DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing катушка | all forms | exact matches only
RussianEnglish
взбеситься, взорваться, сорваться с катушек, потерять самообладаниеfly off the handle (He flew off the handle when the performance was cancelled. acebuddy)
вы гуляете на полную катушкуyou're walkin' right (Alex_Odeychuk)
выкладываться на всю катушкуgive one hundred percent (Serginho84)
жить на всю катушкуlive life to the fullest (Andrey Truhachev)
жить на полную катушкуlive it up (george serebryakov)
жить на полную катушкуlive life to the fullest (Andrey Truhachev)
заработать на полную катушкуgo into full swing (The propaganda machine went into full swing. VLZ_58)
использовать на полную катушкуmake the most of
используй это на всю катушку!make the most of it! (Andrey Truhachev)
катушка соленоидаsolenoid coil (Damirules)
катушка электромагнитного клапанаsolenoid coil (Damirules)
на всю катушкуfull-on (Shakermaker)
на всю катушкуfully (Помета "разг." относится к русскому слову. I. Havkin)
на всю катушкуcompletely (Помета "разг." относится к русскому слову. I. Havkin)
на всю катушкуits full extent (Alex_Odeychuk)
на всю катушкуin full swing (A.Rezvov)
на всю катушкуlike nobody's business ("One moment, the mind a blank: the next, the fount of memory spouting like nobody's business. It often happens this way." – P.G. Wodehouse ART Vancouver)
на полную катушкуin full swing (The propaganda machine was in full swing. VLZ_58)
на полную катушкуall the way (Damirules)
на полную катушкуfull force
на полную катушкуthe whole nine yards (shergilov)
на полную мощность, на всю катушкуup to eleven (up to 11 – один из вариантов написания Miss_O)
отрываться на полную катушкуhave a rip-roaring time (Andy)
работать на всю катушкуbe in full swing (The propaganda machine was in full swing. VLZ_58)
работать на всю катушкуwork in full throttle (george serebryakov)
слетевший с катушекunhinged (Баян)
слететь с катушекsnap (потерять разум, потерять контроль над собой SvezhentsevaMaria)
слететь с катушекhave a meltdown (if someone doesn't fix the elctricity in the computer room i might have a meltdown. chronik)
слететь с катушекgo mad (Andrey Truhachev)
слететь с катушекrun mad (Andrey Truhachev)
слететь с катушекgo bats (Andrey Truhachev)
слететь с катушекgo nuts (Andrey Truhachev)
слететь с катушекfreak out (Abysslooker)
слететь с катушекgo to pieces (Morning93)
слететь с катушек, чокнуться, свихнутьсяbe off one's trolley (collinsdictionary.com Vera S.)
сойти с катушекgo bats (Andrey Truhachev)
сойти с катушекgo mad (Andrey Truhachev)
сойти с катушекgo crazy (Andrey Truhachev)
сойти с катушекgo nuts (Andrey Truhachev)
сойти с катушекrun mad (Andrey Truhachev)
сорваться с катушекfly off the handle (acebuddy)
соскакивать с катушекbe going off the rails (Alex_Odeychuk)
съехавший с катушекrogue (Побеdа)
съехать с катушекrun amok (Andrey Truhachev)
съехать с катушекrun mad (Andrey Truhachev)
съехать с катушекgo crazy (Andrey Truhachev)
съехать с катушекgo nuts (Andrey Truhachev)
съехать с катушекgo cuckoo (VLZ_58)
съехать с катушекgo bats (Andrey Truhachev)
съехать с катушекgo mad (Andrey Truhachev)
съехать с катушекbe going off the rails (Alex_Odeychuk)
съехать с катушекgo off the rails (Lascutik)