DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing король | all forms | exact matches only
RussianEnglish
а король-то голыйthe emperor has no cloths (Val_Ships)
а король-то голый!the Emperor has no clothes on (kee46)
Боже, храни короляGod save the king (начало английского национального гимна)
в королевстве слепых одноглазый человек-корольin the kingdom of the blind the one eyed man is king (досл.)
в слепом царстве кривой – корольthey that have no other meat, gladly bread and butter eat (igisheva)
в слепом царстве кривой – корольthey that have no other meat, gladly bread and butter eat (igisheva)
в слепом царстве кривой – корольthey that have no other meat, bread and butter are glad to eat (igisheva)
в слепом царстве кривой – корольwhen all fails, welcome haws (igisheva)
в слепом царстве кривой – корольbetter a small fish than an empty dish (igisheva)
в слепом царстве кривой – корольbetter one-eyed than stone-blind (igisheva)
в слепом царстве кривой – корольwhen all fails, welcome haws (igisheva)
в слепом царстве кривой – корольbetter a small fish than an empty dish (igisheva)
в слепом царстве кривой – корольbetter one-eyed than stone-blind (igisheva)
в слепом царстве кривой – корольa bad bush is better than the open field (igisheva)
в слепом царстве кривой – корольwe'll make the best of what there is (igisheva)
в слепом царстве кривой – корольall is good in a famine (igisheva)
в слепом царстве кривой – корольmake the most of what you have (igisheva)
в слепом царстве кривой – корольhalf a loaf is better than none (igisheva)
в слепом царстве кривой – корольwe'll make the best of what there is (igisheva)
в слепом царстве кривой – корольhalf a loaf is better than no bread (igisheva)
в слепом царстве кривой – корольsomething is better than nothing (igisheva)
в слепом царстве кривой – корольhalf a loaf is better than none (igisheva)
в слепом царстве кривой – корольmake the most of what you have (igisheva)
в слепом царстве кривой – корольall is good in a famine (igisheva)
в слепом царстве кривой – корольwe'll make the best of what we have (igisheva)
в слепом царстве кривой – корольsomething is better than nothing (igisheva)
в слепом царстве кривой – корольhalf a loaf is better than no bread (igisheva)
в слепом царстве кривой – корольa bad bush is better than the open field (igisheva)
в слепом царстве кривой – корольwe'll make the best of what we have (igisheva)
в слепом царстве кривой – корольbetter a lean jade than an empty halter (igisheva)
в слепом царстве кривой – корольbetter a bare foot than none (igisheva)
в слепом царстве кривой – корольwhen fruit fails, welcome haws (igisheva)
в слепом царстве кривой – корольbetter a lean jade than an empty halter (igisheva)
в слепом царстве кривой – корольbetter a bare foot than none (igisheva)
в слепом царстве кривой – корольwhen fruit fails, welcome haws (igisheva)
в слепом царстве кривой – корольthey that have no other meat, bread and butter are glad to eat (igisheva)
война – игрушка королейwar is the sport of kings
война-развлечение королейwar is the sport of kings
всяк в чём-то корольevery inch a king
короля делает свитаit's the retinue that makes the king (Susannasn)
кошка может смотреть на короляa cat may look at a king
кривой среди слепых – корольin the country of the blind the one-eyed man is the king
кривой среди слепых – корольamong the blind the one-eyed man is king
среди слепцов и одноглазый – корольin the country of the blind the one-eyed man is the king
среди слепцов и одноглазый – корольamong the blind the one-eyed man is king
среди слепых и одноглазый – корольin the country of the blind the one-eyed man is king
точность – вежливость королейpunctuality is the soul of business
точность – вежливость королейpunctuality is the politeness of princes
точность – вежливость королейpunctuality is the politeness of kings (attributed to Louis XVIII Olga Okuneva)