Subject | Russian | English |
biol. | авиценния лекарственная | ludat (Avicennia officinalis) |
gen. | Агентство по контролю за лекарственными средствами | Drug Control Agency |
gen. | Администрация по контролю за соблюдением законов о лекарственных средствах | Drug Enforcement Administration (Johnny Bravo) |
biol. | алтей лекарственный | mortification root (Althaea officinalis) |
biol. | алтей лекарственный | mortification root |
Makarov. | алтей лекарственный | marsh mallow (Althaea officinalis) |
gen. | алтей лекарственный | althea officinalis (olga_ua) |
gen. | Американская ассоциация производителей лекарственных препаратов | American Drug Manufacturers' Association |
med. | Американская ассоциация производителей лекарственных средств | American Drug Manufactures' Association |
med. | Американская медицинская ассоциация по оценке лекарственных средств | American Medical Association on Drug Evaluation |
biol. | анациклус лекарственный | pellitory-of-Spain (Anacyclus offlcinarum) |
med. | антибактериальное лекарственное мыло | cuticura (использовалось с 1865 г., было популярно в начале XX века slimy-slim) |
gen. | аптечный рынок лекарственных препаратов | drugs retail market (In 2009, the drugs retail market stood at RMB136bn, up 119% over 2003. The drugs retail market is expected to grow by 56% in constant value ... Alexander Demidov) |
med. | артериальная корригируемая лекарственными препаратами гипертензия | drug-corrected arterial hypertension |
gen. | баллон, элюирующий лекарственный препарат | drug-eluting balloon (armoise) |
gen. | без применения лекарственных средств | unmedicated (Irina131769) |
gen. | безрецептурное лекарственное средство | over-the-counter drug (Johnny Bravo) |
avia. | биологически активное лекарственно-подобное вещество, вырабатываемое в организме | ligand |
med. | биомедицинские исследования и клинические испытания лекарственных средств | biomedical research and drug trials (Washington Post Alex_Odeychuk) |
pack. | биоподобный лекарственный препарат | similar biological medicinal product (SEtrans) |
gen. | биоподобный лекарственный препарат | follow-on biologic (Biosimilars also known as follow-on biologics are biologic medical products whose active drug substance is made by a living organism or derived from a living organism by means of recombinant DNA or controlled gene expression methods. Alexander Demidov) |
gen. | биоподобный лекарственный препарат | biosimilar (Biosimilars or follow-on biologics are terms used to describe officially-approved subsequent versions of innovator biopharmaceutical products made by a different sponsor following patent and exclusivity expiry on the innovator product.[1] Biosimilars are also referred to as subsequent entry biologics (SEBs) in Canada (WAD) Alexander Demidov) |
gen. | биотехнологический лекарственный препарат | biotech drug (Alexander Demidov) |
gen. | Британский национальный лекарственный формуляр | BNF (A twice-yearly source on prescribing, dispensing and administering medicines, intended primarily for use by physicians, pharmacists, nurses and other health-care professionals in the UK. medicinenet.com Alexander Demidov) |
gen. | Британский национальный лекарственный формуляр | British National Formulary (The British National Formulary (BNF) is a United Kingdom (UK) pharmaceutical reference book that contains a wide spectrum of information and advice on prescribing and pharmacology, along with specific facts and details about many medicines available on the UK National Health Service (NHS). Information within the BNF includes indication(s), contraindications, side effects, doses, legal classification, names and prices of available proprietary and generic formulations, and any other notable points. WK Alexander Demidov) |
biol. | бурачник лекарственный | common borago (Borago qfficinalis) |
gen. | Бюро по наркотикам и опасным лекарственным средствам | Bureau of Narcotics and Dangerous Drugs |
gen. | в народе считают это лекарственным средством | it is vulgarly supposed to be a cure |
biol. | валериана лекарственная | cat's valerian (Valeriana officinalis) |
biol. | валериана лекарственная | garden heliotrope |
biol. | валериана лекарственная | vandalroot (Valeriana officinalis) |
biol. | валериана лекарственная | wild great valerian (Valeriana officinalis) |
biol. | валериана лекарственная | setwell (Valeriana officinalis) |
biol. | валериана лекарственная | garden valerian (Valeriana officinalis) |
biol. | валериана лекарственная | garden heliotrope (Valeriana offwinalis) |
biol. | валериана лекарственная | common valerian (Valeriana officinalis) |
gen. | валериана лекарственная | heliotrope (Yaleriana officinalis) |
gen. | введение лекарственного средства | administration of drug (Alexander Demidov) |
gen. | введение лекарственных препаратов | medicinal treatment (Alexander Demidov) |
biol. | вербена лекарственная | simpler's-joy (Verbena officinalis) |
biol. | вербена лекарственная | enchanter's-plant (Verbena officinalis) |
biol. | вербена лекарственная | European vervain (Verbena officinalis) |
biol. | вербена лекарственная | European berbine (Verbena officinalis) |
med. | вероника лекарственная | drug speedwell (Veronica officinalis L.) |
biol. | вероника лекарственная | upland speedwell (Veronica offlcinalis) |
biol. | вероника лекарственная | common speedwell (Veronica offlcinalis) |
biol. | вероника лекарственная | Paul's-betony (Veronica officinalis) |
Makarov. | вещество, исправляющее вкус лекарственного средства | flavoring |
Makarov. | вещество, исправляющее вкус лекарственного средства | flavor |
Makarov. | вещество, корригирующее вкус и запах лекарственного средства | flavoring |
Makarov. | вещество, корригирующее вкус и запах лекарственного средства | flavor |
Makarov. | взаимодействие лекарственное вещество-рецептор | drug-receptor interactions |
gen. | взаимозаменяемые лекарственные препараты | interchangeable drugs (The Drug Formulary Commission recommends additions to and deletions from the state drug formulary, the Massachusetts List of Interchangeable Drugs (MLID). Alexander Demidov) |
gen. | взбадривающее лекарственное средство | stimulant |
gen. | влияние лекарственного препарата на способность управлять транспортными средствами и механизмами | effect of a medicinal product on the ability to drive vehicles and machinery (Oksana-Ivacheva) |
gen. | влияющее на процессы питания лекарственное средство | nutriant |
gen. | вовремя предотвращённая ошибка при назначении лекарственного препарата | Intercepted drug prescribing error (средства ochernen) |
biol. | воловик лекарственный | common bugloss (Anchusa officinalis) |
med. | воробейник лекарственный | gromwell (Lithospermum officinale L.) |
med. | воробейник лекарственный | gromwell (Lithospermum officinale L) |
biol. | воробейник лекарственный | pearl plant (Lithospermum officinale) |
gen. | врачи, отпускающие лекарственные препараты по рецепту | dispensing doctors (Лилия Кузьмина) |
Makarov. | вспомогательные лекарственные вещества | adjuvants |
Makarov. | втирание лекарственного средства | inunction |
Makarov. | выведение лекарственных веществ из организма | demedication |
med. | ген множественной лекарственной резистентности | multidrug resistance gene (ННатальЯ) |
med. | гены лекарственной резистентности | drug resistance genes (kat_j) |
med. | гены лекарственной устойчивости | drug resistance genes (kat_j) |
gen. | горчичник лекарственный | sulfurweed (растение ileen) |
gen. | горький лекарственный напиток | bitters |
gen. | Государственная инспекция лекарственных средств | State Agency of Medicines (Латвия fruit_jellies) |
gen. | Государственная служба по лекарственным средствам | Medicines and Healthcare Products Regulatory Agency (4uzhoj) |
gen. | Государственная служба по лекарственным средствам | Medicines Agency (4uzhoj) |
gen. | Государственная служба по лекарственным средствам Индии | Drugs Controller General (если перевод для Украины 4uzhoj) |
gen. | Государственное управление пищевых продуктов и лекарственных препаратов | State Food and Drug Administration (Китай igisheva) |
gen. | Государственное управление продуктов питания и лекарственных средств | State Food and Drug Administration (Китай igisheva) |
gen. | Государственный институт лекарственных средств и надлежащих практик | State Institute of Drugs and Good Practices (rechnik) |
gen. | Государственный реестр лекарственных средств | State Register of Medicines (rechnik) |
gen. | Государственный реестр лекарственных средств | State Register of Medicinal Remedies (ABelonogov) |
gen. | Государственный реестр лекарственных средств, изделий медицинского назначения | State register of medicines and medical products (ABelonogov) |
gen. | готовая лекарственная форма | finished dosage form (Pharmacists adjusted when drug companies started making finished dosage forms (tablets and capsules) and effectively took most compounding away. Lacking Up Life-Saving Drugs by Haynes, Joe / Reason It produces finished dosage forms, active pharmaceutical ingredients and biotechnology products and markets them globally, with focus on India, US, Europe and Russia. Dr. Reddy's Laboratories Makes Five-Year Commitment to I-many's ... by Business Wire Barr will manufacture the finished dosage form of the 500mg capsule and Ranbaxy will manufacture the finished dosage form of the 1 gram tablet. Barr Receives FDA Approval for Cefadroxil 500 mg Capsules; Announces ... by PR Newswire. TFD Alexander Demidov) |
gen. | готовое лекарственное средство | finished pharmaceutical product (Finished Pharmaceutical Product (FPP) means a medicine presented in its finished dosage form that has undergone all stages of production, including packaging in its final container and labeling. Alexander Demidov) |
gen. | готовые лекарственные средства | finished pharmaceutical products (FPPs Ihor Sapovsky) |
Makarov. | готовые лекарственные формы | officinal drugs |
Makarov. | готовые лекарственные формы | officinal medicines |
gen. | готовые лекарственные формы | finished dosage forms (rechnik) |
biol. | гулявник лекарственный | bankweed (Sisymbrium officinale) |
Makarov. | давать лекарственное средство | drug |
Makarov. | действие лекарственного средства | drug action |
Makarov. | действие лекарственного средства | drug-induced action |
Makarov. | действие лекарственного средства | action of drug |
Makarov. | действующее начало лекарственного вещества | principle |
gen. | действующее начало лекарственного вещества | principium |
gen. | действующий на психику лекарственный препарат | psychopharmaceutical |
gen. | департамент государственного регулирования и обращения лекарственных средств | Department of State Regulation for Medicine Distribution (Department of State Regulation for Medicine Distribution ["circulation medicine" does not make any sense in this context] Olga Cartlidge) |
gen. | Департамент государственного регулирования обращения лекарственных средств | Department of State Drug Regulatory (WiseSnake) |
gen. | Департамент Государственной Сертификации, Контроля Эффективности и Безопасности Лекарственных средств и Медицинской Техники | Department of State Quality, Efficiency and Safety Control of Medication and Medical Technique (Степанова Наталья) |
gen. | Департамент лекарственного обеспечения и регулирования обращения медицинских изделий | Department of the Provision of Medicines and the Regulation of the Circulation of Medical Devices (Jennifer Sunseri) |
Makarov. | депонирующийся лекарственный препарат | repository form |
gen. | дерматологические лекарственные средства | dermatological drugs (capricolya) |
Makarov. | дизайн лекарственных веществ является движущей силой нового развития химии бирадикалов | drug design is motivating new developments in biradical chemistry |
gen. | Договор подряда на производство лекарственных средств, предусматривающий гарантию качества товара | quality assurance agreement for contract manufacture (4uzhoj) |
med. | дозировка лекарственного средства | drug dosage (VladStrannik) |
med. | дозировка лекарственного средства за одно введение | drug dosage per administration (VladStrannik) |
biol. | донник лекарственный | plaster clover (Melilotus officinalis) |
biol. | донник лекарственный | king's-crown (Melilotus officinalis) |
biol. | донник лекарственный | king's-clover (Melilotus officinalis) |
gen. | дополнительное лекарственное обеспечение | pharmaceutical benefits (The Pharmaceutical Benefits Scheme (PBS) is a programme of the Australian Government that provides subsidised prescription drugs to residents of Australia. WK Alexander Demidov) |
gen. | дополнительное лекарственное обеспечение отдельных категорий граждан | pharmaceutical benefits for eligible beneficiaries (Existing law, the federal Social Security Act, provides for benefits for eligible beneficiaries, including survivorship benefits and supplemental security income ... | ... insurance program for the aged and disabled, covers certain institutional (Part A) and medical (Part B) benefits for eligible beneficiaries. | CHAMPVA provides medical and pharmaceutical benefits for eligible beneficiaries. Alexander Demidov) |
gen. | дополнительное льготное лекарственное обеспечение | pharmaceutical benefits (Alexander Demidov) |
med. | дробление лекарственного сырья | quassation (размельчение) |
biol. | дудник лекарственный | garden angelica (Angelica archangelica) |
gen. | дымянка лекарственная | drug fumitory (Fumaria officinalis) |
gen. | Европейское агентство лекарственных средств | European Medicines Agency (EMEA SWexler) |
gen. | единая дата первичной регистрации лекарственного средства | harmonised birth date (в странах ЕС 4uzhoj) |
biol. | жасмин лекарственный | jasmin of poetry (Jasminum officinale) |
biol. | жасмин лекарственный | common jasmine (Jasminum officinale) |
biol. | жасмин лекарственный | common jasmin (Jasminum officinale) |
med. | желтушник лекарственный | California mustard |
med. | желтушник лекарственный | California mustard (Erysimum officinale L) |
biol. | желтушник лекарственный | scrambling rocket (Erysimum officinale) |
biol. | жеруха лекарственная | watercress (Nasturtium officinale) |
gen. | жизненно важное лекарственное средство | life-saving medicine (Alexander Demidov) |
gen. | жизненно необходимые и важнейшие лекарственные препараты | life-saving and essential medicines (fewer hits than for "life-saving and essential drugs". In bringing in all 348 life-saving and essential medicines under 'price control', the new drug price order of 2013, adopting sleight of hand, takes ... Alexander Demidov) |
gen. | жизненно необходимые и важнейшие лекарственные препараты | life-saving and essential drugs (Конечно, этот термин можно перевести на англ. как "essential medicines" в соответствии с WHO Model List of Essential Medicines, но с существенным сужением смысла: как представляется, российский термин проводит различие между "жизненно необходимыми" (напр., инсулин) и "важнейшими" лекарственными препаратами (напр., таблетки от головной боли). The government is yet to take a view if it will prepare some criteria to ensure that life-saving and essential drugs will not fall out of price control, ... Alexander Demidov) |
gen. | жизненно необходимые и важнейшие лекарственные препараты | vital and essential medicines (ЖНВЛП lyrarosa) |
gen. | жизненно необходимые и важнейшие лекарственные средства | vital and essential medicines (ЖНВЛС lyrarosa) |
gen. | Закон о совершенствовании и модернизации медицинского обслуживания и об отпускаемых по рецепту лекарственных средствах | Medicare Prescription Drug, Improvement and Modernization Act (США, 2003 г. Lavrov) |
med. | запасы лекарственных средств | ward stocks |
med. | запасы лекарственных средств | drug inventory |
med. | злоупотребление лекарственными средствами | drug abuse (любыми) |
med. | избыточное применение лекарственных средств | polypharmacy |
gen. | изучение влияния лекарственных веществ на психику | psychopharmacology |
gen. | изучение свойств лекарственного препарата в условиях, максимально приближённых к реальным | Utilisation in Real Life Setting (Millie) |
med. | изучение эффективности и применения лекарственных препаратов | Drug Efficiency Study and Implementation |
gen. | импорт лекарственных средств | importation of medicinal products (в свидетельствах GMP; ( – разрешен импорт лекарственных средств сторонних производителей; – все виды деятельности, связанные с импортом лекарственных средств, указываются в настоящем разделе в соответствующей категории; в настоящем разделе указываются также виды деятельности, связанные с импортом лекарственных средств сторонних производителей; – если иное не указано отдельно, к разрешенным видам деятельности, связанной с импортом лекарственных средств, относится складское хранение и распространение продукции) 4uzhoj) |
Makarov. | индифферентное вещество, вводимое в лекарственную форму для придания массы | vehicle |
gen. | Институт Лекарственных и ароматических растений | Institute of Medicinal and Aromatic Plants (Ladushka) |
gen. | Институт переработки лекарственных и ароматических растений | Institute for Processing of Medicinal and Aromatic Crops (Нидерланды) |
gen. | инструкция по применению лекарственного препарата | package insert (Europe – for veterinary use Windystone) |
gen. | инструкция по применению лекарственного препарата | Patient information leaflet (Europe Windystone) |
gen. | инструкция по применению лекарственного препарата | Package Leaflet (Windystone) |
gen. | инструкция по применению лекарственного препарата | Package Insert and Label Information (Oksanut) |
gen. | инструкция по применению лекарственного препарата для медицинского применения | medication instructions (Alexander Demidov) |
gen. | инструкция по применению лекарственного препарата для медицинского применения | medication guidelines (Alexander Demidov) |
gen. | инструкция по применению лекарственного средства | therapeutic drug management |
gen. | использование лекарственных средств, которое выходит за рамки одобренного лицензией списка их применения | off-label use (Alex Krayevsky) |
gen. | использование лекарственных средств, которое не соответствует содержанию лицензии, полученной на использование данных лекарственных средств | off-label use |
gen. | испытательный центр лекарственных средств | Centre of Medicinal Products Testing (Jasmine_Hopeford) |
gen. | Китайское Управление по контролю за продуктами и лекарственными средствами | China Food and Drug Administration (igisheva) |
gen. | клинические испытания новых лекарственных средств | clinical trials (a test of a new medicine/drug that is carried out on a small number of people, in order to see whether the drug is effective and safe to sell to the public: We are conducting the final round of clinical trials. • clinical trials of a treatment for Alzheimer's disease • The new drug could be in clinical trials within four years. OBED Alexander Demidov) |
Makarov. | комбинаторный дизайн лекарственный веществ | combinatorial drug design |
gen. | Комитет по лекарственным средствам для редких показаний | Committee on Orphan Medicinal Products (XnuttyX) |
gen. | комитет по этике при федеральном органе контроля качества лекарственных средств | Ethics Committee in the Federal Body Of a Quality Assurance of Medical Remedies (Черника) |
gen. | компания, занимающаяся изучением лекарственных растений | herbal company (bigmaxus) |
Makarov. | контроль за применением лекарственных средств | drug surveillance |
Makarov. | концентрация лекарственного вещества в плазме | plasma drug concentration |
gen. | Корейское Управление по контролю качества продуктов и лекарственных средств | Ministry of Food and Drug Safety (CRINKUM-CRANKUM) |
med. | коронарный стент с лекарственным покрытием эверолимус | everolimus eluting stent (Olga47) |
Makarov. | краситель для лекарственных препаратов | drug dye |
med. | краткая информация о применении новых лекарственных средств | Abbreviated New Drug Application |
med. | краткая характеристика лекарственного препарата | Summary of Product Characteristics (Andy) |
med. | краткая характеристика лекарственного средства | SPCs (Summary of Product Characteristics Юлий) |
med. | краткая характеристика лекарственного средства | Summary of Product Characteristics (The Summary of Product Characteristics (or SmPC) is the most important regulatory document on a medicinal product in the European Union because it is part of the marketing authorisation of a
medicinal product and represents the basis of information for healthcare professionals on how to use the medicinal product safely and effectively. Мария100) |
med. | краткая характеристика лекарственного средства | SPC (summary of product characteristics ROGER YOUNG) |
med. | краткая характеристика лекарственного средства | SmPC (The Summary of Product Characteristics (or SmPC) is the most important regulatory document on a medicinal product in the European Union because it is part of the marketing authorisation of a
medicinal product and represents the basis of information for healthcare professionals on how to use the medicinal product safely and effectively. Мария100) |
med. | Краткая характеристика лекарственных препаратов ЕС | EUSPC (European Union summary of product characteristics WiseSnake) |
med. | Краткая характеристика лекарственных препаратов ЕС | European Union summary of product characteristics (WiseSnake) |
Makarov. | кумулятивное действие лекарственного или наркотического препарата | cumulative effect of a drug |
gen. | кумулятивное действие лекарственного препарата | cumulative effect of a drug |
biol. | лавровишня лекарственная | common laurel cherry (Laurocerasus officinalis) |
biol. | лавровишня лекарственная | bay cherry (Laurocerasus officinalis) |
gen. | лекарственная доза | medication dose (Alexander Demidov) |
Makarov. | лекарственная интерференция | drug interference |
gen. | лекарственная кашка | confection |
gen. | лекарственная лепёшка | jujube |
gen. | лекарственная лепёшка с привкусом ююбы | jujube |
gen. | лекарственная независимость | self-sufficiency in drugs (capricolya) |
gen. | лекарственная непереносимость | drug intolerance |
Makarov. | лекарственная передозировка | drug overdosage |
gen. | лекарственная политика | medicines policy (Medicines policy. WHO supports Member States in country/intercountry, regional efforts to develop, implement and monitor the effectiveness of national medicines policies, guidelines, strategies and plans that ensure the availability, affordability and rational use of essential medicines and traditional, complementary and alternative medicines that are safe, effective and of good quality. Alexander Demidov) |
Makarov. | лекарственная соль | salts |
gen. | лекарственная субстанция | pharmacon (A pharmacon or pharmakon (from Greek, adapted from pharmacos) is a biologically active substance. It is used more broadly than the term drug because it includes endogenous substances, and biologically active substances which are not used as drugs. Typically the word pharmacon includes, pharmacological agonists and antagonists, but also enzyme inhibitors (such as monoamine oxidase inhibitors) etc. Spelt with a "k", is acceptable in English, but more common in German. In some cases pharmacon is the equivalent to active ingredient. WK Alexander Demidov) |
gen. | лекарственная субстанция | active pharmaceutical ingredient (WK Alexander Demidov) |
gen. | лекарственная субстанция | API (Active Pharmaceutical Ingredient. WK Alexander Demidov) |
Makarov. | лекарственная сыпь | drug dermatitis |
gen. | лекарственная трава | medicinal herb (В. Бузаков) |
Makarov. | лекарственная устойчивость | drug resistance |
Makarov. | лекарственная форма | prodrug |
gen. | лекарственная форма | formulation (напр., таблетка, капсула Conservator) |
gen. | лекарственная цепь | drug chain (цепь этапов от изготовления лекарства до его получения пациентом OxanaCh) |
gen. | лекарственная чувствительность | drug susceptibility (www.perevod.kursk.ru) |
Makarov. | лекарственное вещество | drug substance |
avia. | лекарственное вещество | medication |
gen. | лекарственное вещество, применяемое для подкожных впрыскиваний | hypodermic |
gen. | лекарственное возмещение | reimbursement for medicines (The cost of public reimbursement for medicines in the primary health sector has increased steadily over the years. | reimbursement for medicines supplied by pharmacy contractors are set out in NHS Pharmaceutical Services Regulations and Directions, with ... | Little is known about the role European patient organisations play in the process of deciding on reimbursement for medicines. Alexander Demidov) |
Makarov. | лекарственное действие | drug-induced effect |
gen. | лекарственное действие | therapy |
Makarov. | лекарственное лечение | medication |
gen. | лекарственное наименование | pharmaceutical name (Pharmaceutical Names. Here are 740 red-hot prescription drug names to work with or run with outright, after checking with your trademark attorney first, ... Alexander Demidov) |
avia. | лекарственное обеспечение | pharmacological support |
gen. | лекарственное обеспечение | medicine provision (Health Minister reveals changes to medicine provision in Wales (by Julia McWatt) Tamerlane) |
gen. | лекарственное обеспечение | medicine assistance (Medicine assistance programs. Many pharmaceutical companies have set up programs to help people get the medicine they need at a reduced cost, or no cost in some cases. Alexander Demidov) |
gen. | лекарственное обращение | commerce in medicines (Electronic commerce in medicines is strictly regulated and the creation of a website for selling medicinal drugs is conditional on the physical ... | Modification of current EU legislation on advertisement of and commerce in medicines by explicitly considering the particularities of the electronic media and ... | In addition, national provisions for commerce in medicines were introduced in 1901. | In response, in 1938, American politicians stepped in to regulate commerce in medicines, through the Food, ... Alexander Demidov) |
gen. | лекарственное обращение | drugs commerce (Alongside the opportunity for application for online prescription drugs commerce, the FDA has introduced a major change in policy that will ... Alexander Demidov) |
gen. | лекарственное питьё | potion |
gen. | лекарственное питьё | hippocras |
gen. | лекарственное питьё | diet drink |
gen. | лекарственное питьё | julep |
Makarov. | лекарственное привыкание | drug habituation |
Makarov. | лекарственное привыкание | drug addiction |
Makarov. | лекарственное растение | medical plant |
gen. | лекарственное свойство | medicinal property (Natalia_Budasova) |
Makarov. | лекарственное средство в форме оптического изомера | enantiomeric drug |
gen. | лекарственное средство, влияющее на процессы питания | nutriant |
Makarov. | лекарственное средство из растений | herbal remedy |
Makarov. | лекарственное средство из растений | herbal medicine |
Makarov. | лекарственное средство из растительного сырья | herbal remedy |
Makarov. | лекарственное средство из растительного сырья | herbal medicine |
gen. | лекарственное средство, предназначенное для животных | pet medication (Alexander Demidov) |
gen. | лекарственное средство, предназначенное для животных | pet med (Alexander Demidov) |
gen. | лекарственное средство, предназначенное для животных | pet drug (Alexander Demidov) |
gen. | лекарственное средство рецептурного отпуска | prescription drug (Alexander Demidov) |
gen. | лекарственное средство с контролируемым высвобождением | controlled-release medicine (In addition to pills, capsules and injectable drug carriers (that often have an additional release function), forms of controlled release medicines include gels, ... WK. Time-release medicines or, more broadly, controlled release medicines constitute a separate category of drug delivery systems. | Oral controlled release medicines developed using this new technology provide the potential to improve patient compliance through enhanced convenience, ... Alexander Demidov) |
gen. | лекарственное средство с контролируемым высвобождением | controlled-release drug (max hits) |
gen. | лекарственное страхование | pharmaceutical insurance (The Elderly Pharmaceutical Insurance Coverage (EPIC) program is a New York State program for seniors administered by the Department of Health. Alexander Demidov) |
gen. | лекарственное страхование | medicines insurance (Alexander Demidov) |
Makarov. | лекарственное сырье | drug raw materials |
gen. | лекарственные белки | medicinal proteins (Alexander Demidov) |
gen. | лекарственные вещества | materia medica |
gen. | лекарственные виды алоэ | lign-aloes |
gen. | лекарственные виды алоэ | lign aloes |
Makarov. | лекарственные гели | drug gels |
Makarov. | лекарственные капсулы | drug capsules |
Makarov. | лекарственные мази | drug ointments |
Makarov. | лекарственные порошки | drug powders |
Makarov. | лекарственные препараты | medicinal preparations |
gen. | лекарственные препараты | pharmaceuticals (в ряде стран требуют обязательной регистрации товарного знака) |
gen. | лекарственные препараты для лечения хронических заболеваний | chronic medication (Johnny Bravo; можно пример? Обычно это постоянно/длительно принимаемый препарат asysjaj) |
gen. | лекарственные препараты для медицинского применения | medications (a drug or other form of medicine that is used to treat or prevent disease: he was given medication for pain | [count noun] certain medications can cause dizziness ■ treatment using drugs: chronic gastrointestinal symptoms may require prolonged medication. NOED Alexander Demidov) |
gen. | лекарственные препараты для медицинского применения и минимальный ассортимент лекарственных препаратов | medications and required drugs (Medications and required drugs are required on each ambulance in accordance with the Ambulance Equipment and Medication Specifications. Alexander Demidov) |
gen. | лекарственные препараты рецептурного и безрецептурного отпуска | OTC and Rx drugs (Alexander Demidov) |
gen. | лекарственные препараты рецептурного и безрецептурного отпуска | prescription and OTC drugs (the Durham-Humphrey amendments to the Food, Drug, and Cosmetic Act established the distinction between prescription and OTC drugs. Alexander Demidov) |
Makarov. | лекарственные растения | medicinal herbs |
gen. | лекарственные растения | drug plants |
gen. | лекарственные снадобья | stuff |
Makarov. | лекарственные соединения | medicinal compounds |
Makarov. | лекарственные соединения | drug compounds |
gen. | лекарственные средства | pharmaceutical products (gennier) |
avia. | лекарственные средства | PIL (Pharmaceuticals Helenia) |
gen. | лекарственные средства | medicines (ABelonogov) |
gen. | лекарственные средства, безопасность которых позволяет применять их без наблюдения врача, и реализация которых не требует рецепта | over-the-counter drugs (Johnny Bravo) |
gen. | лекарственные средства для применения в ветеринарии | Animal Medicinal Products (4uzhoj) |
gen. | лекарственные средства, изделия медицинского назначения и медицинская техника | medical armamentarium (However, many of the microbes that caused suffering in the preantibiotic era are again making people sick because these bugs have become adept at fighting off the modern medical armamentarium. thefreedictionary.com Alexander Demidov) |
gen. | лекарственные средства не включённые в перечень лекарств первой необходимости | unlisted drugs (vital and essential drugs Moonranger) |
gen. | лекарственные средства, применяемые для профилактики заболеваний | medicinal products which are used for the prevention of illnesses (ABelonogov) |
gen. | лекарственные сульфамидные препараты | sulpha drugs |
gen. | лекарственные травы | herbs |
gen. | лекарственные травы | vulnerary plants |
Makarov. | лекарственные формы | dosage forms |
Makarov. | лекарственный алтей | marshmallow |
biol. | лекарственный дудник | cultivated angelica |
gen. | лекарственный отвар из целебных растений | wood drink |
Makarov. | лекарственный препарат | tripharmacum |
Makarov. | лекарственный препарат | pharmaceutical composition |
Makarov. | лекарственный препарат | tripharmacon |
gen. | лекарственный препарат | medicinal drug (для дифференциации с лекарственным средством Alexander Demidov) |
gen. | лекарственный препарат, действующий на психику | psychopharmaceutical |
gen. | лекарственный препарат для медицинского применения | medicine (pharmacovigilance systems, monitoring of the safety of medicines should be enhanced and broadened in ways that will allow the successful monitoring of ...WTO Alexander Demidov) |
gen. | лекарственный препарат для медицинского применения | medication (Alexander Demidov) |
biol. | лекарственный препарат для подкожных инъекций | hypodermic (В.И.Макаров) |
gen. | лекарственный психоз | pharmacopsychosis |
Игорь Миг | лекарственный растительный препарат | herbal remedy |
gen. | лекарственный режим | regimen of medication (mascot) |
gen. | лекарственный сбор | officinal mixture |
gen. | лекарственный склад | drug depot (4uzhoj) |
gen. | лекарственный формуляр | drug formulary (Olessya.85) |
Makarov. | лечение лекарственными средствами | drug treatment |
Makarov. | лечение лекарственными средствами | medicinal treatment |
avia. | лечение лекарственными средствами | pharmacological therapy |
gen. | листок-вкладыш, который разрабатывается производителем, и содержит информацию о побочных рисках лекарственного средства на доступном для потребителя языке | patient package insert (Johnny Bravo) |
gen. | лица, принимающие лекарственные средства | persons on medication (Alexander Demidov) |
Makarov. | локальное высвобождение лекарственных средств из липосом с помощью лазерных импульсов | topical drug release from liposomes using laser pulses |
gen. | льготное лекарственное обеспечение | pharmaceutical benefits (reduced by doubling the maximum quantities available under the Pharmaceutical Benefits Scheme for all drugs priced up to about $8.00 that are predominantly ... Alexander Demidov) |
med. | льготное лекарственное обеспечение | preferential provision of medicines (aegor) |
gen. | льготное лекарственное обеспечение | subsidized drug coverage (Oksanut) |
gen. | льготное лекарственное обеспечение | subsidized pharmaceutical provision (Oksanut) |
gen. | льготное лекарственное обеспечение | medicine assistance (Medicine Assistance Programs – American Heart Association: These are public and private programs that offer discounted or free medicines. Your income and often your age will determine whether you can ... Alexander Demidov) |
biol. | любисток лекарственный | sulfur wort (Levisticum ojjicinale) |
biol. | любисток лекарственный | smellage (Levisticum officinale) |
biol. | любисток лекарственный | lovage (Levisticum officinale) |
biol. | любисток лекарственный | sea parsley (Levisticum officinale) |
biol. | любисток лекарственный | sea parsley |
arch. | любое регенеративное лекарственное средство | incarnative (Zenikof) |
arch. | любое слабительное лекарственное средство или препарат | mundificative (Zenikof) |
Makarov. | макромолекулярная лекарственная форма | macromolecular prodrug |
biol. | мелисса лекарственная | goose-tongue (Melissa officinalis) |
biol. | мелисса лекарственная | goose-tongue |
biol. | мелисса лекарственная | pimentary |
gen. | Мелисса лекарственная | Melissa Officinalis (ssuzanna777) |
Makarov. | метод чрескожного введения лекарственных веществ | skin path (напр., средства против укачивания) |
gen. | микробиологический контроль: испытания нестерильных лекарственных форм | microbiological: non-sterility (в свидетельствах GMP 4uzhoj) |
gen. | минимальный ассортимент лекарственных препаратов | staple drugs (THE GLASS BLOCK DRUG DEPARTMENT Continually adding to their list of staple drugs, saving the public 100 to 300 per cent on drug store prices. Alexander Demidov) |
gen. | минимальный ассортимент лекарственных препаратов | required drugs (Procurement of drugs is accordance to the demand through a list of required drugs and with approval of Pharmacy Regulatory Committee and as per the ... Alexander Demidov) |
Makarov. | модуляция типичного фенотипа множественной лекарственной устойчивости с использованием области MED-1 промотора гена MDR1 человека | modulation of the typical multidrug resistance phenotype by targeting the MED-1 region of human MDR1 promoter |
gen. | мультирезистентность к лекарственным средствам туберкулёза | multidrug resistance tuberculosis (Johnny Bravo) |
biol. | мыльнянка лекарственная | wood's-phlox (Saponaria officinalis) |
biol. | мыльнянка лекарственная | world's-wonder (Saponaria officinalis) |
biol. | мыльнянка лекарственная | old-maid's pink (Saponaria officinalis) |
biol. | мыльнянка лекарственная | fuller's-herb (Saponaria officinalis) |
biol. | мыльнянка лекарственная | mock gilled (Saponaria officinalis) |
biol. | мыльнянка лекарственная | London pride (Saponaria officinalis) |
Makarov. | надзор за применением лекарственных средств | drug surveillance |
gen. | Надлежащая практика культивирования и сбора лекарственных растений | Good Agricultural and Collection Practice (XnuttyX) |
gen. | Надлежащая практика культивирования и сбора лекарственных растений | GACP (Good Agricultural and Collection Practice XnuttyX) |
gen. | наиболее востребованные лекарственные средства | staple drugs (Alexander Demidov) |
gen. | настой из лекарственных трав | herb-tea |
gen. | Национальный институт качества и обеспечения развития в сфере здравоохранения и лекарственных средств | National Institute for Quality- and Organizational Development in Healthcare and Medicines (apteka.ua Jasmine_Hopeford) |
gen. | Национальный центр экспертизы лекарственных средств, изделий медицинского назначения и медицинской техники | National Centre for Expertise of Medicines, Medical Devices and Medical Equipment (Казахстан LenaSH) |
gen. | Начальник Государственной службы по лекарственным средствам | Drugs Controller (если перевод для Украины) Например, в Пакистане. В Индии так может называться и сам орган: см. Drugs Controller General 4uzhoj) |
gen. | пациенты не получавшие лекарственной терапии | treatment-naive (Elena_S) |
gen. | незаконная копия лекарственного средства | counterfeit medication (Alexander Demidov) |
gen. | нейтрализовать действие лекарственного препарата | annul the drug effect |
Makarov. | новое лекарственное средство | new medicine |
Makarov. | новое лекарственное средство | novel drug |
Makarov. | новое лекарственное средство | new drug |
gen. | "О нормативно-правовом регулировании оборота лекарственных средств для применения человеком на территории Европейского Сообщества" | Community code relating to medicinal products for human use (Директива ¹2001/83/EC Европейского парламента и Совета ЕС 4uzhoj) |
gen. | обезболивающее лекарственное средство | anaesthetic (a drug that makes a person or an animal unable to feel anything, especially pain, either in the whole body or in a part of the body • How long will I be under anaesthetic? • They gave him a general anaesthetic (= one that makes you become unconscious). • (a) local anaesthetic (= one that affects only a part of the body) • We forget what life must have been like without anaesthetics and painkillers. OALD Alexander Demidov) |
gen. | обезболивающее лекарственное средство | painkiller (a drug that decreases or removes pain that you feel in your body I took some over-the-counter painkillers for my headache. MWALD Alexander Demidov) |
gen. | оборот лекарственных препаратов | circulation of medicines (Ремедиос_П) |
gen. | оборот лекарственных средств | circulation of medicines (Ремедиос_П) |
gen. | обращение лекарственных средств | drug commerce (History of Drug Commerce in Late Medieval Europe* by Bruce P. Flood, Jr. Alexander Demidov) |
gen. | общий объём льготного лекарственного обеспечения | total pharmaceutical benefits (Alexander Demidov) |
gen. | одновременно учитывать интересы пациентов, требования врачей и производителей об осуществлении поставок препаратов конопли как разрешённых лекарственных средств | bring together the interest of the patients, the demands of the doctors, and the producers to implement cannabis products as licensed drugs (Svetlanochka) |
biol. | одуванчик лекарственный | milk-govan (Taraxacum offlcinale) |
biol. | одуванчик лекарственный | dandelion (Taraxacum officinale) |
biol. | одуванчик лекарственный | milk-witch gowan (Taraxacum officinale) |
biol. | одуванчик лекарственный | cankerwort (Taraxacum officinale) |
biol. | одуванчик лекарственный | puffball |
biol. | одуванчик лекарственный | Irish daisy (Taraxacum officinale) |
med. | одуванчик лекарственный | milk-govan (Taraxacum officinale L) |
med. | одуванчик лекарственный | blowball |
med. | одуванчик лекарственный | milk-govan (Taraxacum officinale L.) |
med. | одуванчик лекарственный | lion's-tooth (Taraxacum officinale L) |
biol. | одуванчик лекарственный | milk-witch gowan |
med. | окопник лекарственный Symphytum | knitback |
biol. | окопник лекарственный | knitback (Symphytum officinale) |
med. | окопник лекарственный | knitback (Symphytum officinale L.) |
med. | окопник лекарственный | woundwort (Symphytum officinale L.) |
biol. | окопник лекарственный | knitback |
gen. | орган, регулирующий оборот лекарственных средств | Stringent Regulatory Authority (орган по контролю оборота лекарственных средств Millie) |
gen. | оригинальное лекарственное средство | brand-name drug (Alexander Demidov) |
gen. | оригинальное лекарственное средство | patent medicine (a packaged nonprescription drug which is protected by a trademark and whose contents are incompletely disclosed also: any drug that is a proprietary (Merriam-Webster Collegiate Dictionary ) Alexander Demidov) |
gen. | осложнения в связи с неправильным назначением или приёмом лекарственных средств | complications due to medication errors (Alex Kit) |
gen. | Отдел маркетинга лекарственных средств рекламы и коммуникаций | Division of Drug Marketing Advertising and Communications (Johnny Bravo) |
Makarov. | отпускаемое без рецепта лекарственное средство | over-the-counter drug |
Makarov. | отпускаемое по рецепту лекарственное средство | prescribed medicine |
Makarov. | отпускаемое по рецепту лекарственное средство | prescription drug |
Makarov. | отпускаемое по рецепту лекарственное средство | prescribed drug |
Makarov. | отпускать лекарственные средства | issue drugs |
gen. | официально разрешённый одобренный лекарственный препарат | officially licensed medicament (Svetlanochka) |
gen. | оценка эффективности ранее одобренных лекарственных средств | Drug Efficacy Study Implementation (Johnny Bravo) |
gen. | ошибочно назначить приём лекарственного средства | misprescribe (ad_notam) |
gen. | паспорт лекарственного средства | WHO-type Certificate of a Pharmaceutical Product (по форме, рекомендованной ВОЗ – ОСТ "Паспорт лекарственного средства. Общие требования" (проект) 4uzhoj) |
gen. | паспорт лекарственного средства (по форме, рекомендованной ВОЗ | WHO-type Certificate of a Pharmaceutical Product (ОСТ "Паспорт лекарственного средства. Общие требования" (проект) 4uzhoj) |
gen. | патентованное лекарственное средство | patent medicinal product (AD Alexander Demidov) |
gen. | патентованное лекарственное средство, оригинальный патентованный препарат | originator brand (Millie) |
med. | Педиатрический комитет Европейского агентства лекарственных средств | PDCO (Chiquitita_) |
gen. | передовое лекарственное средство, которое применяется для лечения | leading therapy (in something fruit_jellies; есть только один термин Advanced Therapy Medicinal Products (ATMPs) https://www.ema.europa.eu/en/human-regulatory/marketing-authorisation/advanced-therapies/advanced-therapy-classification/scientific-recommendations-classification-advanced-therapy-medicinal-products Margarita@svyaz.kz) |
gen. | передовой лекарственный препарат, который применяется для лечения | leading therapy (fruit_jellies) |
gen. | перепрофилирование лекарственного препарата | drug repositioning (Natasha Johnson) |
gen. | перепрофилирование лекарственного препарата | drug re-profiling (Natasha Johnson) |
gen. | перепрофилирование лекарственного препарата | drug repurposing (Natasha Johnson) |
gen. | перечень жизненно необходимых и важнейших лекарственных средств | list of life-saving and essential medicinal products (ЖНВЛС, LLEMP Alexander Demidov) |
gen. | пероральная лекарственная форма | oral pharmaceutical form (Alexander Demidov) |
biol. | пион лекарственный | common peony (Paeonia officinalis) |
Makarov. | побочные эффекты лекарственных препаратов | side effects of pharmaceutical drugs |
gen. | подбавлять лекарственные снадобья | drug |
gen. | подмешивать лекарственные снадобья | drug |
gen. | помещение для приготовления лекарственных средств | dispensary |
Makarov. | пороговая концентрация лекарственного средства, дающая ощутимую физиологическую реакцию | liminal value |
gen. | Порядок обращения лекарственных средств на территории Европейского союза | Rules Governing Medicinal Products in the European Union (4uzhoj) |
gen. | Правила надлежащей практики хранения и перевозки лекарственных препаратов для медицинского применения | Rules of Good Storage and Transportation Practice for Medicines for Human Use (VictorMashkovtsev) |
gen. | Правила производства и контроля качества лекарственных и косметических средств Индии | Drugs and Cosmetics Rules (4uzhoj) |
gen. | препараты для медицинского применения и минимальный ассортимент лекарственных препаратов, необходимых для оказания медицинской помощи | medications and required drugs (Medications and required drugs for all ambulance and advanced life support providers shall include: (E) for items, (M) for amounts. Medications must be ... Alexander Demidov) |
Makarov. | приготовить лекарственное средство согласно рецепту | fill a prescription for a drug |
gen. | применение лекарственных препаратов для медицинского применения | medication (Alexander Demidov) |
gen. | программа дополнительного лекарственного обеспечения отдельных категорий граждан | PBS (Alexander Demidov) |
gen. | программа дополнительного лекарственного обеспечения отдельных категорий граждан | pharmaceutical benefits scheme (The Pharmaceutical Benefits Scheme (PBS) is a program of the Australian Government that provides subsidised prescription drugs to residents of Australia. The PBS ensures that Australian residents have affordable and reliable access to a wide range of necessary medicines. WK Alexander Demidov) |
gen. | программа льготного лекарственного обеспечения | medicine assistance scheme (4 adults can buy medicine for a year under the Medicine Assistance Scheme | The Union Chemicals Ministry is planning to finalize a Cancer Medicine Assistance Scheme in all major cancer hospitals of the country in next two months. | Funds raised from this marathon fundraising drive will be channeled to the Malaysian AIDS Foundation's Medicine Assistance Scheme which assists adults and ... Alexander Demidov) |
gen. | программа льготного лекарственного обеспечения | pharmaceutical benefits scheme (This website contains information on the Pharmaceutical Benefits Scheme including details of the medicines subsidised by the Australian Government as well as information for consumers, carers, health professionals and the pharmaceutical industry. The PBS is part of Australia’s broader National Medicines Policy. Alexander Demidov) |
gen. | программа повышения доступности лекарственных средств малообеспеченным категориям граждан | access program (4uzhoj) |
gen. | программа субсидирования некоторых категорий рецептурных лекарственных средств для населения | Pharmaceutical Benefits Scheme (Австралия 4uzhoj) |
gen. | производитель лекарственных средств | pharmaceutical manufacturer (AD Alexander Demidov) |
gen. | производство лекарственных средств | manufacturing operations (раздел 1 свидетельства GMP; (- если иное не указано отдельно, к разрешенным видам производственной деятельности относятся производство полного и частичного цикла (в т.ч. различные процессы распределения, расфасовки и маркировки), испытания в рамках контроля качества, выпуск и сертификация серий (партий) лекарственных средств, складское хранение и распространение (сбыт) указанных лекарственных форм; – в случае, если контроль качества и (или) выпуск и сертификация серий (партий) лекарственных средств осуществляются не на базе указанных мощностей производства, об этом необходимо сделать отметку в соответствующих графах; – в случае, если предприятие занимается производством продукции, в отношении которой действуют специальные требования (напр., радиологические средства или препараты, в состав которых входят пенициллин, сульфамиды, цитотоксические ингредиенты, цефалоспорины, гормонально активные вещества либо иные потенциально опасные активные ингредиенты), об этом необходимо сделать отметку в графе соответствующей лекарственной формы (для всех пунктов раздела 1, кроме 1.5.2 и 1.6);) 4uzhoj) |
Makarov. | прописывать лекарственное средство | drug |
med. | пропитывание лекарственным средством | medication (напр., повязки) |
gen. | пропитывать лекарственным снадобьем | medicate |
gen. | противотуберкулёзный лекарственный препарат второй линии | second-line TB medicine (Millie) |
gen. | психотропный лекарственный препарат | psychotropic medication (Any medication capable of affecting the mind, emotions, and behavior. Some medications such as lithium, which may be used to treat depression, are psychotropic. Also called a psychodynamic medication. medicinenet.com Alexander Demidov) |
gen. | разовое приготовление лекарственных средств | extemporaneous medicine preparations (Millie) |
Makarov. | разработать новый лекарственный препарат | develop a new therapeutic |
Makarov. | разработка новых лекарственных препаратов | the development of new pharmaceuticals |
Makarov. | распределение лекарственного средства | drug disposition |
Makarov. | распределение лекарственного средства | distribution of drug |
Makarov. | растительное лекарственное средство | herbal remedy |
Makarov. | растительное лекарственное средство | herbal medicine |
Makarov. | реакция на лекарственный препарат | drug reaction |
Makarov. | резистентность микроорганизмов к лекарственному средству | drug resistance |
gen. | решение о государственной регистрации лекарственного средства | marketing authorization approval (препарата 4uzhoj) |
gen. | род лекарственного пива с полынью | purl |
gen. | род лекарственного пива с пряностями | purl |
agrochem. | ромашка лекарственная | wild chamomile (лат. Matricaria recutita (Matricaria chamomilla) Maxat Kenjebayev) |
gen. | Руководство по надлежащей дистрибутивной практике GDP лекарственной продукции | Guidance on Good Distribution Practice GDP for Medicines for Human Use (VictorMashkovtsev) |
gen. | Руководство по надлежащей дистрибутивной практике GDP лекарственной продукции, предназначенной для потребления человеком | Guidance on Good Distribution Practice GDP for Medicines for Human Use (VictorMashkovtsev) |
gen. | руководство по надлежащей производственной практике для лекарственных препаратов | guide to good manufacturing practice for medicinal products (emirates42) |
med. | с множественной лекарственной устойчивостью | multi-drug resistant (VladStrannik) |
med. | с множественной устойчивостью к лекарственным средствам | multi-drug resistant (VladStrannik) |
med. | с широкой лекарственной устойчивостью | extensively drug resistant (extensively drug resistant tuberculosis – туберкулез с широкой лекарственной устойчивостью Min$draV) |
Makarov. | сад для выращивания лекарственных растений | medical garden |
gen. | сад для выращивания лекарственных растений | physic garden (Aly19) |
gen. | сад для лекарственных трав | medical garden |
gen. | самоэмульгирующаяся система доставки лекарственного препарата | self-microemulsifying drug delivery systems (SMEDDS Dackel) |
Makarov. | санитарное просвещение по вопросам применения лекарственных средств | drug education |
biol. | сассафрас лекарственный | cinnamonwood (Sassafras officinale) |
biol. | сассафрас лекарственный | smelling-stick (Sassafras officinale) |
biol. | сассафрас лекарственный | ague-tree (Sassafras offwinalis) |
gen. | сахарная лекарственная лепёшка | pastille |
gen. | сахарная лекарственная лепёшка | pastil |
gen. | сбор и заготовка пищевых лесных ресурсов, недревесных лесных ресурсов и лекарственных растений | gathering of wild growing non-wood products (ОКВЭД 02.3 (несмотря на некоторое различие в названиях видов деятельности, их наполнение в целом совпадает) europa.eu 'More) |
gen. | Свидетельство о соответствии предприятия-изготовителя Правилам организации производства и контроля качества лекарственных средств | certificate of gmp compliance of a manufacturer (Мой вариант. Официального названия пока нет, поскольку выдача таких свидетельств в России пока не практикуется. Вместо этого в РФ выдается заключение о соответствии ОСТ-42-510-98 Организация производства и контроля качества лекарственных средств (GMP)". В Украине официально закреплен термин "надлежащая производственная практика", однако использовать вариант из статьи вам никто не мешает. 4uzhoj) |
gen. | секретное лекарственное средство | nostrum |
gen. | Сила действия лекарственного препарата | strength of the medicinal product (ROGER YOUNG) |
Makarov. | систематическая регистрация, учёт и оценка побочных действий лекарственных средств | drug monitoring |
pack. | склянка для лекарственных средств | medicine bottle |
pack. | склянки и банки для лекарственных средств | medical glass bottle |
pack. | склянки и банки для лекарственных средств | medicine glass (container) |
gen. | снадобье из лекарственных растений | herbal cure (также лекарственных трав: At Dunne’s urging, Michael went to the local “fairy doctor,” Dennis Ganey, for a herbal cure. atlasobscura.com ART Vancouver) |
gen. | собиратель лекарственных трав | simplist |
gen. | собиратель лекарственных трав | simpler |
gen. | собирать лекарственные растения | gather medicinal herbs (Anglophile) |
Makarov. | собирать лекарственные травы | gather herbs |
gen. | собирать лекарственные травы | herborize |
gen. | сокращённое досье нового лекарственного препарата | Abbreviated New Drug Application (Johnny Bravo) |
gen. | сострадательное использование лекарственных средств | compassionate drug use (nerzig) |
biol. | спаржа лекарственная | sparrowgrass (Asparagus officinalis) |
gen. | Список стратегических лекарственных средств | List of Strategic Medicines (rechnik) |
gen. | стент с лекарственным покрытием | Drug-eluting stent |
gen. | стратегически значимые лекарственные средства | strategic medicines (capricolya) |
Makarov. | строгая теория "бесконтактной" загрузки липосом лекарственными препаратами | rigorous theory of remote loading of drugs into liposomes |
Makarov. | строгая теория "бесконтактной" загрузки липосом лекарственными препаратами | a rigorous theory of remote loading of drugs into liposomes |
gen. | субъект обращения лекарственных средств | pharmaceutical entity (For example, a biotechnology entity that has an agreement with a pharmaceutical entity to share equally in the development of a specific drug ... that the biotechnology entity is licensing its IP or selling its compound to the pharmaceutical entity and/or providing research and development ... Alexander Demidov) |
gen. | таблетированная лекарственная форма | pharmaceutical tablet dosage form (Alexander Demidov) |
gen. | таблетированная лекарственная форма | tableted dosage form (Alexander Demidov) |
gen. | твёрдая лекарственная форма | solid-dosage form (AD Alexander Demidov) |
med. | терапевтический лекарственный мониторинг | Therapeutic Drug Monitoring (medi.ru dr_denver) |
med. | тератогенное действие лекарственных средств | teratogenic action of drugs |
med. | толерантность к лекарственному средству | drug tolerance |
med. | толерантность по отношению к лекарственному веществу | drug tolerance (MichaelBurov) |
gen. | торговец лекарственными травами | herborist |
gen. | торговец лекарственными травами | herbalist |
gen. | торговка лекарственными травами | herb woman |
gen. | торговка лекарственными травами | herb-woman |
gen. | традиционный лекарственный препарат | endemic medicinal drug (так называемые традиционные лекарственные препараты, то есть те, которые продаются только на территории России и стран бывшего СССР Alexander Demidov) |
gen. | традиционный лекарственный препарат | staple drug (Plenty of traditional remedies have produced the staple drugs of today. Traditional Chinese medicine gave the world ephedrine for asthma. Alexander Demidov) |
med. | упаковка лекарственного средства на один приём | single-dose container |
med. | упаковка лекарственных средств | multiple-dose container (для многократного приёма) |
med. | упаковка лекарственных средств | multidose container (для многократного приёма) |
med. | упаковка лекарственных средств для многократного приёма | multiple-dose container |
med. | упаковка лекарственных средств для многократного приёма | multidose container |
med. | упаковка, содержащая лекарственное средство в дозах на один приём | unit-dose package |
gen. | Управление по контролю за оборотом лекарственных препаратов | Drug Control Office (luiza2017) |
Makarov. | учение о дозах лекарственных веществ | posology |
gen. | учение о дозировке лекарственных веществ | posology |
med. | фармакопейный лекарственный препарат | pharmacopeial drug |
gen. | фармацевт, обладающий право самостоятельно выписывать некоторые виды лекарственных препаратов | independent prescriber (Millie) |
gen. | Федеральное управление контроля за лекарственными препаратами | Federal Drug Enforcement Administration |
gen. | Федеральный акт США о пищевых продуктах, лекарственных средствах и косметике | Federal Food, Drug, and Cosmetic Act (Jasmine_Hopeford) |
biol. | фенхель лекарственный | common fennel (Foeniculum vulgare) |
gen. | химический лекарственный препарат | chemical entity (Millie) |
biol. | хинное дерево лекарственное | quina bark (Cinchona officinalis) |
Игорь Миг | целевая группа по проекту "Декларации тысячелетия" Организации Объединённых Наций по проблеме ВИЧ/СПИД, туберкулёза, малярии и доступа к основным лекарственным препаратам /целевая группа 5 | the United Nations Millennium Project Task Force on HIV/AIDS, Malaria and Tuberculosis and Access to Essential Medicines /Task Force 5 |
gen. | Центр оценки и исследования лекарственных средств | Center for Drug Evaluation and Research (Johnny Bravo) |
gen. | чай с лекарственными травами | herb-tea |
biol. | чернокорень лекарственный | noble rose (Cynoglossum officinale) |
biol. | чернокорень лекарственный | toryweed (Cynoglossum officinale) |
biol. | чернокорень лекарственный | wood-mat (Cynoglossum officinale) |
biol. | чернокорень лекарственный | deer's-tongue (Cynoglossum officinale) |
biol. | чернокорень лекарственный | dog-bur (Cynoglossum officinale) |
biol. | чернокорень лекарственный | gypsy-flower (Cynoglossum officinale) |
biol. | чернокорень лекарственный | common houndsberry (Cynoglossum officinale) |
gen. | чернокорень лекарственный | hound's tongue |
biol. | чесночник лекарственный | mustard garlic (Alliaria officinalis) |
Makarov. | чувствительность микроорганизмов к лекарственным препаратам | drug sensitivity |
biol. | шалфей лекарственный | garden sage (Salvia officinalis) |
gen. | штамм туберкулёза, устойчивый к разным лекарственным препаратам | multidrug resistance tuberculosis (Johnny Bravo) |
gen. | Экспертный комитет Всемирной организации здравоохранения по спецификациям и лекарственным препаратам | Expert Committee on Specifications for Pharmaceutical Preparations (Johnny Bravo) |
med. | экстракт лекарственных препаратов | extract of officinal preparations |
med. | экстракт лекарственных препаратов | extraction of officinal preparations |
gen. | электронный справочник по лекарственным препаратам | eMC (electronic Medicines Compendium Dariy) |