Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hungarian
Ingush
Italian
Japanese
Kalmyk
Khmer
Latin
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Russian
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Proverb
containing
король
|
all forms
|
exact matches only
Russian
English
а
король
-то голый
the emperor has no cloths
(
Val_Ships
)
а
король
-то голый!
the Emperor has no clothes on
(
kee46
)
Боже, храни
короля
God save the king
(начало английского национального гимна)
в королевстве слепых одноглазый человек-
король
in the kingdom of the blind the one eyed man is king
(досл.)
в слепом царстве кривой
король
they that have no other meat, gladly bread and butter eat
(
igisheva
)
в слепом царстве кривой –
король
they that have no other meat, gladly bread and butter eat
(
igisheva
)
в слепом царстве кривой –
король
they that have no other meat, bread and butter are glad to eat
(
igisheva
)
в слепом царстве кривой
король
when all fails, welcome haws
(
igisheva
)
в слепом царстве кривой
король
better a small fish than an empty dish
(
igisheva
)
в слепом царстве кривой
король
better one-eyed than stone-blind
(
igisheva
)
в слепом царстве кривой –
король
when all fails, welcome haws
(
igisheva
)
в слепом царстве кривой –
король
better a small fish than an empty dish
(
igisheva
)
в слепом царстве кривой –
король
better one-eyed than stone-blind
(
igisheva
)
в слепом царстве кривой
король
a bad bush is better than the open field
(
igisheva
)
в слепом царстве кривой
король
we'll make the best of what there is
(
igisheva
)
в слепом царстве кривой –
король
all is good in a famine
(
igisheva
)
в слепом царстве кривой –
король
make the most of what you have
(
igisheva
)
в слепом царстве кривой –
король
half a loaf is better than none
(
igisheva
)
в слепом царстве кривой –
король
we'll make the best of what there is
(
igisheva
)
в слепом царстве кривой
король
half a loaf is better than no bread
(
igisheva
)
в слепом царстве кривой
король
something is better than nothing
(
igisheva
)
в слепом царстве кривой
король
half a loaf is better than none
(
igisheva
)
в слепом царстве кривой
король
make the most of what you have
(
igisheva
)
в слепом царстве кривой
король
all is good in a famine
(
igisheva
)
в слепом царстве кривой –
король
we'll make the best of what we have
(
igisheva
)
в слепом царстве кривой –
король
something is better than nothing
(
igisheva
)
в слепом царстве кривой –
король
half a loaf is better than no bread
(
igisheva
)
в слепом царстве кривой –
король
a bad bush is better than the open field
(
igisheva
)
в слепом царстве кривой
король
we'll make the best of what we have
(
igisheva
)
в слепом царстве кривой –
король
better a lean jade than an empty halter
(
igisheva
)
в слепом царстве кривой –
король
better a bare foot than none
(
igisheva
)
в слепом царстве кривой –
король
when fruit fails, welcome haws
(
igisheva
)
в слепом царстве кривой
король
better a lean jade than an empty halter
(
igisheva
)
в слепом царстве кривой
король
better a bare foot than none
(
igisheva
)
в слепом царстве кривой
король
when fruit fails, welcome haws
(
igisheva
)
в слепом царстве кривой
король
they that have no other meat, bread and butter are glad to eat
(
igisheva
)
война – игрушка
королей
war is the sport of kings
война-развлечение
королей
war is the sport of kings
всяк в чём-то
король
every inch a king
короля
делает свита
it's the retinue that makes the king
(
Susannasn
)
кошка может смотреть на
короля
a cat may look at a king
кривой среди слепых –
король
in the country of the blind the one-eyed man is the king
кривой среди слепых –
король
among the blind the one-eyed man is king
среди слепцов и одноглазый –
король
in the country of the blind the one-eyed man is the king
среди слепцов и одноглазый –
король
among the blind the one-eyed man is king
среди слепых и одноглазый –
король
in the country of the blind the one-eyed man is king
точность – вежливость
королей
punctuality is the soul of business
точность – вежливость
королей
punctuality is the politeness of princes
точность – вежливость
королей
punctuality is the politeness of kings
(attributed to Louis XVIII
Olga Okuneva
)
Get short URL