DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing командующие | all forms | exact matches only
RussianEnglish
более не реагировать на угрозы, окрики, попытки командоватьno longer respond to threats (bigmaxus)
вы здесь, пожалуйста, не командуйтеstop ordering everybody around
его назначили командующим флотомhe was placed in command of the fleet
ей нравится всеми командоватьshe likes dictating to people
желание командоватьthe ambition of commanding
заместитель командира или командующегоdeputy commander
заместитель командующегоsecondincommand
заместитель командующегоDeputy Commander in Chief
им только ленивый не командуетeverybody pushes him around
ими командует начальник с диктаторскими замашкамиthey are ruled over by a dictatorial boss
командир или командующий в звании генералаcommanding general
командир соединения, командующийofficer general
командовать батальономcommand a battalion
командовать войскамиhandle troops
командовать кем-либо диктовать свою волюgive law to (кому-либо)
командовать кем-либо на правах опытного человекаcome the old soldier over
командовать кораблёмcommand a ship
командовать кем-либо навязывать свою волюgive law to (кому-либо)
командовать парадомlead the parade (4uzhoj)
командовать полкомcommand a regiment (a battalion, a battleship, a fleet, etc., и т.д.)
командовать полкомbe in command of a regiment
командовать полкомbe in command of a regiment
командовать кем-либо поучать кого-либо на правах опытного человекаcome the old soldier over
командовать прислугойhector over servants
командовать кем-либо распоряжаться чем-либо по своему усмотрениюride herd on
командующая точкаeminency
командующие флотамиcommanders-in-chief
командующий авиацией ВМСChief of Naval Aviation (Великобритания)
командующий бригадойbrigadier
командующий ВМСnavy chief (Ukrainian navy chief Denis Berezovsky swears allegiance to Crimea on Sunday, the day before failing to persuade fellow officers to defect. 4uzhoj)
командующий войсками округаCommander-In-Chief
командующий войсками округаCommander in Chief
командующий войсками округаcommander-in-chief
командующий ВС СШАUnited States Commander
командующий группой войскGeneral Commanding Officer
главнокомандующий и т.п.c.-in-c. (см. commander-in-chief tats)
командующий / командирGeneral Officer Commanding (в звании генерала; Великобритания)
командующий отдельной эскадройcommander-in-chief
командующий офицерcommander
командующий парадомparade commander
командующий пятьюдесятью людьмиpentecoster
командующий флотомfleet commander
командующий флотомcommander-in-chief
командующий флотомFleet Commander
кто командует армией?who commands the army?
лорд-командующийlord Commander (cristalker)
любитель командоватьbossy
любитель командоватьauthoritarian
любящий командоватьbossy (Lanita2)
начальник эскадры, командующий отрядом судовcommodore
не командуй мной!don't lay down the law to me
не командуй, пожалуйста!don't be so authoritarian!
не позволяйте ему командовать собойdon't be put upon by him
он командовал моим полкомhe commanded my regiment
он командовал полком в Афганистанеhe commanded a regiment in Afghanistan
он командует армиейhe is in command of the army
он любит всеми командоватьhe likes to order everybody around
он любит командоватьhe is rather bossy
он не позволит командовать собойhe will not be lorded over
он обожает всеми командоватьhe is fond of ordering people about
он принадлежал к тому классу людей, которые командуют, а не подчиняютсяhe belonged to the class whose business was to order rather than obey
он терпеть не мог, когда им командовалиhe hated to be ordered about
она любит командоватьshe is a bit of a mem
она любит командоватьshe is a bit of a madam
офицер должен уметь командовать солдатамиan officer must know how to handle men
офицер, командующий призомprize master
перестаньте мной командоватьstop ordering me around
перестаньте командовать!don't be so autocratical!
перестаньте командовать!don't be so autocratic!
перестаньте мной командоватьstop ordering me around
полком командует полковникcolonel commands а regiment
поучать кого-либо командоватьcome the old soldier over (кем-либо)
чего ты здесь командуешь?why do you have to call all the shots?
этот тип любит командоватьhe is a bossy piece