DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing красоты | all forms | exact matches only
RussianEnglish
безжизненная красотаinsipid beauty
бесплотная красотаethereal beauty
бесподобная красотаincomparable beauty (Sergei Aprelikov)
бесподобная красотаunequalled beauty
Oбласти выдающейся природной красотыAONB (mrssam)
блистать красотойbe in the flower of one's beauty
блистать красотой и молодостьюbe radiant with youth and beauty
блистать красотой и молодостьюbe radiant with youth and beauty
богиня красотыqueen of beauty
божественная красотаcelestial beauty
божественная красотаsupernal loveliness
быть в расцвете красотыbe in the flower of one's beauty
в блеске красотыin full radiance of beauty
в её присутствии ваша красота выигрываетshe is a foil to you
в красотеoutbloom
в красоте она не уступала ни одной из своих соперницin beauty she held her own with all her rivals
в красоте с ней никто не может соперничатьno one can rival her when it comes to looks
в своих стихах он воспевает красоту природыhis poetry celebrates the glory of nature
величественная красотаdecorum
величественная красотаsublime beauty
внешняя красотаouter beauty (ladyhayes)
внешняя красотаcosmetic beauty (Andrius)
внешняя красотаsurface beauty (segu)
внутренняя красотаinner beauty (Uitnodiging)
волшебная красотаenchanting beauty
вообще всё, что возвышает красотуgive one a foil
воспринимающий красотуalive to the beauty
восторгаться чьей-либо красотойrave about beauty
впечатлять своей красотойconvey an impression of great beauty (South Cumbria at once conveys an impression of great beauty. (AA Illustrated Guide To Britain) ART Vancouver)
врач-консультант в институте красотыa beauty counsellor
время разрушает чувство признательности ещё быстрее, чем красотуtime erodes gratitude more quickly than it does beauty
время разъедает чувство признательности ещё быстрее, чем красотуtime erodes gratitude more quickly than it does beauty
всех влекла её красотаher beauty attracted everyone
всех привлекала её красотаher beauty attracted everyone
вызывающая красотаrough beauty (Александр_10)
ген красотыbeauty gene (bigmaxus)
глубоко чувствовать красотуhave a deep feeling for beauty
голос редкой красотыa voice of gold
гордая красотаsovereign beauty
грубая красотаrough beauty (Александр_10)
грубая красотаrugged beauty (Александр_10)
девушка замечательной красотыa maid of very great beauty
девушка, избранная за красоту королевой майского праздникаMay Queen
девушка, избранная за красоту королевой маяMay Queen (в майских играх)
девушка, принимающая участие в конкурсе красотыpageant girl (Alex_Odeychuk)
дивная красотаwondrous beauty
для красотыjust for the beauty (Soulbringer)
для красотыEye candy (о красивом пустом человеке или красивой бесполезной вещи Xenia Hell)
драгоценности придают блеск её красотеjewellery sets off her beauty
другая часть Италии обладает сверхъестественной красотойthis part of Italy has an otherworldly beauty
духовная красотаspiritual beauty
его суровая и сдержанная красотаits stern and reserved beauty (Lyubov_Zubritskaya)
ей нельзя отказать в красотеthere's no denying that she is beautiful
ей нельзя отказывать в красотеthere's no denying that she is beautiful
её красота блистает на фоне жалкого окруженияher beauty shines out amid sordid surroundings
её красота его пленилаher beauty captivated him
её красота заставила его потерять головуhe was carried away by her beauty
её красота и дружелюбие и т.д. покорили всехher beauty and amiability her tenderness, etc. won upon everybody
её красота начинает увядатьher beauty begins to break
её красота поблёклаher beauty has faded
её красота поблёклаher beauty withered
её красота поблёклаher beauty has gone off
её красота поразила егоhe was greatly smitten with her beauty
её красота поразила егоhe was deeply smitten with her beauty
её красота поразила меняher beauty surprised me
её красота свела его с умаhe is wild over her beauty
её красота увялаher beauty withered
её нежная красота выделялась на фоне их некрасивых лицtheir plainness set off her delicate beauty
жемчужина красотыpearl of beauty (Andrey Truhachev)
женщина необычайной красотыtearing beauty
женщина редкой красотыtearing beauty
живо воспринимающий красоту стиховalive to the beauty of a poem
забота о красотеbeauty care (Alexander Demidov)
замечательный по своей красотеremarkably beautiful (The Blue Ridge is a remarkably beautiful area. ART Vancouver)
зовущая красотаsyren beauty
идеал красотыan ideal of beauty
идеал красотыreal beauty
идеал физической красотыbody icon (q3mi4)
идеальная красотаnotional beauty
идеальная красотаbeau ideal
идеальная красотаabsolute beauty
изумительной красотыdrop-dead gorgeous
изумительной красотыdrop-dead
изысканная красотаexquisite beauty
имеющий уши да услышит красотуbeauty is in the ear of the beholder (в контексте прослушивания музыки Yeldar Azanbayev)
индустрия красоты и здоровьяwellness industry (bigmaxus)
институт красотыbeauty parlour
исполненная покоя красота греческой скульптурыsculpture was adjudged numero uno beauty of Greek sculpture
исполненная покоя красота греческой скульптурыthe tranquil beauty of Greek sculpture
истинная красотаreal beauty
классическая красотаclassical beauty
классическая красотаclassic beauty
классическая красотаstatuesque beauty
конкурс красотыbeauty comp
конкурс красотыbeauty parade
конкурс красотыbeauty contest
консультант в институте красотыa beauty counselor
консультант в институте красотыa beauty counsellor
королева красотыbeauty queen
королева красотыgoddess
королева красотыqueen of beauty
красота блёкнетbeauty fades
красота – в глазах смотрящегоbeauty is in the eye of the beholder (kim.anton)
Красота-вещь субъективнаяbeauty is in the eye of the beholder (dreamjam)
красота, выгодно подчёркнутая простотой окруженияthe beauty set out by the contrast of the simple surroundings
красота, вызывающая удивление и восхищениеbeauty that begets wonder and admiration
красота вянетbeauty fades
красота голосаbeauty of voice
красота долиныthe beauty of the valley
красота звучанияtone beauty
красота зданияthe beauty of a building
красота и доброта делали её обаятельнойher charm was compounded of beauty and kindness
красота и очарование, достигнутые искусственными средствами – исторически, при помощи волшебства, а в наше время при помощи косметики, портновского и парикмахерского мастерстваglamour (Bibi)
красота и практичностьbeautility (о коммерческих качествах)
красота и уход за теломbeauty (сфера интересов или деятельности sankozh)
красота итальянских озёр его восхитилаhe was carried away by the beauty of the Italian lakes
красота, которая у неё в родуa beauty native to her family
красота лесаthe beauty of the forest
красота мелодииbeauty of melody
красота местаthe beauty of the place
красота моряthe beauty of the sea
красота мыслиthe beauty of thought
красота не глубже кожиbeauty is only skin deep
красота не исчезает, но изменяетсяbeauty remains but changes
красота не может заменить умbeauty cannot make up for stupidity
Красота не стареет во веки вековA thing of beauty is a joy for ever (Перевёл: Яков Фельдман ABelonogov)
красота недолговечнаbeauty is but skin-deep
красота недолговечнаbeauty is but skin deep
красота недолговечнаbeauty's but skin-deep
красота недолговечнаbeauty's but skin deep
красота недолговечнаbeauty is skin-deep (Anglophile)
красота обманчиваbeauty is only skin deep (LiudmilaD)
красота, поблёкшая от непрестанных заботbeauty saddened with care
красота – понятие относительноеbeauty is a relative term (Anglophile)
красота телаthe beauty of the body
красота требует жертвbeauty is pain (Bullfinch)
красота требует жертвyou must suffer to be beautiful (Alexander Oshis)
красота требует жертвbeauty requires sacrifice (Alexander Demidov)
красота утраthe glory of the morning
красота формыbeauty of form
красота чувстваthe beauty of feeling
красотой она затмила всех соперницher beauty extinguished all others
красоты неописуемойit is too beautiful for words (linton)
красоты природыthe beauties of nature
красоты природыbeauties of nature
критерий красоты основывается на форме, цвете, линии, композиции и ритмеthe standard of beauty is based on shape, colour, line, composition and rhythm
"линия красоты"Hogarth's line (usually capitalized H, after William Hogarth, who considered it the essence of beauty: an S-shaped line used for decorative and compositional purposes especially in painting and engraving; тж. см. line of beauty Taras)
Международный день красотыInternational Beauty Day (9 сентября ННатальЯ)
меня захватила красота этого местаI was taken with the beauty of the place (with the spirit of the play, by a fancy, by a feeling, etc., и т.д.)
меня пленила красота пейзажаI was seduced by the beauty of the landscape
меня увлекла красота этого местаI was taken with the beauty of the place (with the spirit of the play, by a fancy, by a feeling, etc., и т.д.)
мне никогда не доводилось встречаться с такой красотойI never saw such beauty
наведение красотыbrushup
навести красотуdoll oneself up (I'm not going to doll myself up just to go shopping. – Cambridge Dictionary diyaroschuk)
навести на себя красотуprim
навести на себя красотуbeautify oneself
наводить красотуpreen feathers
наводить красотуprimp
наводить красотуbeautify oneself
наводить красотуdoll oneself up (I'm not going to doll myself up just to go shopping. – Cambridge Dictionary diyaroschuk)
наводить на себя красотуmake oneself beautiful
наводить красотуprim
наводить красотуspruce
наводить на себя красотуbeautify oneself
наводить на себя красотуprimp
наводить на себя красотуprim
наделять красотойembellish
настоящая красотаreal beauty
не воспринимать красот природыbe blind to the beauties of nature
не отличаться красотойbe homely
не хватать красотыlack beauty (brightness, ability, persistence, practice, etc., и т.д.)
невероятная красотаincredible beauty (Alex_Odeychuk)
невероятной красотыstrikingly beautiful (ART Vancouver)
недолговечность красотыfragility of beauty
незабываемая красотаhaunting beauty (Taras)
незабываемой красотыhauntingly beautiful (a hauntingly beautiful cathedral ART Vancouver)
неземная красотаethereal beauty
неземная красотаaethereal beauty
неземная красотаetherean beauty
неземная красотаunearthly beauty
неземная красотаheavenly beauty
необыкновенная красотаtranscendent beauty
необыкновенная красотаtranscendental beauty
необыкновенная красотаbeauty beyond thought
необыкновенной красотыof surpassing beauty
неотразимая красотаoverpowering beauty
непревзойдённая красотаsuperlative beauty
непревзойдённой красотыof surpassing beauty
несказанная красотаbeauty beyond thought
несравненная красотаpeerless beauty
несравненная красотаincomparable beauty
нет никаких определённых критериев мужской красотыthere is no definite standard of male beauty
никогда не вернётся прежняя красота, которую так безжалостно уничтожилиit would never recover its beauty of late so much deflowered
обладать многими красотамиabound in beauties
олицетворение красоты и мужестваLance
олицетворение красоты и мужестваLauncelot
олицетворение красоты и мужестваLancelot
олицетворять красотуimpersonate beauty
он был зачарован её красотойhe was enchanted by her beauty
он был зачарован её красотойhe was bewitched by her beauty
он был очарован красотой и тонкостью черт её лицаhe was fascinated by the beauty and delicacy of her features
он был пленён её красотойhe was struck up by her beauty
он был пленён её красотойhe was struck by her beauty
он был пленён её красотойhe was enchanted by her beauty
он был сражён её красотойhe was dazzled by her beauty
он был сражён её красотойhe was bedazzled by her beauty
она была наделена редкой красотойshe had the dower of beauty
она должна перестать думать о собственной красотеshe ought to give over thinking of her own beauty
она её лицо ещё хранит следы былой красотыshe has still some traces of beauty
она обладает неземной красотойshe has an ethereal beauty
она сверкает красотойher beauty shines out
она сияет красотойher beauty shines out
они были поражены необычайной красотой картиныthey were astonished at the extraordinary beauty of the picture
опаздывать "для красоты"be fashionably late (Are you fashionably late again? What happened this time? Some important things to deal with? – Опять опоздали «для красоты»? И что на этот раз? Снова очень важные дела? Taras)
оправа, которая оттеняет красоту камняa setting that shows off a stone
оправа, которая подчёркивает красоту камняa setting that shows off a stone
ослепительная красотаeffulgent beauty
ослепительная красотаradiant beauty
остро чувствовать красоту пейзажаfeel keenly the beauty of the landscape
остро чувствовать красоту пейзажаfeel keenly the beaty of the landscape
от её красоты почти ничего не осталосьshe was just the shadow of a once pretty girl
отмечать чью-л. красотуnotice smb.'s beauty (her usefulness, smb.'s services, etc., и т.д.)
отсутствие чувства красотыinsensibility to beauty
оттенять чью-либо красотуaccentuate someone's beauty
оттенять чью-либо красотуserve as a foil to beauty
оттенять чью-л. красотуbring out smb.'s beauty
ошеломительная красотаstunning beauty (Andrey Truhachev)
ошеломляющая красотаstunning beauty (Andrey Truhachev)
пейзаж редкой красотыscene of rare beauty
первый по красотеthe first most beautiful (Soulbringer)
первый по красотеthe first nicest (Soulbringer)
перещеголять красотойoutbloom
пионы часто по красоте не уступают розамpeonies often equal roses in beauty
пластическая красотаsculpturesque beauty
по красоте ей нет равныхshe is lovely beyond compare
победительница на конкурсе красотыbeauty queen
повсюду красота, и она – источник радостиbeauty is everywhere and it is a source of joy
подчёркивающее красотуa set-off to beauty (что-либо)
полная истомы красота Югаthe languorous beauty of the South
понятие красотыthe idea of beauty
понятие красоты условноthe idea of beauty is not positive
поражать своей красотойbe strikingly beautiful
похожая на Юнону по величественной красотеJunoesque
превзойти в красотеoutbloom
превзойти кого-либо красотойoutlook
превзойти красотойoutbloom
превзойти красотойoutlook (кого-либо)
превзойти красотой или нарядомoutlook (кого-либо)
превосходить по красотеoutbrave
представление о красотеthe idea of beauty
преисполненный торжественной красоты, величияpomp and circumstance (Taras)
придающий красотуcosmetic
примечательный своей красотойnoticeable for its beauty
природные красотыnatural beauty (Moonranger)
природные красотыnatural landmarks (Lavrov)
равнодушный к красотеinsensitive to beauty
равный по красотеalike in beauty
редкая красотаsingular beauty
риторические красотыrhetorical flourish (suburbian)
ритуал красотыbeauty routine (Moscowtran)
салон красотыhair salon
салон красотыbeauty salon (Translucid Mushroom)
салон красоты и здоровья, центр красоты и здоровьяwellness center (Анна Ф)
салон красоты и парикмахерскаяhair and beauty salon (Andy)
сияя красотойin full radiance of beauty
сказочная красотаfairytale beauty
славящийся красотойnoteworthy for beauty
славящийся красотойnoted for beauty
следы красотыthe impress of beauty
следы прежней красотыthe ruins of a good face
слова бессильны описать красоту Ниагарского водопадаthe beauty of the Niagara falls transcends words
сногсшибательная красотаstunning beauty (Andrey Truhachev)
совершенная красотаperfect beauty
совершенная красотаabsolute beauty
совершенствовать красотуenhance beauty (В.И.Макаров)
сохранить прежнюю красотуkeep looks
сохранять свою красотуpreserve one's good looks (one's eyesight, one's strength, one's composure, appearances, discipline, etc., и т.д.)
сочетать простоту с красотойwed simplicity with beauty
сочетать простоту с красотойwed simplicity to beauty
способный воспринимать красотуnot deadened to beauty
средство придания красоты, привлекательностиbeautifier (Charikova)
статуарная красотаsculpturesque beauty
строгий строгая красотаsimple beauty
суровая красотаstark beauty (I'm always so impressed with the stark beauty of Svalbard that surrounds you. ArcticFox)
суровая красота пустыниthe stark beauty of the desert (Taras)
суровая красота: ярко выраженная красотаrough beauty (Александр_10)
такая красота не может не радоватьsuch beauty cannot fail to please
титул королевы красотыbeauty queen title (англ. термин взят из репортажа CNN Alex_Odeychuk)
тонко чувствующий красотуsensitive to beauty
тонко чувствующий красотуreceptive of beauty
тёмный загар только оттенял её красотуthe deep tan only added to her beauty
тёмный загар только подчёркивал её красотуthe deep tan only added to her beauty
увядающая красотаpassing beauty (Alexey Lebedev)
удивительная красотаextraordinary beauty
упиваться красотойdrink in the beauty of (чего-либо)
упоминать о чьей-л. красотеnotice smb.'s beauty (her usefulness, smb.'s services, etc., и т.д.)
утонченная красотаexquisite beauty
утратить былую красотуlose one's good looks
участника конкурса красотыpageant girl (Alex_Odeychuk)
участница конкурса красотыbeauty pageant contestant (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk)
физическая красотаhotness (Mirabella76)
физическая красотаanimal magnetism
холодная красотаsculptural beauty
холодная красотаinsipid beauty
чарующая красотаmagical beauty
чарующая красотаmagic beauty
человек или предмет, который привлекает внимание, особенно из-за его блеска или красотыcynosure (thefreedictionary.com Andrey Truhachev)
человек, потерявший былую популярность, красоту и т. п. "бывший"has-been
что-либо, придающее красоту, привлекательностьbeautifier (Charikova)
чувственная красотаvoluptuous beauty
чувствовать красотуfeel beauty
чувствующий красотуaesthetic
школьная королева красотыhomecoming queen (В традиции Homecoming wikipedia.org AKarp)
эти цветы и т.д. сажают для красотыthese flowers these bushes, etc. are planted for ornament (и т.д.)
это платье великолепно подчёркивало её красотуthe dress showed off her beauty to the best advantage (her figure to perfection, соверше́нство её фигу́ры)