DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing как получилось | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.в том, что позднее получило известность какin what came to be known (Ivan Pisarev)
gen.вот как это получилосьthis is how it came about
progr.все они – то, что нужно получить как результат процесса стратегического планирования, проводимого на предприятии. Частью стратегического планирования является бизнес-моделирование. Следовательно, целью бизнес-процесса является обеспечение результативностиthese are all deliverables of strategic planning processes conducted by the enterprise. Part of strategic planning is business modeling. Hence, business processes aim at delivering effectiveness (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
progr.все они — то, что нужно получить как результат процесса стратегического планирования, проводимого на предприятии. Частью стратегического планирования является бизнес-моделирование. Следовательно, целью бизнес-процесса является обеспечение результативностиthese are all deliverables of strategic planning processes conducted by the enterprise. Part of strategic planning is business modeling. Hence, business processes aim at delivering effectiveness (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
gen.все получилось, как и ожидалиgood job everyone (Анна Ф)
fig.of.sp.всё получилось как нельзя лучшеit worked out very well (Alex_Odeychuk)
gen.всё получилось не так, как он хотелthings did not turn out as he intended
gen.всё получилось так, как мы и планировалиeverything fell out as we had planned
gen.всё получилось так, как мы и рассчитывалиeverything fell out as we had planned
Makarov.всё получится так, как я предсказывалit will come out as I predicted
gen.где вы работали до того, как получили это место?what did you do before you got this job?
econ.дата, указываемая при объявлении дивиденда как дата, до которой нужно держать акции, по которым будет выплачен дивиденд, чтобы этот дивиденд получитьex-dividend date (Slawjanka)
gen.если мы не получим помощи, мы не знаем, как нам удастся продержатьсяif we don't get help we don't know how we are to hold out
Makarov.записывай за мной имена, как я их диктую, а затем зачитай мне список, который у тебя получилсяtake down the names as I read them to you, and then read your list back to me
gen.и затем он получил роль, как принято говорить, в "престижном" фильмеnext, he got a part in what you might call an "overground" movie
tenn.информация как получить визу в страну, проводящую теннисный турнир, и как добраться до турнираtravel guidelines (Johnny Bravo)
tenn.информация как получить визу в страну, проводящую теннисный турнир, и как добраться до турнираtravel and visa information (Johnny Bravo)
lit.Каждый день он наблюдал со злорадством, как они с шумом сбегают вниз, чтобы получить свою миску жидкой похлёбки,— точно так, как злорадствовал великан Отчаяние над брошенными в темницу Христианом и Верным.Every day he would gloat on them as they came clattering down to their water-gruel just as Giant Despair gloated on Faithful and Christian in the dungeon. (W.De La Mare)
gen.как вам удалось получить эти билеты?how did you manage to get these tickets?
gen.как вы ухитрились получить эти билеты?how did you manage to get these tickets?
Makarov.как глупо, что они не смогли получить визыit's ridiculous that they could not receive visas
math.как дополнение мы получим, чтоas a corollary we obtain that
gen.как могло получиться такое недоразумение?how could such a misunderstanding come about?
gen.как получилось, что ...?how was it that ...? ("How was it that no one else saw it?" "The marks were some twenty yards from the body and no one gave them a thought." (Sir Arthur Conan Doyle))  ART Vancouver)
gen.как получилось, чтоhow did it fall out that
gen.как получилось, что вы об этом узнали?how did you come to know of it?
gen.как получилось, что вы оказались там?how is that you were there?
gen.как получилось, что вы оказались там?how is it that you were there?
gen.как получилось, что тебя не было на месте?how does it happen that you were out?
inf.как получитсяas one thinks fit (Andrey Truhachev)
inf.как получитсяat haphazard (Andrey Truhachev)
inf.как получитсяat a venture (Andrey Truhachev)
slangкак получитсяtoss-up
inf.как получитсяas a rough guess (Andrey Truhachev)
inf.как получитсяcatch-as-catch-can (Юрий Гомон)
inf.как получитсяin a haphazard way (Andrey Truhachev)
inf.как получитсяhaphazardly (Andrey Truhachev)
inf.как получитсяinstinctively (Andrey Truhachev)
gen.как получитсяif one's luck changes (WiseSnake)
inf.как получитсяby guess and by gosh (Andrey Truhachev)
gen.как получитсяas luck would have it (Interex)
amer.как так получилосьhome come (Taras)
inf.как так получилось, чтоhow did it come that (e.g. How did it come that they have dark skin while the neighbour tribes have fairer skin? Soulbringer)
amer.как так получилось, чтоhome come (from old-fashioned "how did it come to be like this" Taras)
Makarov.как только мы получим все данные, можно будет сделать все вычисленияas soon as the total figures are in, we can make our calculations
gen.как только мы получим все данные, можно будет сделать вычисленияas soon as the total figures are in, we can make our calculations
gen.как только он получил деньги, он уплатил мнеimmediately he received the money he paid me
scient.как только результаты будут изучены, ученые получат полное представление о ...once the results are studied scientists will have a complete body of knowledge about
Makarov.как только я получил ваше письмо, я телеграфировал в Ленинградas soon as I got your letter, I wired to Leningrad
gen.как ужасно, что они получили выговор из-за моей ошибкиit's awful that they were reprimanded because of my mistake
gen.как это получилось, что Джона пригласили на эту вечеринку?how did John come to be invited to this party?
gen.Мери была вне себя от радости после того, как получила хорошие новостиMary was beside herself with joy when she heard the good news
Makarov.микроволновые технологии могут на самом деле получить такое же широкое распространение, как и телевизорыit is true that microwave devices may proliferate as much as television sets have proliferated
lit.Мой отец работал днём, а вечером учился. Так он получил образование и скопил нужную сумму для поездки на запад. Правда, нью-йоркская "Трибюн" призывала к этому молодёжь восточных штатов, но её читали и на западе, так что немало ребят из западных районов страны выросли, как и мой отец, с твёрдым намерением ехать на запад.Working by day and studying at night, my father got his education and saved up enough money to go west. Horace Greeley had been preaching that to the young men of the east, but the old New York Tribune was read in the west also, and many a western boy grew up, as my father did, determined to go west. (L. Steffens)
gen.на этой фирме профсоюзные взносы вычитаются из зарплаты до того, как вы её получитеthis firm has arranged to check off your union membership money from your pay before you get it
polit.название, которое в политологии получил день 22 февраля (от two — "два" и Tuesday — так как 22 февраля выпало на вторникTwosday (Karabas)
scient.нам необходимо получить как можно лучшие результаты для ...we need to achieve the best possible results for
progr.обращение с сообщением как с потерянным и ожидание следующего цикла, чтобы получить следующее значениеtreat the message as lost and wait for the next cycle to receive the next value (ssn)
scient.однако, как указывает H., чтобы получить ..., нам необходимо ...however, as N. indicated, to gain we need to
Makarov.он хотел как лучше, а получилось как всегдаhe tried his best, but it was a botch-up as usual
Makarov.она получила широкое признание как корифей современного танцаshe is widely regarded as the high priestess of contemporary dance
Makarov.она сказала, что поделит пищу поровну, но, как всегда, Джон получил больше всехshe said she would share the food equally, but as usual John got the most
Makarov.перешли мне письмо, как только получишь егоshoot the letter on to me as soon as you receive it
gen.платье получилось не таким, как ей хотелосьthe dress would not come as she wanted
gen.получилось, как я думалit was just as I conjectured
gen.получилось очень удачно, что она встретила врача как раз, когда он понадобилсяit was fortunate for her that she met the doctor just when she needed him
arts.получить большую серебряную медаль как высшую наградуwin the Great Silver Medal as the highest award (Konstantin 1966)
amer.получить как нежданный подарокfall into one's lap (You can't expect the ideal job to just fall into your lap – you've got to go out there and look for it. Val_Ships)
quot.aph.получить некоторое представление о том, какgain some insights into how (to + inf. Alex_Odeychuk)
explan.получить полную свободу делать что-либо так, как это ему / ей угодноhave a field day (Tamerlane)
gen.получиться так, как и надеялисьfall out as smb. thought (hoped, imagined, etc., и т.д.)
Makarov.поначалу ди-джеи соединяли джазовые духовые и соло ударных чтобы получить дополнительную текстуру, точно так же, как они использовали комиксы и голливудские диалогиearly DJs sampled jazz horns and drum solos to get extra texture just as they used cartoons and Hollywood dialogue
scient.после того, как эта теория получила признаниеafter this theory has gained acceptance
media.проект персональной спутниковой связи, предназначенная для обеспечения глобальной радиотелефонной связи и предоставления других видов услуг персональной связи, головным исполнителем работ по системе Odyssey является международная компания Odyssey Telecommunication International, Inc. OTI, проект финансируется группой компаний, в число которых входят учредители OTI и основные инвесторы системы Odyssey: компании TRW, Inc., Teleglobe, Inc. и др. см. МЕО, фирма TRW получила ряд патентов, защищающих основные принципы построения систем, которые базируются на МЕО-орбитах, впоследствии эти патенты стали предметом судебного разбирательства с разработчиками системы ICO, которая основывается на сходной орбитальной группировке, после того, как TRW проиграла дело, работы по проекту Odyssey были прекращеныOdyssey
media.система персональной спутниковой связи, предназначенная для обеспечения глобальной радиотелефонной связи и предоставления других видов услуг персональной связи, головным исполнителем работ по системе Odyssey является международная компания Odyssey Telecommunication International, Inc. OTI, проект финансируется группой компаний, в число которых входят учредители OTI и основные инвесторы системы Odyssey: компании TRW, Inc., Teleglobe, Inc. и др. см. МЕО, фирма TRW получила ряд патентов, защищающих основные принципы построения систем, которые базируются на МЕО-орбитах, впоследствии эти патенты стали предметом судебного разбирательства с разработчиками системы ICO, которая основывается на сходной орбитальной группировке, после того, как TRW проиграла дело, работы по проекту Odyssey были прекращеныOdyssey
mech.так как нет никакого приемлемого способа указать x, функция пытается получить подходящее приближение к корнюSince there is no way to specify x, the function attempts to make a reasonable guess for the root
progr.то, что нужно получить как результат процесса стратегического планированияdeliverable of strategic planning process (ssn)
inf.это уж как получитсяdepends (краткий ответ: When this is over, where will you go? – Depends. Abysslooker)
busin.узнать, как получить максимальный результат отhow to get the most out of (financial-engineer)
polit.хотели как лучше, а получили как всегдаwe wanted the best, you know the rest (bigmaxus)
inf.хотели как лучше, а получилось как всегдаwe tried our best-you know the rest (иронично о благих намерениях, которые привели к скромным или плохим результатам (выражение, которое, по всеобщему признанию, первоначально употребил бывший премьер-министр России в. Черномырдин) used in reference to the natural tendency of things to go wrong in Russia (the saying is attributed to former Russian Prime Minister, Victor Chernomyrdin))
quot.aph.Хотели как лучше, а получилось как всегдаwe wanted the best, but it turned out as always (афоризм В.С.Черномырдина в англ. переводе, взятом из статьи в газете Guardian Alex_Odeychuk)
saying.хотели как лучше, а получилось как всегдаwe wanted all the better but ended up as always (ixtra)
quot.aph.Хотели как лучше, а получилось как всегдаwe wanted the best, but it turned out like always (Dominator_Salvator)
dipl.хотели как лучше, а получилось как всегдаwe wished our best, you know the rest (bigmaxus)
inf.хотели как лучше, а получилось как всегдаwe wanted the best, but things turned out as usual
gen.хотели как лучше, а получилось как всегдаwe tried our best-you know the rest (иронично о благих намерениях, которые привели к скромным или плохим результатам (выражение, которое, по всеобщему признанию, первоначально употребил бывший премьер-министр России в. Черномырдин) used in reference to the natural tendency of things to go wrong in Russia (the saying is attributed to former Russian Prime Minister, Victor Chernomyrdin))
gen.хотели как лучше – получили как всегдаwe wanted the best, but ended up with the same as always (Viktor Chernomyrdin's famous phrase Olga Okuneva)
inf.хотели как лучше-получили как всегдаwe meant the best, but it turned out as usual (visitor)
media.центральный громкоговоритель, который располагается перед слушателем как можно ближе к экрану телевизора, чтобы получить оптимальное воспроизведение речи, голоса, при этом звучат точно из тех мест, из которых ожидает телезрительcentre speaker
gen.чем вы занимались до того, как получили это место?what did you do before you got this job?
gen.я выеду, как только получу от вас известиеas soon as I get any news from you, I'll start out