losses due to the defects in any electronic or mechanical equipment and
or
computer programs
(
Konstantin 1966
)
при наступлении обстоятельств невозможности полного или частичного исполнения
любой из
сторон обязательств по настоящему Контракту
Should any circumstances arise which prevent complete or partial fulfilment by any of the Parties of their respective obligations under the Present Contract, namely:
удовлетворять
любым из
следующих критериев
satisfy any of the following criteria
(
Alex_Odeychuk
)
Get short URL