DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing корова | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.бывает, что и корова летает!pigs might fly (Выражение сомнения в возможности какого-то события)
Makarov.pl.:beeves; амер.: beefs бык или корова, откормленные на убойbeefs
gen.бык или корова, откормленные на убойbeef
gen.жвачка-пища, которую корова или подобное животное пережевало, проглотило и возвратило обратно в полость рта для пережёвыванияcud (InLoveWithLife)
idiom.как корова на льдуas a hog on ice (shergilov)
idiom.как корова на льдуlike a hog on ice (shergilov)
idiom.как корова на льдусlumsy as a hog on ice (shergilov)
agric.корова больная маститомmastitic cow
Makarov.корова в период анэструсаanestrous cow
Makarov.корова в стадии, предшествующей течкеproestrus cow
anim.husb.корова в течкеcowbane in estrus
Makarov.корова в течкеcow in estrus
agric.корова весеннего отёлаspring calver
agric.корова, дающая 600 галлонов молока600-galloner
anim.husb.корова, дающая положительнуюreactor cowbane
Makarov.корова, дающая положительную реакциюreactor cow (при испытании туберкулином)
gen.корова даёт нам молокоthe cow supplies us with milk
gen.корова – домашнее животноеthe cow is a domestic animal
agric.корова зимнего отёлаwinter calver
food.ind.корова колбасной категорииcutter cow
anim.husb.корова колбасной категорииcutter cowbane
anim.husb.корова-кормилицаnurse cowbane
Makarov.корова-кормилицаnursing cow
Makarov.корова-кормилицаnurse cow
anim.husb.корова "манок"decoy cowbane
Makarov.корова "манок"decoy cow
Makarov.корова махала хвостом, отгоняя мухthe cow brushed away the flies with a whisk of its tail
Makarov.корова махнула хвостомthe cow whisked her tail
Makarov.корова махнула хвостомcow whisked her tail
Makarov.корова мясной категорииbutcher cow
Makarov.корова мясной породыbeef cow
Makarov.корова мясо-молочной породыbeef-dairy cow
anim.husb.корова на беспривязномloose-housed cowbane
Makarov.корова на беспривязном содержанииloose-housed cow
gen.корова на льду, танцующий слонa dancing duffer
anim.husb.корова на откормеfeeder cowbane
Makarov.корова на откормеfeeder cow
gen.корова, откормленная на убойbeef
agric.корова первой лактацииfirst lactation cow (Dominator_Salvator)
brit.корова-первотёлкаcow-heifer
Makarov.корова-первотёлкаfirst-calf cow
vet.med.корова перед отёломdown calver
gen.корова принесла недоношенного телёнкаthe cow slipped her calf
gen.корова приняла быкаthe cow took the bull
Makarov.корова приняла жеребцаthe cow took the stallion
anim.husb.корова, проверенная на туберкулёзtuberculin-tested cowbane
Makarov.корова, проверенная на туберкулёзtuberculin-tested cow
Makarov.корова-производительницаdam
anim.husb.корова раздражительdecoy cowbane
Makarov.корова-раздражительdecoy cow
Makarov.корова размахивала хвостомthe cow swished her tail
agric.корова-рекордисткаheaviest milking cow
agric.корова-рекордисткаrecord-holder cow
gen.корова родила здорового телёнкаthe cow threw a healthy calf
Makarov.корова-родоначальницаfoundation cow
gen.корова с белой мордойhawkey
anim.husb.корова с весенним отёломspring-freshening cowbane
Makarov.корова с весенним отёломspring-freshening cow
Makarov.корова с высоким надоемhigh-yielding cow
Makarov.корова с высоким надоемheavy yielding cow
Makarov.корова с высоким надоемheavy milking cow
Makarov.корова с зимним отёломfall-calving cow
gen.корова с изогнутыми рогамиcrummy
anim.husb.корова с низкими надоямиlow yielder
anim.husb.корова с осенним отёломfall-freshening cowbane
Makarov.корова с осенним отёломfall-freshened cow
Makarov.корова с осенним отёломautumn calving cow
Makarov.корова с повторной половой охотойreturn cow
anim.husb.корова с телёнком на подсосеsuckler cowbane
Makarov.корова с телёнком на подсосеsucker cow
agric.корова с телёнком на подсосеsuckler cow (I. Havkin)
Makarov.корова с телёнком на подсосеcow with a calf at foot
anim.husb.корова с тремя соскамиthree-teated cowbane
agric.корова с тремя соскамиthree-teated cow
Makarov.корова со слабыми соскамиcow with leaking teats
Makarov.корова со средним надоемmoderate yielding cow
Makarov.корова со средними показателями по стадуherd average cow
gen.корова стала давать меньше молокаthe cow has gone off milk
Makarov.корова, телившаяся триждыthird calved cow
agric.корова транзитной группыtransition cow (транзитный период – переход с фазы сухостоя в фазу лактации Dominator_Salvator)
anim.husb.корова, у которой течку обнаружили после полудняp. m. cowbane
Makarov.корова, у которой течку обнаружили после полудняp. m. cow
Makarov.корова, у которой течку обнаружили утромa.m. cow
Makarov.корова, у которой течку обнаружили утромa. m. cow
anim.husb.корова-фидерfeeder cowbane
Makarov.корова-фидерfeeder cow
anim.husb.корова якаgrunting cowbane
Makarov.корова якаgrunting cow
proverbлучше телёнок в хлеву, чем корова за горойa gift in the hand is better than two promises
Makarov.неоткормленная корова, сдаваемая на мясоcutter cow
idiom.ничуть не лучше, чья бы корова мычалаno room to talk (you are in no better position to comment on the subject answers.com CR)
saying.пусть у меня корова сдохнет-лишь бы у соседа не было двухcut off one's nose to spite one's face (VLZ_58)
nucl.phys., OHSпуть выгон-корова-молоко-человекpasture-cow-milk-man pathway
nucl.phys., OHSпуть пастбище-корова-молоко-человекpasture-cow-milk-man pathway
gen.рыжая корова почти четырёх летa red cow rising four years old
Makarov.стельная корова в сухостойный периодdry pregnant cow
vet.med.стельная корова второго периода сухостояclose up dry cow (за две недели до отела Oxana Vakula)
vet.med.стельная корова первого периода сухостояfar-off dry cow (за более чем две недели до отела Oxana Vakula)
proverbчерна корова, да бело молокоblack hen lays a white egg
proverbчерна корова, да бело молокоa black hen lays a white egg
saying.чья бы корова мычалаpeople who live in glass houses shouldn't throw stones (SirReal)
idiom.чья бы корова мычалаa fine one to talk (а твоя бы уже молчала Баян)
idiom.чья бы корова мычалаcheck your privilege (в контексте расового превосходства при рождении, обычно это говорят белым людям kirobite)
amer.чья бы корова мычала , а ваша молчала!said the pot to the kettle! (Rus_)
gen.чья бы корова мычалаyou can talk (Anglophile)
gen.чья бы корова мычалаpot call the kettle black (Сomandor)
gen.чья бы корова мычалаthose who live in glass houses should not throw stones (Taras)
gen.чья бы корова мычалаpeople in glass houses (сокращённое от people who live in glass houses shouldn't throw stones ad_notam)
gen.чья бы корова мычалаpot, kettle (ad_notam)
proverbчья бы корова мычалаpeople who live in glass houses should not throw stones (а твоя молчала Anglophile)
inf.чья бы корова мычалаthat's rich coming from you (Clepa)
inf.чья бы корова мычалаthat's rich (Clepa)
inf.чья бы корова мычалаpot calling the kettle black (когда кто-то обвиняет кого-то в чём-то, и сам делает тоже самое vandaniel)
gen.чья бы корова мычалаthe devil rebuking sin (Taras)
gen.чья бы корова мычала!look who is talking! (Anglophile)
gen.чья бы корова мычалаyou're a fine one to talk (Anglophile)
gen.чья бы корова мычалаlook who's talking!
idiom.чья бы корова мычалаi wouldn't be talking (Баян)
gen.чья бы корова мычала!you should talk! (seecow)
proverbчья бы корова мычала, а твоя бы молчалаthe pot calling the kettle black!
proverbчья бы корова мычала, а твоя бы молчалаthe pot calls the kettle black!
proverbчья бы корова мычала, а твоя бы молчалаthe devil rebuking sin!
proverbчья бы корова мычала, а твоя бы молчалаthe devil rebuking sin (дословно: Чёрт, осуждающий грех)
proverbчья бы корова мычала, а твоя бы молчалаthe pot calls the kettle black (дословно: Горшок называет котелок чёрным (хотя сам не белее))
inf.чья бы корова мычала, а твоя бы молчалаlook who's talking! (Tverskaya)
disappr.Чья бы корова мычала, а твоя бы молчалаit is pretty rich for (Насмешливое выражение: "It is pretty rich for some councillors to say we need more affordable rental housing when they in fact voted against a proposed rental building just two blocks down the street." ART Vancouver)
proverbчья бы корова мычала, а твоя бы молчалаthose that live in glass houses should not throw stones (the saying conveys contempt and sarcasm, used as a reply to criticism or accusations made by someone who happens to have a tarnished reputation and has no moral right to judge the case it means: it is not you who may judge it and even speak about it)
gen.чья бы корова мычала, а твоя бы молчалаthose who live in glass houses should not throw stones (Taras)
proverbчья бы корова мычала, а твоя молчалаthe devil rebuking sin
proverbчья бы корова мычала, а твоя молчалаthe pot calls the kettle black
inf.чья бы корова мычала, а твоя молчалаthe pot is calling the kettle black (ashadka)
Makarov.чёрная корова немедленно кинулась на негоthe black cow immediately went for him
gen.эта корова бодливаthis cow butts