Subject | Russian | English |
Makarov. | в 1276, как следует из записей, император и английский король имели постоянную связь друг с другом | in 1276, we find the Emperor and the King of England in constant communication |
gen. | в результате он как следует встряхнулся | it has been a tonic experience for him |
gen. | в этой мучной смеси недостаточно влаги, чтобы она как следует загустела | this flour mixture is not wet enough to bind properly |
gen. | вам нужно будет как следует выступить на собрании | you'll have to pitch it strong at the meeting |
gen. | вот где можно как следует пообедать | this is the place to dine |
gen. | вы бы как следует укутали ребёнка, прежде чем выходить на улицу | you'd better wrap the child up well before you go out |
gen. | выбранить кого-либо как следует поговорить | give a talking to (с кем-либо) |
gen. | дверь и т.д. как следует и т.д. не закрывается | the door the box, etc. doesn't close well (easily, etc.) |
gen. | дверь и т.д. как следует и т.д. не закрывается | the door the box, etc. doesn't close properly (easily, etc.) |
Makarov. | делайте это как следует или не беритесь вовсе | do it right or not at all |
Makarov. | дети, если вы не будете вести себя как следует, я выгоню вас из класса | if you children don't behave properly, I will send you out (of the classroom) |
gen. | его как следует проучили | he got a smart rap on the knuckles |
gen. | его как следует ударили по рукам | he got a smart rap on the knuckles |
gen. | ездить верхом ни тот ни другой как следует не умел | neither of them was expert in riding |
chess.term. | Ей как следует всыпали в последней партии | she got a walloping in the last game |
Makarov. | ей надо как следует поразмыслить | she has some hard thinking to do |
gen. | если вы как следует поищете, вы обязательно найдёте свой кошелёк | you are sure to find your purse if you search properly |
Makarov. | если этот товар как следует разрекламировать, он очень хорошо пойдёт | if this product is properly merchandised, it should sell very well |
gen. | Ешь как следует при простуде и голодай, если жар | Feed a cold and starve a fever (bumali) |
Makarov. | за ночь вы отдохнёте как следует и снова будете чувствовать себя хорошо | a good n night's rest will set you right |
Makarov. | за ночь вы отдохнёте как следует и снова будете чувствовать себя хорошо | good n night's rest will set you right |
gen. | за ночь вы отдохнёте как следует и снова будете чувствовать себя хорошо | a good night's rest will set you right |
gen. | за один день нельзя как следует ознакомиться с Оксфордом | you can't do Oxford in a day |
gen. | за один день нельзя как следует осмотреть Оксфорд | you can't do Oxford in a day |
gen. | знать, как следует поступать | know best (A.Rezvov) |
gen. | знающий, как следует поступать | wide awake |
gen. | знающий, как следует поступить | wide awake |
inf. | как следует закладывать за воротник | hoist a few (Andrey Truhachev) |
gen. | как следует закутайтесь | cover yourself up warmly |
gen. | как следует запоминать факты | fix facts dates, the expression, the spelling of this word, etc., well in one's mind (in one's heart, in one's memory, и т.д.) |
inf. | как следует заправиться | lay in a good meal |
Makarov. | как следует знать | know something thoroughly (что-либо) |
offic. | как следует из | based on (igisheva) |
gen. | как следует из | as it follows from (vbadalov) |
offic. | как следует из | based upon (igisheva) |
O&G, tengiz. | как следует из | pursuant to |
gen. | как следует из | as it appears from (vbadalov) |
gen. | как следует из вышеизложенного | as seen above (Мирослав9999) |
law | как следует из материалов дела | as can be seen from the case materials (Блуждающий огонек) |
law | как следует из материалов дела | pursuant to case materials (Leonid Dzhepko) |
gen. | как следует из материалов дела | as the case files suggest (VictorMashkovtsev) |
commun. | как следует из названия | as the term suggests |
gen. | как следует из названия | as the name implies (Rori) |
geol. | как следует из приведенных данных | the evidence presented suggests that (ArcticFox) |
law | как следует из смысла норм статьи закона | as it follows from the implications of the rules of Article of the Law |
Makarov. | как следует из собранного материала, эти факты можно обобщить | this rule can be generalized from the facts which we have collected |
clin.trial. | как следует из таблицы | as shown in table |
math. | как следует из теоремы | it follows from theorem that |
Makarov. | как следует из уравнения | as follows from equation |
math. | как следует ниже | as follows |
idiom. | как следует обдумать | put one's thinking cap on (Taras) |
idiom. | как следует обдумать | get one's thinking cap on (Taras) |
gen. | как следует обработать поле | put a field into good tilth |
gen. | как следует образованному человеку | scholarly |
gen. | как следует обращаться к губернатору? | how does one address the governor? |
gen. | как следует обращаться к пожизненному пэру? | what is the correct form of address to a life peer? |
gen. | как следует овладеть мечом | take to the blade properly (Technical) |
gen. | как следует отдохнуть | rest up (Tiny Tony) |
Makarov. | как следует отругать | tell someone off good and proper (кого-либо) |
gen. | как следует повеселиться | paint the town red |
Makarov. | как следует поговорить | have a good talk |
Makarov. | как следует поговорить с | give someone a talking to (кем-либо) |
Makarov. | как следует подзакусить | have a good tuck-in |
Makarov. | как следует подмести дом | give a house a good sweep |
Makarov. | как следует подмести комнату | give a room a good sweep |
gen. | как следует хорошенько подмести комнату | give a room a good sweep |
gen. | как следует подсчитать | do a proper count (Ремедиос_П) |
idiom. | как следует подумать | put one's thinking cap on (You have to put your thinking cap – Тебе придется как следует подумать Taras) |
idiom. | как следует подумать | get one's thinking cap on (Taras) |
busin. | как следует подумать о бизнесе | take a hard look at the business |
gen. | как следует по-морскому | ship shape |
psychol. | как следует поразмыслить | some hard thinking |
gen. | как следует поразмыслить | do some hard thinking |
gen. | как следует поразмыслить | have a long think about (о чём-либо) |
Makarov. | как следует поразмыслить о | have a long think about something (чем-либо) |
idiom. | как следует порыться у себя в карманах | dig deep (We had to dig deep after our construction budget ballooned beyond what we had planned. thefreedictionary.com В.И.Макаров) |
Makarov. | как следует порыться у себя в карманах | dig deep into one's pockets |
Makarov. | как следует посмеяться | have a hearty laugh |
Makarov. | как следует посмеяться | have a good laugh |
gen. | как следует постараться | pull out all the stops (Abysslooker) |
gen. | как следует постараться | race against the clock (чтобы успеть что-либо; только в контексте) пример.: It was a race against the clock to finish the job on time. – Пришлось как следует постараться, чтобы закончить все к сроку. 4uzhoj) |
psychol. | как следует призадуматься | some hard thinking |
gen. | как следует призадуматься | do some hard thinking |
gen. | как следует развлечься | paint the town red |
Makarov. | как следует распечь | tell someone off good and proper (кого-либо) |
progr. | как следует реализовать фабрики ПО? | how Should Software Factories be Implemented? (ssn) |
Makarov. | как следует справиться с работой | handle the job properly |
Makarov. | как только мы как следует обустроимся, мы пригласим всех наших друзей | when we've settled in properly, we'll invite all our friends |
gen. | как только я как следует перемешаю приправу к салату, можно будет подавать обед | dinner will be ready as soon as I finish mixing up this salad dressing |
gen. | как-нибудь на днях я его как следует отчитаю | I'm going to tell him off one of these days |
gen. | компания как следует потрудилась над выпивкой и закуской | the company made a substantial dent in the wine and the food |
Makarov. | мальчика нужно как следует отшлёпать | that boy deserves to be thoroughly smacked down |
Makarov. | на этой работе она не может как следует проявить себя | the job doesn't really challenge her |
gen. | он ещё слишком мало занимался этим вопросом, чтобы как следует в нём разобраться | he has not studied into the subject enough to really understand it |
gen. | он ещё слишком мало занимался этим вопросом, чтобы как следует понять его | he has not studied into the subject enough to really understand it |
Makarov. | он заслуживает, чтобы его как следует отколотили | he deserves to be well licked |
gen. | он не может как следует врать, любой может раскусить его | he is a poor liar |
gen. | он не может как следует врать, любой может раскусить его | anyone can see through him |
gen. | он не может как следует одеваться | he can't dress himself properly |
Makarov. | он не умеет как следует врать, любой может раскусить его | he is a poor liar, anyone can see through him |
Makarov. | он пригрозил как следует отлупить его | he threatened to give him the father and mother of a hiding |
Makarov. | он уже как следует накачался | he is loaded for bear (т. е. напился пьяным) |
Makarov. | она как следует выплакалась | she had a good weep |
Makarov. | она слишком экономна, чтобы как следует протопить дом | she is too parsimonious to heat the house properly |
Makarov. | пиджак и кожаные брюки были как следует измазаны грязью | jacket and leather trousers were sufficiently bedrabbled with mud |
gen. | подумайте как следует, прежде чем принять решение | consider carefully before coming to a decision |
Makarov. | последние несколько недель перед экзаменом мне пришлось как следует наседать на студентов | I did have to urge the students along in the last few weeks before their examination |
gen. | прибавь дров, чтобы огонь как следует разгорелся | put some wood on the fire and make it burn up |
gen. | пробрать кого-либо как следует поговорить | give a talking to (с кем-либо) |
theatre., ital., mus. | "продолжая, как следует дальше сразу же" | attacca |
gen. | продумай как следует свой ответ | consider your answer carefully |
Makarov. | промой как следует пол | give the floor a good scour |
gen. | проучить как следует за | get tough with ... over (Getting tough with Russia over Ukraine but not Syria makes no strategic sense.– Bloomberg.US. 17) |
vulg. | сделать работу как следует или дать возможность сделать это другому | shit or get off the pot |
gen. | тебя надо как следует выдрать | you deserve a good switching |
gen. | тебя надо как следует выпороть | you ought to be well beaten |
Makarov. | хочу как следует пообедать | I feel like a big dinner |
Makarov. | цвет не закрепится, если ткань не вымочить как следует перед окрашиванием | the colour will not be evenly fixed unless the cloth is first properly wetted out |
Makarov. | экзамен очень трудный, я не допускаю студентов к сдаче, пока они как следует не подготовятся | the examination is very difficult, I don't send students in until they're fully prepared |
Makarov. | эта проклятая собака не дала мне как следует выспаться | that confounded dog robbed me of a good night's sleep |
gen. | это повысило его тонус, в результате он как следует встряхнулся | it has been a tonic experience for him |
Makarov. | этого мальчика нужно как следует отругать: нельзя разрешать ему вести себя подобным образом | that boy will have to be sat on hard, he can't be allowed to behave like that |
gen. | этого мальчика нужно как следует приструнить: нельзя разрешать ему вести себя подобным образом | that boy will have to be sat on hard, he can't be allowed to behave like that |
gen. | я хочу как следует ознакомиться с этой страной | I want to learn all about the country |