Russian | English |
большая доза лекарства в жидком виде | potion |
введение лекарства в организм шприцем | injection of a drug into the body by means of a hypodermic syringe |
введение лекарства в сосок | udder infusion |
вливание лекарства в ротовую полость животного | drenching |
вокруг нового лекарства устроили газетную шумиху | the new medicine was widely headlined |
вокруг нового лекарства устроили газетную шумиху | new medicine was widely headlined |
врачи иногда прибегают к старым средствам, когда современные лекарства не действуют | doctors sometimes fall back upon old cures when modern medicine does not work |
вскоре он почувствовал вкус лекарства, замаскированный сладостью | he soon smacked the taste of physic hidden in this sweetness |
главным делом всей его жизни было создание лекарства от этой страшной болезни | his life's work centred in the search for a cure for the terrible disease |
два этих лекарства работают совместно в борьбе с болезнью | the two drugs work in tandem to combat the disease |
действие лекарства на почки | the action of the medicine upon the kidneys |
действие этого лекарства закончится через шесть часов | the effect of this medicine will wear off in six hours |
держать лекарства в тёмном месте | keep the medicine in a dark place |
детоксифицирующие лекарства ферменты | drug-detoxifying enzymes |
доза лекарства для приёма через каждые три часа | a three-hourly dose of medicine |
доза лекарства для приёма через каждый три часа | three-hourly dose of medicine |
доза лекарства для приёма через каждый час | hourly dose of medicine |
лекарства, не сочетающиеся друг с другом | incompatibles |
лекарства против СПИДа | anti AIDS drugs |
люди из Красного Креста немедленно вылетели в район наводнения, чтобы раздавать еду, лекарства, палатки и одеяла | the Red Cross flew to the area of the floods, ready to dole out supplies of food, medicine, bedding, and tents |
многие лекарства были найдены с помощью метода проб и ошибок | many drugs were found by trial and error method |
не существует волшебного лекарства от инфляции | the magic cure for inflation does not exist |
некоторые лекарства и даже наркотики подверглись экспериментальному изучению | several medicines, even narcotics, were experimented with |
никогда не пей лекарства, прописанные другим | never take medicine which has been prescribed for somebody else |
один из людей вернулся с двойной дозой лекарства для телёнка | one of the men came back with two drinks for the calf |
он всю жизнь работает над созданием лекарства от этой страшной болезни | his life's work centred in the search for a cure for the terrible disease |
от этого лекарства вы скоро поправитесь | this medicine will soon put you right |
представители Красного Креста вылетели в район наводнения, чтобы раздавать еду, лекарства, палатки и одеяла | the Red Cross flew to the area of the floods, ready to dole out supplies of food, medicine, bedding, and tents |
раздавать лекарства и палатки оказавшимся без крова людям | hand out medicine and tents to the homeless people |
срок хранения лекарства истекает завтра | the expiry term of this medicine ends tomorrow |
у этого лекарства имеется одно серьёзное ограничение – его действие продолжается только шесть часов | this drug has one important limitation, its effects only last six hours |
эти лекарства бесполезны | there is no virtue in such drugs |
эти лекарства неэффективны | there is no virtue in such drugs |
эти лекарства сильно уменьшают вязкость крови | these medicines powerfully attenuate the cloggy disposition of the blood |
эти лекарства требуют осторожного обращения | these drugs are dangerous |
эти лекарства требуют осторожности | these drugs are dangerous |
эти опасные лекарства выписывают только умирающим или тем, у кого очень сильные боли | doctors dose only people who are dying or in great pain with these powerful dangerous drugs |