Subject | Russian | English |
inf. | да кто бы говорил! | Right back at you! (Фраза произносится когда собеседник преуспел в чем-то не хуже, чем вы сами, или в случае, если он повел себя так же, как и вы, или просто в чем-то похож на вас) |
inf. | кто бы говорил | the pot is calling the kettle black (ashadka) |
gen. | кто бы говорил | look who's talking! (Anglophile) |
gen. | кто бы говорил | pot, kettle (ad_notam) |
gen. | кто бы говорил! | you should talk! (seecow) |
gen. | кто бы говорил | that's rich (alikssepia) |
gen. | кто бы говорил! | you should not talk! (igisheva) |
gen. | кто бы говорил | you're a fine one to talk (Anglophile) |
inf. | кто бы говорил! | Right back at you! (Фраза произносится когда собеседник преуспел в чем-то не хуже, чем вы сами, или в случае, если он повел себя так же, как и вы, или просто в чем-то похож на вас Franka_LV) |
inf. | кто бы говорил | people who live in glass houses should not throw stones (о человеке, критикующем других людей за недостатки, которыми обладает сам igisheva) |
inf. | кто бы говорил | that's rich coming from you (him, etc.used to say that what someone has said is unreasonable and that they are criticizing you for doing something that they do themselves He accused me of being dishonest, which was a bit rich coming from him. VLZ_58) |
inf. | кто бы говорил | tell me about it (4uzhoj) |
inf. | кто бы говорил | that's a bit rich coming from you ("rich" здесь в значении "вонь", 'нечто нехорошее" pelipejchenko) |
amer., inf. | кто бы говорил! | look who's talking! (выражение, сообщающее, что вы и сами виноваты в том, за что критиковали и в чём обвиняли других) |
uncom. | кто бы говорил | coming from someone who (подходит не для всех контекстов и требует трансформации 4uzhoj) |
idiom. | кто бы говорил | a fine one to talk (You're/He's a fine one to talk! – А ты/он мастак разговоры разговаривать! Баян) |
idiom. | кто бы говорил | you are one to talk (kuronekokawaii) |
idiom. | кто бы говорил | check your privilege (в контексте расового превосходства при рождении, обычно это говорят белым людям kirobite) |
idiom. | кто бы говорил | hark who is talking (pelipejchenko) |
idiom. | кто бы говорил | that's the pot is calling the kettle black (Taras) |
amer. | кто бы говорил! | said the pot to the kettle! (Rus_) |
inf. | кто бы говорил | pot calling the kettle black (vandaniel) |
inf. | кто бы говорил | you're one to talk |
gen. | кто бы говорил! | if anyone would know (в контексте, когда кто-то критикует, а ему отвечают этой фразой, в смысле он сам не лучше Deska) |
inf. | кто бы говорил, только не ты! | you can't talk! (VLZ_58) |
inf. | кто бы говорил, только не ты! | look who's talking (highanger) |
idiom. | кто бы уже говорил | i wouldn't be talking (Баян) |
proverb | кто говорит: русалок не бывало? а миссис Смит? Та, что всегда стояла, она бы с удовольствием присела, да не имела важной части тела | say not the mermaid is a myth, I knew one named Mrs Smith, she stood while playing cards or knitting, mermaids are not equipped for sitting |
inf. | Уж кто бы говорил! | Right back at you! (Фраза произносится когда собеседник преуспел в чем-то не хуже, чем вы сами, или в случае, если он повел себя так же, как и вы, или просто в чем-то похож на вас Franka_LV) |
idiom. | уж кто бы говорил | that's the pot is calling the kettle black (Taras) |
gen. | уж кто бы говорил! | look who is talking! (Anglophile) |
Makarov., proverb, literal. | уж кто бы говорил, а ты бы помалкивал | the pot calls the kettle black |
gen. | уж кто бы говорил, а ты бы помалкивал | the pot calls the kettle black (т. е., сам тоже хорош) |
gen. | уж кто-кто бы говорил, только не он | anyone but him can say this |
gen. | уж кто-кто бы говорил, только не он | anybody but him can say this |