DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Politics containing кризис | all forms | exact matches only
RussianEnglish
валютно-финансовый кризисmonetary and financial crisis (ssn)
ввергать партию в кризисplunge a party into a crisis (ssn)
внутренний кризисinternal crisis (Thomson Reuters Alex_Odeychuk)
внутренний кризис системыsystem's internal crisis (BBC News; перед цитатой в тексте стоял опред. артикль Alex_Odeychuk)
вступить в состояние кризисаplunge into crisis (ИВГ)
вступить в состояние острого кризисаenter into an acute state of crisis (International Herald Tribune; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
вызвать глубокий кризисerupt into a full-blown crisis (New York Times Alex_Odeychuk)
вызвать гуманитарный кризисignite a humanitarian crisis (theguardian.com Alex_Odeychuk)
вызвать конституционный кризисtrigger a constitutional crisis (Washington Post Alex_Odeychuk)
вызвать конституционный кризисprecipitate a constitutional crisis (Alex_Odeychuk)
вызвать политический кризисignite a political crisis (theguardian.com Alex_Odeychuk)
выход страны из экономического кризисаcountry's recovery from the recession (ssn)
глубокий кризисfull-blown crisis (Washington Post Alex_Odeychuk)
глубокий кризисmajor crisis (New York Times Alex_Odeychuk)
глубокий кризис идентичностиprofound identity crisis (Alex_Odeychuk)
глубокий политический кризисmajor political crisis (New York Times Alex_Odeychuk)
день без кризисаcrisis-free day (CNN Alex_Odeychuk)
живущий в условиях кризисаcrisis-hit
жилищный кризисhousing crisis (Julie555)
затяжной политический кризисprotracted political crisis (Associated Press Alex_Odeychuk)
зерновой кризисgrain crisis (wikipedia.org grafleonov)
избирательный кризисelectoral crisis (Associated Press Alex_Odeychuk)
искать выход из кризисаlook for an exit from the crisis (Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
Карибский кризисOctober Crisis of 1962 (The Cuban Missile Crisis, also known as the October Crisis of 1962 (Spanish: Crisis de Octubre), the Caribbean Crisis (Russian: Карибский кризис), or the Missile Scare, was a 1 month, 4 days (16 October – 20 November, 1962) confrontation between the United States and the Soviet Union initiated by Soviet ballistic missile deployment in Cuba. wikipedia.org 'More)
Карибский кризисCaribbean Crisis (The Cuban Missile Crisis, also known as the October Crisis of 1962 (Spanish: Crisis de Octubre), the Caribbean Crisis (Russian: Карибский кризис), or the Missile Scare, was a 1 month, 4 days (16 October – 20 November, 1962) confrontation between the United States and the Soviet Union initiated by Soviet ballistic missile deployment in Cuba. wikipedia.org 'More)
Карибский кризисMissile Scare (The Cuban Missile Crisis, also known as the October Crisis of 1962 (Spanish: Crisis de Octubre), the Caribbean Crisis (Russian: Карибский кризис), or the Missile Scare, was a 1 month, 4 days (16 October – 20 November, 1962) confrontation between the United States and the Soviet Union initiated by Soviet ballistic missile deployment in Cuba. wikipedia.org 'More)
Карибский кризисCuban Missile Crisis (wikipedia.org bubamara)
конституционный кризисconstitutional crisis (New York Times Alex_Odeychuk)
кризис в связи с наплывом беженцевrefugee crisis (Andrey Truhachev)
кризис в сфере иммиграцииimmigration crisis (Washington Post Alex_Odeychuk)
кризис в УкраинеUkraine crisis (Andrey Truhachev)
кризис государственного управленияcollapse of governance (переломное состояние в развитии и функционировании политической системы общества, государственно-властных структур, характеризуемое нестабильностью, разбалансированностью деятельности политических институтов, снижением уровня управляемости социально-экономическими процессами, обострением политических конфликтов, нарастанием критической активности масс. Признаки кризиса государственного управления: неспособность государственной власти управлять разрастающимися конфликтами, регулировать социально-экономические процессы и отношения прежними методами, внутренняя и внешняя политика все более проявляется как политика шараханья и чехарды; обострение социально-экономических конфликтов приобретает ярко выраженный политический характер: требования и запросы масс адресуются структурам власти в целях изменения политического курса, стратегии и методов государственного управления; разбалансированность структурно-функциональной системы управления и политических институтов власти, разрыв взаимодействия, конструктивных связей с окружающей средой; крах легитимности государственной власти; напряжённое состояние общества, грозящее политической катастрофой, крахом государственности Alex_Odeychuk)
кризис демократииcrisis for democracy (theguardian.com Alex_Odeychuk)
кризис демократииcrisis of democracy (washingtonpost.com Alex_Odeychuk)
кризис институтов государстваinstitutional crisis (CNN Alex_Odeychuk)
кризис народного доверияcrisis of popular confidence (springs from the weakness of government institutions, the unpunished abuse of power by corrupt officials and power-brokers, a widespread sense of political disenfranchisement, and a longstanding lack of economic opportunity; Foreign Affairs Alex_Odeychuk)
кризис, связанный с наплывом беженцевrefugee crisis (Andrey Truhachev)
кризис цензурного режимаcensorship crisis (элементами цензурного режима являются: а) правила ограничения и регулирования потоков информации, установленные законами или иными нормативными правовыми актами авторитарных или тоталитарных государств, негласными указаниями органов цензуры (т.н. "темниками"), б) практика органов цензуры, – коллегиальных органов и лиц, наделенных полномочиями надзора за официальными каналами распространения информации: телевидением, кино, радио, книгами, периодическими изданиями, изобразительным искусством, религиозными организациями, театром, интернетом (особенно блогами, социальными сетями и системами обмена мгновенными сообщениями), и полномочиями борьбы с неофициальными каналами распространения информации оппозиционного толка (т.н. "самиздатом" и "тамиздатом", иностранными сайтами, радиостанциями и телеканалами, не имеющими лицензии СМИ), в) организационные и экономические условия деятельности СМИ, в, частности, свобода учреждения, деятельности СМИ, возможность существования негосударственных СМИ, применение для давления на СМИ правоохранительных либо контролирующих органов (т.н. "цензура налогового инспектора, санитарного врача, пожарного"), г) дифференциация условий развития СМИ различных категорий в зависимости от их тематики, идейной направленности информационных материалов, аудитории, д) отношение социально активных слоев общества к СМИ с точки зрения терпимости к публичному выражению противостоящих мнений cnn.com Alex_Odeychuk)
крупномасштабный кризисlarge-scale crisis (Alex_Odeychuk)
массовые выступления в связи с финансовым кризисом в странеmass protests over the country's financial crisis (Alex_Odeychuk)
масштабный кризисfull-blown crisis (New York Times Alex_Odeychuk)
миграционный кризисmigrant crisis (anna100sea)
миграционный кризисmigration crisis (Alex_Odeychuk)
мирный исход кризисаpeaceful outcome to a crisis (ssn)
нарастающий кризис, связанный с наплывом беженцевgrowing refugee crisis (CNN Alex_Odeychuk)
находиться в глубоком кризисеbe in a major crisis (New York Times Alex_Odeychuk)
обострение кризисаexacerbation of the crisis (ssn)
охваченный кризисомcrisis-hit
переживать кризис идентичностиhave developed an identity crisis (Washington Post; we have seen insolvency, economic stagnation, youth unemployment, anger about immigration, resurgent ethno-nationalism, and deep questions about the meaning and durability of regional integration. Alex_Odeychuk)
переживать кризис идентичностиsuffer an identity crisis (Thomson Reuters Alex_Odeychuk)
переживающий кризисcrisis-hit
перерастать в масштабный кризисerupt into a full-blown crisis (New York Times Alex_Odeychuk)
перерастать в полномасштабный кризисerupt into a full-blown crisis (Alex_Odeychuk)
периодический кризисperiodic crisis (ssn)
периодический кризисrecurrent crisis (ssn)
поддерживать политическое решение кризисаback a political solution to the crisis (CNN Alex_Odeychuk)
показать себя настоящим лидером во время кризисаbe a true leader in times of crisis (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk)
политика, вызванная экономическим кризисомrecession-induced policy (ssn)
политический кризисpolitical turmoil (Associated Press; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
послевыборный кризисelectoral crisis (Associated Press; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
последствия кризисаramifications of a crisis (Taras)
постоянный кризисperpetual crisis (ssn)
правительственный кризисministerial crisis (ssn)
практически перманентный кризисnear-perpetual crisis (NBC News Alex_Odeychuk)
принять личное участие в разрешении кризисаtake personal charge of the crisis (Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
провоцировать конституционный кризисprecipitate a constitutional crisis (Alex_Odeychuk)
путь выхода из кризисаa path out of the crisis (theguardian.com Alex_Odeychuk)
путь выхода из кризисаa way out of the crisis (Reuters Alex_Odeychuk)
разрешить углубляющийся политический кризисdefuse a deepening political crisis (англ. цитата – из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk)
столкнуться с кризисом легитимностиface a crisis of legitimacy (BBC News Alex_Odeychuk)
тяжёлый кризисdire crisis (Taras)
углубление кризисаexacerbation of the crisis (ssn)
урегулирование кризисаsettling of a crisis (ssn)
урегулирование кризисаresolution of a crisis (ssn)
хронический демографический кризисchronic demographic crisis (Financial Times Alex_Odeychuk)
экономические, политические и демографические тенденции вызовут общественно-политический кризисeconomic, financial and demographic trends will provoke a political and social crisis (англ. оборот взят из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk)