Russian | English |
если вам нечего сказать, лучше ничего не говорите | when you have nothing to say, say nothing |
если не можешь заиметь лучшего, используй наилучшим образом то, что имеешь | if you cannot have the best, make the best of what you have |
если не можешь иметь лучшего, используй с пользой то, что имеешь | if you cannot have the best, make the best of what you have |
каяться кайся, да лучше не греши | repentance is good, but innocence is better |
лучше всего пахнет тот, который от которого ничем не пахнет | he smells best that smells of nothing |
лучше всего пахнет тот, кто ничем не пахнет | he smells best that smells of nothing |
лучше всего пахнет тот, от которого ничем не пахнет | he smells best that smells of nothing |
лучше ложиться не поужинав, чем вставать в долгу | better go to bed supperless than rise in debt |
лучше на свет не родиться, чем неучем жить | better unborn than untaught |
лучше не делать ничего, чем делать плохо | when in doubt do nowt |
лучше не договорить, чем переговорить | no wisdom like silence |
лучше не родиться, чем неучем жить | better unborn than untaught |
лучше совсем не обещать, чем обещать и не исполнить | better not to promise at all than to make a promise and not keep it |
не смейся, горох, ты не лучше бобов | the pot calls the kettle black |
не смейся квас, не лучше нас | the pot calls the kettle black (дословно: Горшок называет котелок чёрным (хотя сам не белее)) |
ничто не убеждает людей лучше примера | good example is the best sermon |
покаяться хорошо, но лучше не грешить | repentance is good, but innocence is better |
промахнуться не лучше, чем милей ошибиться | miss is as good as a mile (т. е. если промахнулся, то уже все равно насколько) |
промахнуться не лучше, чем милей ошибиться | a miss is as good as a mile (т.е. если промахнулся, то уже все равно насколько) |