DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing лишённая | all forms | exact matches only
RussianEnglish
быть лишённымbe deprived of (чего-либо)
быть лишённымhave no (Alexander Demidov)
быть лишённымbe short on
быть лишённымbe deprived of something (чего-либо)
быть лишённымcome short of (чего-либо Alex_Odeychuk)
быть лишённымfamish (чего-либо)
быть лишённымbe done out of (чего-либо; обманным путём)
быть лишённым благоприятной возможностиbe precluded from an opportunity
быть лишённым благоприятной возможностиbe precluded from an opportunity
быть лишённым какого-либо званияbe disclaimed one's qualifications
быть лишённым изяществаlack grace
быть лишённым права голосаbe incapacitated from voting
быть лишённым права голосаbe incapacitated from voting
быть лишённым права голосаbe incapacitated from voting
быть лишённым права заниматьсяbe disqualified from engaging in (But, licensing agencies are restricted in their ability to revoke licenses because a person cannot be disqualified from engaging in any occupation, profession, ... | Disqualified from engaging in estate agency work (except as an employee). 6. Disqualified from holding office as a school governor. 7. Disqualified from being ... Alexander Demidov)
быть лишённым предметов первой необходимостиlack the necessities of life
быть лишённым премииbe de-bonused (SAKHstasia)
быть лишённым силworn out
быть лишённым силwashed out
быть лишённым силbe worn out
быть лишённым силbe washed out
быть лишённым смыслаdefy reason (capricolya)
быть лишённым энергииlack sap
быть лишённым юридической силыhave no legal force (Johnny Bravo)
быть начисто лишённым моральных ценностейhave no moral values whatsoever (maystay)
быть начисто лишённым моральных ценностейhave no moral values at all (maystay)
быть не лишённым элементарной проницательностиknow a hawk from a heronsew
быть практически лишённым контроляexercise little control (Ivan Pisarev)
быть практически лишённым контроляexert little control (Ivan Pisarev)
в результате несчастного случая отец лишился ребёнкаaccident bereft the father of his child
в Эдинбурге его признали невменяемым и лишили права распоряжаться своим имуществомhe had been cognosced at Edinburgh, and deprived of the management of his estate
ваше замечание не лишено основания, однако оно не совсем правильноyour statement is not groundless, at the same time it is not wholly true
ваши слова не лишены справедливостиthere's some truth in what you say
вершина гор, лишённая растительностиbald
драма, лишённая социального содержанияnon-social drama
его балеты, как правило, лишены сюжетаhis ballets are usually plotless
его довод не лишён смыслаhis argument has the colour of reason
его доводы лишены основательностиthere is no meat in his argument
его лишили наградыhe was disappointed of the prize
его лишили пенсииthey took away his pension
его лишили пенсииhis pension was taken away from him
его лишили стипендииhis scholarship was stopped
его так мучает совесть, что он совсем лишился покояhis conscience pricks him so much that he cannot rest
его травма лишила нас возможности выиграть игруhis injury killed our chances of winning the game
если оставить стиль в стороне, книга не лишена достоинствstyle apart, the book has its merits
женщина, лишённая покровительства законовwave
женщина, лишённая покровительства законовwaive
Жулики обманом лишили старика всех его сбереженийthe crooks bamboozled the old man out of all his life savings
за одну ночь тысячи людей лишились крова из-за пожараthousands of people were burnt out and made homeless overnight
заложенное имущество, права выкупа которого лишён его владелецforeclosed property
замечание не лишено остроумияit is a rather witty remark
из-за этой единственной ошибки он чуть не лишился жизниthat one mistake almost cost him his life
лицо, лишённое владенияdisseizee
лицо, лишённое всякого выраженияa face that expresses nothing
лицо, лишённое права владения недвижимостьюdisseizee
лицо, лишённое права владения недвижимостьюdisseisee
лишить адвоката правstrike off the rolls
лишить адвоката права практиковатьstrike a solicitor off the rolls
лишить активностиclip one's wings
лишить ароматаdeaden
лишить что-либо блескаtake the shine out of
лишить что-либо блескаtake the shine out from
лишить блескаtake the gloss off
лишить блескаtarnish
лишить бодростиtake the shine out of
лишить властиunseat (q3mi4)
лишить властиdisempower
лишить властиdethrone
лишить властиdrive from power
лишить властиremove from power (q3mi4)
лишить влиянияsideline (Andrey Truhachev)
лишить влиянияde-emphasize
лишить водительских правpull licence (Anglophile)
лишить водительских правstrip of driving license (Dave was stripped of his driving license for three years. Val_Ships)
лишить водительских правrevoke a driving licence
лишить водительского удостоверенияlift a licence (Anglophile)
лишить возможностиdeny the opportunity (Svetlana D)
лишить возможностиprevent from (Ying)
лишить возможностиforeclose
лишить возможностиdeprive someone/something of the opportunity to do something (bookworm)
лишить кого-л. возможности высказатьсяshut sb. up
лишить возможности огрызатьсяdraw the teeth of (sb., sth.)
лишить кого-л. возможности получить какую бы то ни было помощьcut smb. off from all possibility of help
лишить волиhijack someone's free will (о действии наркотиков например Katrin111)
лишить всего человеческогоdehumanize (напр, torture always dehumanizes both the torturer and the victim Olga Okuneva)
лишить всякого смыслаmake pointless
лишить возможности выбораremove the choice (askandy)
лишить выбораtake away choice (from bookworm)
лишить выгодыpreclude from an advantage
лишить гражданских правdisfranchise
лишить гражданских правdisenfranchise (deprive (someone) of the right to vote: the law disenfranchised some 3,000 voters on the basis of a residence qualification.n deprive (someone) of a right or privilege: the move would disenfranchise the disabled from using the town centre. NOED Alexander Demidov)
лишить гражданстваdisenfranchise
лишить гражданстваdisfranchise
лишить гражданстваstrip citizenship (from someone – кого-либо: "Bob Anderson, a former FBI assistant director, said Canada is far more lenient than the U.S., which stripped citizenship from Alex and his family after the arrests of the Russian spy ring. "I was totally for kicking everybody out of the country and not letting anybody maintain their citizenship just because of how nefarious the acts were," he said. "Canada is much more liberal when it comes to that stuff." (AP) ART Vancouver)
лишить гражданстваexpatriate
лишить гражданстваrevoke citizenship (bigmaxus)
лишить кого-либо дара речиstrike dumb
лишить кого-л. дара речиstrike smb. dumb
лишить кого-л. дара речиstrike smb. speechless
лишить дара речиdumb
лишить дара словаstrike dumb
лишить девственностиruin (nikkolas)
лишить девственностиdeflower
лишить деревню водыcut off the village from the water
лишить кого-либо доброго имениtake away reputation
лишить договор его объекта и целиdefeat the object and purpose of the treaty
лишить договор силыinvalidate a treaty
лишить должностиeject
лишить доступаdeny access
лишить духаconfuse (бодрости, предприимчивости, надежды на удачу Artjaazz)
лишить кого-либо духовного санаdegrade from the priesthood
лишить духовного санаdefrock
лишить душевного равновесияthrow off balance (Anglophile)
лишить душевного равновесияunbalance
лишить его доли в прибылиbar any one from his share in the profits
лишить естественностиsophisticate
лишить желанияdiscourage ('More)
лишить желанияdisincline
лишить жизненной силыdevitalize
лишить жизненностиpetrify
лишить жизненных силdrain the starch out of (To reduce or deflate someone's ego or conceit WAHinterpreter)
лишить жизниdo in
лишить кого-либо жизниtake the life of
лишить кого-либо жизниtake away life
лишить кого-либо жизниdeprive of life
лишить завещанных вкладовdisendow
лишить законной силыdefeat
лишить кого-либо званияrelieve of his rank
лишить званияstrip someone of his/her rank/title (PX_Ranger)
лишить кого-либо званияstrip of his title
лишить кого-либо званияdeprive of a title
лишить зренияbenight
лишить имущественных и гражданских правattaint
лишить индивидуальностиdepersonalize
лишить интересаblow upon
лишить кого-либо денегdrain somebody of money
лишить кого-либо званияstrip somebody of his title
лишить кого-либо местаrelieve a person of his position
лишить кого-либо правrob somebody of his rights
лишить кого-либо чего-либо обманомcheated of (Tanya Gesse)
лишить короныdiscrown
лишить кроваdisplace (someone: A wildfire in Canada displaces 88,000 people and destroys more than 2,400 buildings in Fort McMurray, Alberta.)
лишить кроваmake homeless
лишить кроваevict
лишить кроваdishouse (Anglophile)
лишить куска хлебаtake away means of livelihood (Alexander Demidov)
лишить листвыdefoliate
лишить лицензииrevoke a licence (Anglophile)
лишить магической силыuncharm
лишить материorphan
лишить материальностиunsubstantiate
лишить медалиstrip someone of one's medal (Евгений Шамлиди)
лишить монашеского чинаunfrock
лишить мотивацииdemotivate
лишить мужестваenervate
лишить кого-либо надеждыshut out from hope
лишить надеждыdenude of hope
лишить кого-нибудь наследстваdisinherit (someone)
лишить кого-либо наследстваdisinherit (someone)
лишить наследстваcut off with a shilling
лишить кого-л. наследстваcut off an heir
лишить депутатской неприкосновенностиlift immunity (The Supreme Court lifted the company's immunity from criminal prosecution. OCD Alexander Demidov)
лишить депутатской неприкосновенностиstrip of immunity (Several ministers were stripped of parliamentary immunity as a prelude to facing corruption charges. OCD Alexander Demidov)
лишить обаянияtake the gloss off
лишить кого-л., чего-л. обманным путёмdo sb. out of (sth.)
лишить кого-л., чего-л. обманным путёмcheat sb. out of (sth)
лишить кого-либо опорыpull the floor out from under (someone); может употребляться без under as in "McConnel pulls the floor out from defeated Trump", а вот с under: The Republican Senate majority leader chose Tuesday, the day after the Electoral College affirmed President-elect Joe Biden's victory, as the moment to pull the floor out from under the defeated President. cnn.com Mr. Wolf)
лишить кого-либо опорыpull the rug out from under (someone); To suddenly or unexpectedly remove or rescind support, help, or assistance from someone; to abruptly leave someone in a problematic or difficult situation. КГА)
лишить ореолаdown grade
лишить остротыrender innoxious
лишить отцаorphan
лишить парламентского мандатаunseat
лишить пищиstarve
лишить подвижностиimmobilize
лишить поддержкиwithdraw endorsement
лишить пожертвованийdisendow (обыкн. о церкви)
лишить покояthrow off balance
лишить покояharass
лишить покояtie up in knots
лишить кого-либо покояdisturb one's peace (Lana Falcon)
лишить кого-либо политических правdenude of political rights
лишить кого-либо политических правdenudate someone of political rights
лишить полномочийneuter
лишить полномочийstrip someone of their powers (Yanukovych fled the capital on Saturday as the country's parliament voted to strip him of his powers. // The Guardian 4uzhoj)
лишить положенияunseat
лишить правstrip someone of one's rights (bigmaxus)
лишить кого-либо правrob of his rights
лишить прав гражданстваdenaturalize
лишить праваincapacitate
лишить кого-либо праваdeforce of a right
лишить праваdeny (something to someone 4uzhoj)
лишить праваdisqualify (4uzhoj)
лишить праваlift a licence (на торговлю и т. п.)
лишить праваdebar
лишить права владенияdispossess
лишить кого-либо права голосаdebar from voting
лишить кого-либо права участвовать в Олимпийских играхdisqualify for the Olympic games
лишить правомерностиdelegitimize (НаташаВ)
лишить председателя собрания его функцийeject the chairman from the office
лишить преимуществdisadvantage
лишить преимуществаdisadvantage
лишить премииdebonus (SAKHstasia)
лишить премииde-bonus (SAKHstasia)
лишить престижаdebunk
лишить привилегийdisfranchise
лишить привлекательностиtake the gloss off
лишить природных свойствdenaturalize
лишить простотыsophisticate
лишить кого-л. работыtake one's job away from one
лишить кого-либо работыthrow idle
лишить работыput out of business (конт.)
лишить кого-л. работыput smb. out of employment
лишить кого-либо равновесияpull somebody off balance (found in British Students' Book musichok)
лишить кого-либо радостей жизниdebar from the joys of life
лишить радостиdeaden
лишить разумаmake mad
лишить разумаmesmerize (конт.)
лишить расположенияdisgrace
лишить родителейorphan
лишить самообладанияdisconcert
лишить самообладанияovercome
лишить санаput down
лишить санаdisfrock
лишить свежестиstale
лишить свежестиblow upon
лишить свободы действийhog tie
лишить кого-либо своей дружбыwithdraw friendship from
лишить священнического санаunpriest
лишить себя жизниmake one's quietus
лишить себя жизниkill oneself
лишить себя жизниtake one's own life
лишить себя жизниtake life
лишить себя жизниcommit suicide (Anglophile)
лишить кого-либо силtake the stuffing out of
лишить силenervate (george serebryakov)
лишить кого-либо силbeat the stuffing out of
лишить кого-либо силknock the stuffing out of
лишить силdepauperate
лишить силыdeaden
лишить кого-либо словаdeny someone the right to speak
лишить смыслаforfeit (MichaelBurov)
лишить смыслаmake pointless
лишить смыслаrender useless (Ying)
лишить содержанияeviscerate
лишить сокаsap
лишить спокойствияdrive someone over the edge (SirReal)
лишить средствimmiserate
лишить средствimpoverish
лишить стандартной стоимостиdemonetize
лишить стимулаdiscourage ('More)
лишить сутиrip the guts (A.Rezvov)
лишить товарного видаput out of commission
лишить того, что причитаетсяshortchange (plushkina)
лишить тронаdethrone
лишить кого-либо убежищаdeny asylum
лишить уверенностиintimidate (Дмитрий_Р)
лишить уверенности в себеdispirit
лишить уверенности в себеdishearten
лишить кого-либо удовольствияdeprive of the pleasure
лишить устойчивостиstagger
лишить финансированияchoke off funding
лишить частиdock
лишить что-либо блескаtake the shine out of something
лишить ядовитых свойствdetoxicate
лишиться аппетитаbe off one's oats
лишиться аппетитаbe off one's feed
лишиться чьей-л. благосклонностиfall into smb.'s disfavour
лишиться блескаtarnish
лишиться чего-л. в силу конфискацииforfeit
лишиться гарантииinvalidate a warranty (felog)
лишиться голосаsee a wolf (от страха, изумления и т.п.)
лишиться дара речиbe utterly speechless (на какое-то время Anglophile)
лишиться доверияforfeit credibility (Mr. Wolf)
лишиться должностиget demoted (Interex)
лишиться должностиlose one's cabinet post (WiseSnake)
лишиться друзейlose friends
лишиться жизниbe bereft of life
лишиться зренияlose sight
лишиться имуществаforfeit property (в результате конфискации)
лишиться лицензииlose a license
лишиться лицензииlose a licence
лишиться любых сомненийremove all doubt (MichaelBurov)
лишиться милостиlose one's good graces
лишиться наградыbe disappointed of one's prize
лишиться обещанных денегget deprived of the promised money (Soulbringer)
лишиться памятиlose memory
лишиться покояtie oneself up in knots
лишиться покояtie oneself in knots
лишиться правlose rights
лишиться праваforfeit (на что-либо)
лишиться права голосаlose the vote
лишиться призаbe disappointed of one's prize
лишиться работыbe out of work (Johnny Bravo)
лишиться работыlose job
лишиться радостиbe bereft of one's joy
лишиться разумаlose mind (Andrey Truhachev)
лишиться чьего-л. расположенияfall into smb.'s disfavour
лишиться расположенияlose one's good graces
лишиться рассудкаlose mind (Andrey Truhachev)
лишиться рассудкаlose one's mind
лишиться рассудкаlose one's reason (Anglophile)
лишиться рассудкаlose senses
лишиться рассудкаgo out of mind
лишиться рассудкаlose reason
лишиться самообладанияlose balance
лишиться свежестиstale
лишиться силbe in a state of exhaustion
лишиться сна из-заlose sleep over (чего-либо)
лишиться сна из-за чего-либоlose sleep over something
лишиться уваженияlose caste
лишиться чувствlose consciousness
лишиться чувствbecome senseless
лишиться чувствfaint
лишён неприкосновенностиstripped of immunity (pitt.edu Tanya Gesse)
лишённые крова и обездоленныеscattered and peeled
лишённый аффектацииunaffected
лишённый бензинаjuiceless
лишённый бодростиspiritless
лишённый бодростиnerveless
лишённый ветвейunbranched
лишённый внешнего лоскаunaccomplished
лишённый возможности высказатьсяunheard
лишённый возможности слышатьaurally inconvenienced (Yeldar Azanbayev)
лишённый волиemasculate
лишённый воображенияplodding (plodding ignorance SunKissedCali)
лишённый гражданских прав в связи с совершением позорящего преступленияinfamous
лишённый грациозности и изяществаgraceless
лишённый дешёвой сентиментальностиdevoid of cheap sentimentality (Lyubov_Zubritskaya)
лишённый достаточного обоснованияfoundationless (Anglophile)
лишённый достаточных ресурсовunderresourced
лишённый жалостиdevoid of pity
лишённый значенияlay figure
лишённый избирательных правvoteless
лишённый изяществаsmashmouth (о спорт. игре; в политике, т.д. Алексей Лило)
лишённый интересаjejune
лишённый интересаbarren of interest
лишённый интонацииinflectionless (Gontier)
лишённый исковой силыunenforceable (mascot)
лишённый камнейstone-free
лишённый клыковfangless
лишённый клыков или ядовитых зубовfangless
лишённый кроваunhoused
лишённый кроваharbourless
лишённый любвиbereft of love (Alex_Odeychuk)
лишённый любвиaffectionless
лишённый любви и ласкиaffectionless (часто о ребёнке)
лишённый материmotherless
лишённый мехаbald
лишённый моралиmorally bankrupt (Taras)
лишённый моральных устоевamoral
лишённый моральных устоевmorally bankrupt
лишённый моральных устоевnonmoral
лишённый моральных устоевimmoral
лишённый моральных устоевlubricous
лишённый мотивацииdemotivated (Anglophile)
лишённый мускулатурыsinewless
лишённый мускулатурыsinewless
лишённый мыслиfanciless
лишённый наивностиsophisticated
лишённый не имеющий нравственного началаamoral (Censonis)
лишённый нравственных норм поведенияimmoral
лишённый нравственных норм поведенияnonmoral
лишённый нравственных норм поведенияamoral
лишённый нравственных норм поведенияmorally bankrupt
лишённый офицерского званияwashed out
лишённый перьевfeatherless
лишённый перьевdeplumate
лишённый перьевbald
лишённый плотской оболочкиdisembodied (4uzhoj)
лишённый полномочийdefanged (Ремедиос_П)
лишённый полномочийtoothless (Ремедиос_П)
лишённый полномочийcrippled
лишённый поп-звёздностиun-popstarish (suburbian)
лишённый притока воздухаairtight
лишённый простораpenned in (VLZ_58)
лишённый простораspaceless
лишённый растительностиbarren of plant life (ADENYUR)
лишённый растительностиtreeless
лишённый растительностиdestitute of vegetation
лишённый растительностиnaked (и т.п.)
лишённый растительностиbleak
лишённый растительностиbald
лишённый родительского обеспеченияdeprived of parental support (sankozh)
лишённый родительской заботы и вниманияdeprived of parental care and attention (EasyMan)
лишённый руководстваundirected
лишённый руководстваleaderless (Anglophile)
лишённый руководстваheadless
лишённый сексуальностиsexless
лишённый собственного достоинстваundignified
лишённый собственного достоинства, благородстваundignified
лишённый содействияunassisted
лишённый стоимостиdemonetized
лишённый суетыserene (sankozh)
лишённый ушейearless
лишённый характерных чертfeatureless
множество людей лишилось жизни в этой битвеin this battle many a man lost his life
могло ли такое действительно произойти, чтобы использование какого-либо постмодернистского галломанского жаргона – этого мусора, которым переполнены наши журналы, – лишило нас возможности изъясняться на чистом и точном английском языке?could it be that writing in a postmodern Francophilic academese – that stuff that saturates our journals – has robbed us of our ability to communicate in a clear and concise English
мы не лишеныwe are not debarred from
на прошлой неделе я лишился трёх зубовI had tree teeth out last week
наплыв иностранных слов лишил пуристов душевного покояthe purists are distraught at the intrusion of foreign words
начисто лишённый везенияplumb out of luck (VLZ_58)
неправомерно лишить свободыwrongfully imprison (Tanya Gesse)
обманным путём лишитьbeat out
обманным путём лишить кого-л. его правbe cheated out of one's rights (out of one's privileges, out of one's legacy, out of one's share, etc., и т.д.)
обманом лишитьcheat someone out of something (кого-либо, чего-либо; She claimed that her cousin had cheated her out of her inheritance. – Она утверждала, что её двоюродный брат обманом лишил её её наследства. TarasZ)
обманом лишитьstiff (особ. денег sea holly)
обманом лишитьdefraud (to defraud somebody of his rights – обманом лишить кого-либо прав)
обманом лишить денегcheat out of one's money (The producer is accused of cheating two actors out of royalties. ART Vancouver)
оболгать кого-либо лишить кого-либо доброго имениlie away reputation
объявить кого-л. лишённым покровительства законовproclaim
он был официально лишён духовного санаhe was formally degraded from the priesthood
он лишил своего сына наследстваhe cut his son off
он лишился дара речиhis tongue failed him
он лишился дара речиwords failed him (epoost)
он лишился дара речиhe was tongue-tied (murad1993)
он лишился зренияhe lost his sight
он лишился рассудкаhe went insane
он лишился рассудкаhe lost his reason
он лишён воображенияhe has no imagination
он лишён всякого смыслаit does not make sense
он лишён дара речиhe has no gift of utterance
он лишён чувств мерыhe has no sense of proportion
он лишён чувства мерыhe lacks a sense of proportions
он лишён чувства мерыhe lacks a sense of proportion
он лишён чувства юмораhe has no sense of humour
он лишён чувства юмораhe lacks a sense of humour
он начисто лишён совестиhe completely lacks conscience
он не лишён недостатковhe has his limitations
он не лишён остроумияhe is not without wit
он не лишён сообразительностиhe is not wanting in intelligence
он не лишён умаhe is not wanting in intelligence
он совершенно лишён чувства юмораhe has a chronic sense of humour
она была совершенно лишена обаянияshe was completely barren of charm
она лишена дара красноречияshe lacks eloquence
она лишилась своего доброго имениshe has lost her reputation
она тут же лишилась чувствshe fainted outright
они будут лишены родительских правtheir parental rights will be annulled (bigmaxus)
они лишили его доступа в их кругthey shut him from their circle
оскорбление лишило его дара речиthe insult left him speechless
Основные принципы и Руководящие положения Организации Объединённых Наций в отношении средств правовой защиты и процедур, связанных с правом любого лишённого свободы лица обращаться в судUnited Nations Basic Principles and Guidelines on remedies and procedures on the right of anyone deprived of their liberty to bring proceedings before a court (undocs.org 'More)
остов мелодической линии, лишённый фигурацииfundamental line
полностью лишиться духовных и физических силcollapse in mind and body
полностью лишиться моральных и физических силcollapse in mind and body
Положить конец, лишить возможности делатьPut paid (Oxford ALD; что-либо RU_ENG_LT)
правда ли, что он лишился работы?is it the case that he has lost his job?
председатель собрания лишил оратора словаthe speaker was ruled out of order by the chairman
букв. "прекрасная дама/госпожа, лишённая милосердия/сострадания"BDSM (belle dame sans merci – старинный французский куртуазный сюжет, реализованный по-английски впервые, скорей всего, Ричардом Русом и получивший завершающее воплощение в знаменитом стихотворении Китса Vadim Rouminsky)
приписывать значение фразам, которые лишены смыслаattribute meanings to senseless phrases (Alex_Odeychuk)
рассказ начисто лишён юмораthe story was entirely bankrupt of humor
рассказ начисто лишён юмораthe story was entirely bankrupt of humour
с вашими затеями вы лишили меня грузаyou have planned me out of cargo
снежная лавина, которая движется по ровному склону, лишённому чётко выраженного в рельефе руслаsnow avalanche gliding along an open even slope and having no defined bed
сообщения, лишённые всякого правдоподобияreports devoid of all probability
сочинение, лишённое содержанияa piece of writing that lacks substance
стараться лишитьseek (кого-л.)
стиль, лишённый аффектацииunaffected style
страна, лишённая растительностиa country denuded of its vegetation
тренер лишился лицензии и покинул командуthe coach had taken up his license and gone from the team
ты не можешь лишить детей радости пойти в театр, это будет слишком несправедливоyou can't do the children out of going to the theatre, that would be too unkind
ты что, лишился рассудка?!are you out of your mind?
тяжёлые травмы лишили команду всякой возможности выиграть игруheavy injuries killed the team's chances of winning the game
у него отобрали должность его лишили должностиthey took away his post
удалить кого-либо из центра событий таким образом, чтобы целиком и полностью лишить последнего политического влиянияmarginalize
ужасное известие совершенно лишило его мужестваhe was quite unmanned by the terrible news
унылые, печальные, лишённые блеска глазаdroopy eyes (GeorgeK)
управлять автомобилем, будучи лишённым правdrive when disqualified (dreamjam)
утверждения не лишены основанийclaims have substance
Утверждения о том, что он был избит военнослужащими, не подтверждены и явно лишены оснований по "очевидным причинам"the allegations that he had been beaten by the military were uncorroborated and clearly made no sense for "obvious reasons"
хитростью лишить кого-л. его правbe cheated out of one's rights (out of one's privileges, out of one's legacy, out of one's share, etc., и т.д.)
церковь, лишённая принадлежащих ей доходных статейdisappropriate
человек, лишённый здравого смыслаirrational
человек, лишённый индивидуальностиlay figure
человек, лишённый предрассудковbroadbrow
человек, лишённый простоты и естественностиa man of a thousand affectations
человек, лишённый свободыimprisonee (I. Havkin)
человек, лишённый фантазииa man of no imagination
что-либо, лишённое самого важногоHamlet without the Prince of Denmark
что-либо, лишённое самой сутиHamlet without the Prince of Denmark
шаг, лишивший его престижаa step ruinous to his prestige
эта версия лишена маловероятнаthis version carries no face of probability
эта версия лишена правдоподобияthis version carries no face of probability
эта книга лишена занимательностиthe book lacks interest
эта семья была лишена всего, что делает жизнь лёгкой и приятнойthe family were stinted of all the things that make life easy and pleasant
эти слова лишены смыслаthere words are void of sense
эти слова лишены смыслаthere words are devoid of sense
это была слабая статья, не лишённая, однако, некоторого интересаit was a poor article, though not without relieving features
это известие лишило его душевного равновесияhe was unstrung by the news
это известие лишило нас надеждыthe news put an end to our hopes
это лишило его бодростиthat took all the pep out of him
это лишило его живостиthat took all the pep out of him
это не лишено основанияthis is not totally lacking in reason
это не лишено смыслаthat makes sense
это не лишено смыслаthis is not totally lacking in sense
это решение лишило нас всякой надеждыthis decision was the knell of our hopes
этот слух лишён какого то ни было основанияthere is no substance in the rumour
Эту дрянную картину, хотя и не лишённую отдельных достоинств, поставил Джон Франкенхаймерthis curate's egg of a film was directed by John Frankenheimer (‘The Guardian' Taras)
я не лишу вас такого удовольствияI shall not rob you of the pleasure
я не лишу вас удовольствияI shall not rob you of the pleasure
я не лишу вас этого удовольствияI shall not rob you of the pleasure
я почти лишился дара речиI am semi-speechless (Taras)
Showing first 500 phrases