Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Arabic
Bashkir
Bulgarian
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
German
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Khmer
Latin
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian Latin
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Informal
containing
катушка
|
all forms
|
exact matches only
Russian
English
взбеситься, взорваться, сорваться с
катушек
, потерять самообладание
fly off the handle
(He flew off the handle when the performance was cancelled.
acebuddy
)
вы гуляете на полную
катушку
you're walkin' right
(
Alex_Odeychuk
)
выкладываться на всю
катушку
give one hundred percent
(
Serginho84
)
жить на всю
катушку
live life to the fullest
(
Andrey Truhachev
)
жить на полную
катушку
live it up
(
george serebryakov
)
жить на полную
катушку
live life to the fullest
(
Andrey Truhachev
)
заработать на полную
катушку
go into full swing
(
The propaganda machine went into full swing.
VLZ_58
)
использовать на полную
катушку
make the most of
используй это на всю
катушку
!
make the most of it!
(
Andrey Truhachev
)
катушка
соленоида
solenoid coil
(
Damirules
)
катушка
электромагнитного клапана
solenoid coil
(
Damirules
)
на всю
катушку
full-on
(
Shakermaker
)
на всю
катушку
fully
(Помета "разг." относится к русскому слову.
I. Havkin
)
на всю
катушку
completely
(Помета "разг." относится к русскому слову.
I. Havkin
)
на всю
катушку
its full extent
(
Alex_Odeychuk
)
на всю
катушку
in full swing
(
A.Rezvov
)
на всю
катушку
like nobody's business
(
"One moment, the mind a blank: the next, the fount of memory spouting like nobody's business. It often happens this way." – P.G. Wodehouse
ART Vancouver
)
на полную
катушку
in full swing
(
The propaganda machine was in full swing.
VLZ_58
)
на полную
катушку
all the way
(
Damirules
)
на полную
катушку
full force
на полную
катушку
the whole nine yards
(
shergilov
)
на полную мощность, на всю
катушку
up to eleven
(up to 11 – один из вариантов написания
Miss_O
)
отрываться на полную
катушку
have a rip-roaring time
(
Andy
)
работать на всю
катушку
be in full swing
(
The propaganda machine was in full swing.
VLZ_58
)
работать на всю
катушку
work in full throttle
(
george serebryakov
)
слетевший с
катушек
unhinged
(
Баян
)
слететь с
катушек
snap
(потерять разум, потерять контроль над собой
SvezhentsevaMaria
)
слететь с
катушек
have a meltdown
(
if someone doesn't fix the elctricity in the computer room i might have a meltdown.
chronik
)
слететь с
катушек
go mad
(
Andrey Truhachev
)
слететь с
катушек
run mad
(
Andrey Truhachev
)
слететь с
катушек
go bats
(
Andrey Truhachev
)
слететь с
катушек
go nuts
(
Andrey Truhachev
)
слететь с
катушек
freak out
(
Abysslooker
)
слететь с
катушек
go to pieces
(
Morning93
)
слететь с
катушек
, чокнуться, свихнуться
be off
one's
trolley
(
collinsdictionary.com
Vera S.
)
сойти с
катушек
go bats
(
Andrey Truhachev
)
сойти с
катушек
go mad
(
Andrey Truhachev
)
сойти с
катушек
go crazy
(
Andrey Truhachev
)
сойти с
катушек
go nuts
(
Andrey Truhachev
)
сойти с
катушек
run mad
(
Andrey Truhachev
)
сорваться с
катушек
fly off the handle
(
acebuddy
)
соскакивать с
катушек
be going off the rails
(
Alex_Odeychuk
)
съехавший с
катушек
rogue
(
Побеdа
)
съехать с
катушек
run amok
(
Andrey Truhachev
)
съехать с
катушек
run mad
(
Andrey Truhachev
)
съехать с
катушек
go crazy
(
Andrey Truhachev
)
съехать с
катушек
go nuts
(
Andrey Truhachev
)
съехать с
катушек
go cuckoo
(
VLZ_58
)
съехать с
катушек
go bats
(
Andrey Truhachev
)
съехать с
катушек
go mad
(
Andrey Truhachev
)
съехать с
катушек
be going off the rails
(
Alex_Odeychuk
)
съехать с
катушек
go off the rails
(
Lascutik
)
Get short URL