DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing как мне | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
а вечером, как были абсолютно убеждены мои люди, я убил ещё несколько зверей, но просто не забрал ихin the evening I again hit several animals by the unanimous verdict of my men, but did not bag
а я-то думал, он сыграет в ящик. Нет, правда, он же стар, как чертThought he was going to make a die of it! Why, he's as old as the hills
в своё время я был куда как тщеславенI have had vanities enough in my day
в фехтовании он почти так же искусен, как и яfencing is an accomplishment in which he is very nearly my equal
вдруг я почувствовал, как кто-то тянет меня за рукавsuddenly I felt someone tugging at my arm
всё получится так, как я предсказывалit will come out as I predicted
вы, как я понимаю, готовы уплатитьyou are, I apprehend, ready to pay
вызови врача, мне не нравится, как ребёнок дышитget the doctor in, I don't like the sound of the child's breathing
даже после того как я полчаса оттирал пятно, я не смог его вывестиafter scrubbing away for half an hour, I still couldn't get the mark off
даже после того, как я тщательно изучил письмо, понять подпись всё равно не смогeven after peering at the letter, I still could not recognize the signature
дети, если вы не будете вести себя как следует, я выгоню вас из классаif you children don't behave properly, I will send you out (of the classroom)
его брат вечно ходит за мной, как хвост!his brother haunts me all the time!
его действия были истолкованы как угроза, а я истолкую ваши слова как оскорблениеhis action was construed as a threat, I shall construe your remark as offensive
едва только я заикнулся о новом назначении, как председатель замолчал и отказался обсуждать этоas soon as I mentioned the new appointment, the chairman closed up and refused to talk about the matter
если бы я своими глазами увидел Господа Бога, то влюбился бы в отца Гиллигана как в родногоmy actually seeing God would put me in big with Father Gilligan
если бы я только мог рассуждать так же зрело, как и мой отецif only I could think like my father, adultly
за несколько дней я могу сколотить только отдалённое подобие стола, если ты мне дашь нормальный срок, я тебе сделаю стол как полагаетсяif you give me only a few days, I can only cobble up a table for you, with more time I can make one properly
записывай за мной имена, как я их диктую, а затем зачитай мне список, который у тебя получилсяtake down the names as I read them to you, and then read your list back to me
и как бы я ни желал дать вам для охраны нескольких солдат, я не могу рисковать и ослаблять гарнизон моего замкаand much as I would like to give you some of my men as an escort, I can't risk to weaken the garrison of my castle
и оставила меня в полной неясности насчёт того, как её пониматьleaving me in absolute ignorance of how to interpret her
каждый раз, когда я пытаюсь его обдурить, он как насквозь видит мои намеренияevery time I try to fool him, he looks through me/my tricks
как безрассудный мальчишка, я избегаю мыслей о жизни и смертиlike an inconsiderate boy, I slip the thoughts of life and death
как бы мне хотелосьI wish to goodness
как бы мне хотелосьI hope to goodness
"как давно это было, когда я играл на этой сцене," – сказал артистit's a long time since I acted on this stage, said the actor
как здорово помыться с губкой в горячей ванне, это дет мне удивительное ощущение чистотыit's so nice to sponge myself down in a hot bath, it makes me feel so much cleaner
как лыжника я не воспринимаю его всерьёзI consider his skiing a joke
как мать, я оплакиваю их смертьmotherlike I moan their death
как мне вернуть свои книги?how can I get my books back?
как мне кажется, у вас три основные проблемыthe way I see it, you have three main problems
как мне оградить себя от последствий?how can I secure myself against consequences?
как мне уберечься от последствий?how can I secure myself against consequences?
как многие студенты, я объехал Францию автостопомlike many students I had thumbed my way through France
как писателя, меня интересовало искусство создания литературных образовas a writer I am interested in characterization
как полагается, я сначала представлю своего отцаI'll first introduce my father as seems suitable
как раз то, что мне нужноthe very thing I want
как только ей представилась возможность, она отвела меня в сторонуshe drew me aside as soon as she saw an opportunity
как только найдёшь что-нибудь интересное, звони мнеcall me the minute you hit pay dirt
как только у меня появятся деньги, я вышлю ещёi'll send out some more money as soon as I have some
как только этот мальчишка появится, я отругаю егоi'll speak to that boy the minute he gets in
как только я вчера вечером добрался домой, я сразу же вырубилсяas soon as I got home last night I immediately zonked out
как только я его там увидел, я заподозрил неладноеI became suspicious as soon as I saw him there
как только я его увиделthe moment I set eyes on him
как только я его увиделthe moment that I saw him
как только я закрыл кран, труба загуделаthe pipe hammered when I turned the tap
как только я заполучил сценарий и хорошенько поглядел на него, мои худшие опасения подтвердилисьonce I'd grabbed hold of the script and taken a good dekko at it, my worst fears were confirmed
как только я отпустил мальчика, он умчался, скрывшись за угломas soon as I let go of the boy, he shot off and disappeared round a corner
как только я получил ваше письмо, я телеграфировал в Ленинградas soon as I got your letter, I wired to Leningrad
как только я приехал, я сразу же тебе позвонилI called you the instant that I arrived
как только я приехал, я сразу же тебе позвонилI called you the instant I arrived
как ты мне надоел!I'm tired of you!
как ты мне надоел!you make me tired!
как ты смеешь так со мной разговаривать?how dare you address me in such terms?
как я и полагал, это заняло не больше двух часовI thought it may only take 2 hours at the most, and I was right
как я ношу шляпу набекрень, так никто не носит, это мне придаёт живостиI have an inimitable cock with my hat that adds a vivacity to my looks
как я понял, вы скоро сюда переезжаетеI understand that you will be moving here soon
как я понял по тону, это было обращение "между строк", адресованное его сынуI thought by the accent, it had been an apostrophe to his child
как я смогу справиться со всей этой работой сегодня?how am I to get through all this work today?
когда я вижу, как мука пронзает сердца людейwhile I watch torture traversing the human heart
когда я увидел, как два брата стоят друг напротив друга с угрожающим видом, я побежал домой, чтобы предупредить маму о том, что они на полном серьёзе собираются подратьсяwhen I saw the two brothers squaring up, I ran home to warn mother that their threats to fight each other were real
когда-то я видел в лесу енотов и слышал, как они жалобно скулилиI formerly saw the racoons in the woods, and heard them whinnering at night
курс ужасен, но я завершу его, так как уже оплатилthe course is terrible, but I'll see it out now because I've paid for it
курс ужасен, но я закончу его, так как уже оплатилthe course is terrible, but I'll see it out now because I've paid for it
мне больно смотреть, как она ломает себе жизньit hurts me to see her ruin her life
мне было очень грустно видеть, как он превращается в алкоголикаit saddened me to watch him turn into an alcoholic
мне мучительно слышать, как плачет мужчинаit gripes me to hear a man cry
мне не нравится, как сидит её пальтоI don't like the way her coat hangs
мне необходимо записать, как выглядит твой друг из ШотландииI have to paper your friend from the lowlands
мне нравится, как сочетаются синий ковёр и золотые занавескиI like the way the blue carpet and the gold curtains go together
мне нужна помощь, чтобы помыть стены перед тем, как краситьI need some help to wash the walls down before painting
мне придётся приходить в форму после того, как я переел и перепил на РождествоI've got to get back into shape after all that eating and drinking at Christmas
мне пришлось на время остановиться, так как я уже не мог следить за дорогойI had to bring the car to a halt for I couldn't keep my eyes on the road anymore
мне с ним хорошо, как ни с кем другимhe pleases me like no-one else
мне стало неприятно работать тут с тех пор, как надо мной поставили нового начальникаI've not been happy in the company since a new director was set over me
мне стоит пальцем пошевельнуть, как он выполняет всеI have him at my nod
мне такие мужчины, как он, не нравятсяI don't go for men of his type
мне ужасно хотелось посмотреть этот забег, особенно, как побегут те две лошади, но одновременно с этим я и боялся этого зрелищаI ached to see that race and those two horses run, ached and dreaded it too
можешь не говорить мне, как это выглядит – я знаю, что это крутоdon't bother telling me how it looks, I know it rules
можно я закрою окно? – Как хотитеShall I close the window?-If you like
моя жизнь очень суматошной, но пустой, до того как я встретила егоmy life was very hectic but empty before I met him
мяч от моего удара левой рукой летит как раз в точку удара слева для правши, это даёт мне преимуществаmy slice a left-hander's will move to a right-hander's backhand, and that's convenient
на выборах я хочу обеспечить себе как можно больше голосов избирателейI want to sew up as many votes in the election as possible
надо было мне взять мою толстую куртку, ветер изрядно посвежел с того момента, как мы вышли из домуI wish I'd brought my thick coat, this wind has freshened up since we left the house
надо мне подчистить мой французский перед тем, как ехать в ПарижI must rub up my French before I go to Paris
напомни мне, пожалуйста, так как я могу забытьdo remind me because I am likely to forget
не беспокойтесь, меня не нужно провожать, я знаю, как выйти из зданияdon't trouble to show me out of the building, I know the way
не волнуйтесь о том, как я буду жить, пока буду в колледже. Как нибудь проживуdon't worry about how I'm to live while I'm away at college, I'll squeak by somehow.
не нравится мне, как она сюсюкает с этими кошкамиI do dislike the way she slobbers over those cats
не пройдёт и минуты, как яit won't take me an instant
не успел я войти в дверь, как их собака радостно бросилась на меняI'd hardly set foot inside the door when that dog of theirs was all over me
не успел я зажечь сигарету, как ветром её выбило у меня из рукhardly had I lit a cigarette as the wind blew it out of my hands
не успел я оглянуться, как официант унёс мою тарелкуwaiter whisked my plate off
не успел я постучать, как дверь открыласьthe door opened almost before I finished knocking
не успел я спохватиться, как он уже вытащил пистолетbefore I could see what he was doing, he had pulled out a gun
не хочу я смотреть, как эти веревки тут болтаютсяI don't like the look of all those ropes dangling around
Нет, я не помню этот фильм. Его сняли до того, как я родилсяNo, I don't remember that film, it was before my time
Нет, я не студент. Как ни странно, я докторNo, I'm not a student. I'm a doctor, actually (наук)
но всё же в ней есть какая-то неуловимая привлекательность, как мне кажетсяyet the subtle desirableness is in her, for me
ну как твои успехи? – По-моему, мне дали работуhow did you get on?-I think I got the job
Ну, как у меня получается? – Так себеHow'm I doing? – Not good
'ну что вы, разумеется я не бегаю от таких дам, как вы', сказал фермер и потрёпал Присциллу по плечу, подчёркивая этим истинность своих словof course I'm not eluding from ladies like you, said the farmer, accenting his speech by a slap on Priscilla's shoulder
он должен делать так, как я ему говорюhe must do as I tell him
он здорово надрался, я имею в виду, как мы говорим – был чертовски пьянhe was very tight, as we call it far gone in liquor, I mean
он меня кинул как раз тогда, когда все шло путёмhe let me down at the moment when everything was going my way
он не такой высокий, как яhe is not so tall as me
он не такой человек, как я ожидалhe is not such a man as I expected him to be
он не такой человек, как я ожидалhe is not such a man as I expected
он оказался не таким дружелюбным, как я предполагалhe proved not so towardly as I expected
он показал мне, как хорошо я поступаюhe showed me how good I was doing
он послал ко мне узнать, как я себя чувствуюhe sent round to see how I was
он почти такого же роста, как и яhe is about as tall as tall as me
он просто без ума от громкой музыки, а меня она как-то не увлекаетhe gets off on loud music, but I don't
он такой грубый, так что я не знаю, как вы терпите егоhe is so rude, I don't know how you put up with him
она была мне как дочьshe was like a daughter to me
она была так поглощена разборкой писем, что не услышала, как я вошёлshe was so engrossed in sorting out letters that she did not hear me come in
она была увлечена беседой и не заметила, как я прошёл мимоshe was immersed in conversation so she didn't notice me passing by
она была увлечена какой-то беседой и не заметила, как я прошёл мимоshe was immersed in some kind of a conversation so she didn't notice me passing by
она всегда позирует, как я ненавижу позёров!she is always posing, how I hate posers!
она как раз тот человек, которого я хотел видетьshe is just the person I wanted to see
она мне как сестраshe is just like a sister to me
она набросилась на меня как фурияshe lashed into me like fury
она накинулась на меня как фурияshe laid on me good and proper
она никогда не будет действовать так, как я, и, боюсь, я никогда не буду действовать так, как онаshe will never go my way, nor, I fear, shall I ever go hers
она подчеркнула, как это важно для меняshe emphasized its importance to me
она показала мне, как игратьshe showed me how to play
она поразила меня как учёныйshe impressed me as a scholar
она представила меня собравшимся как докладчикаshe introduced me to the audience as a speaker
она пыталась как-нибудь отомстить мне за то, что я танцевала с её другомshe was trying to get back at me for dancing with her boyfriend
она спит и видит, как я потерплю неудачуshe can't wait to see me fail
она спит и видит, как я потерплю неудачуshe can't live to see me fail
она стояла и таращилась на то, как я печатаюshe stood there bug-eyed watching me typing
она украдкой отдалилась от меня, и я даже не заметил, как она исчезлаshe sidled away from me, and I didn't notice that she had left
она украдкой ускользнула от меня, и я даже не заметил, как она ушлаshe sidled away from me, and I didn't notice that she had left
они не могли, как я уже упоминал, видеть их на таком расстоянииthey not being able, as I noted before, to see them at that distance
они только заявят, что так как я женщина, вина лежит на мнеthey will only assume that, as a woman, the fault lies with me
откуда ты здесь взялся? Я не слышала, как ты пришёлwhere did you spring from? I didn't hear you coming
перед тем как запечатать конверт, дай мне сделать небольшую приписку к письмуlet me add a few words to the letter before you seal the envelope up
перешли мне письмо, как только получишь егоshoot the letter on to me as soon as you receive it
по мере того, как оппозиция г-же Тэтчер растёт, неофициальный букмекер Палаты Общин, как я слышал, предлагает ставки 7 к 4 против того, что она сохранит свой пост до конца следующего годаas opposition to Mrs Thatcher mounts, I hear that the Commons' unofficial bookie offers odds of 7 4 against her still being prime minister by the end of next year
по мере того, как я продвигался вперёд, расселины в леднике становились все глубже и встречались все чащеthe crevasses as I advanced became more deep and frequent
поезд был переполнен, но мне удалось протиснуться как раз перед тем, как закрылись двериthe train was crowded, but I scraped in just before the door closed
покажи мне, как решить эту арифметическую задачуshow me how to do this sum
по-моему, она довольно капризная и к тому же зануда, но всё же в ней есть какая-то неуловимая привлекательность, как мне кажетсяme she is fractious and tiresome
По-моему, она довольно капризная и к тому же зануда. Но всё же в ней есть какая-то неуловимая привлекательность, как мне кажетсяto me she is fractious and tiresome. Yet the subtle desirableness is in her, for me
после того, как она меня покинула, мне очень хотелось радикально изменить свою жизньafter she left me I was longing for a change in my life
после того, как рану перевязали, я чувствую себя гораздо лучшеI am much easier since my wound was dressed
после того, как я даю справедливую оценку другим, я должен затем оценить самого себяafter setting a just value upon others, I must next set it on myself
после того, как я забыл слова роли, у меня не хватило наглости снова выйти на сценуafter forgetting my lines, I didn't have the face to go back on stage
после того как я закончил говорить, я закрыл тему и больше к ней не буду возвращатьсяafter I have finished speaking I have closed the subject, and I won't reopen it
... после того как я отправил своё последнее письмо, я решилsince my last letter I have decided
после того, как я совершила путешествие вокруг света, пресса изобразила меня какой-то амазонкойthe press portrayed me as some sort of amazon after I sailed around the world
после того,как я сошью платье, может быть останутся какие-то кусочки ткани, вы сможете их тоже забратьthere might be a few pieces of cloth over when I've finished making the dress, you can have them
последние несколько недель перед экзаменом мне пришлось как следует наседать на студентовI did have to urge the students along in the last few weeks before their examination
правда, как я её понимаюthe truth as I perceive it
природа сознания, которую я опишу в как можно более доступной формеthe nature of conscience, which I will describe as popularly as I can
расскажите мне, как возник этот вопросgive me the background of the problem
с тех пор как директор сделал мне замечание, надо мной висит угроза увольненияthe fear of dismissal has been hovering over me ever since the director's warning
с тех пор, как директор сделал мне замечание, надо мной камнем висит угроза увольненияthe fear of dismissal has been hovering over me ever since the director's warning
с тех пор, как я услышал последнюю речь этого политика, он вырос в моих глазахthat politician has come up in my opinion since I heard his last speech
сердце моё переполняют чувства, и я не могу удержаться от того, чтобы не написать все, как естьmy heart is full, and I can't help writing my mind
следующий куст был как раз рядом со мнойthe next bush was fast beside me
следующий куст был как раз рядом со мнойthe next bush was me fast beside
смотри, что я делаю и как я это делаюwatch what I do and how I do
собрание продлилось допоздна, так что я сбежал, как только смогthe meeting went on late, so I got out as soon as I could
стоит мне только войти в дом, как сразу начинает звонить телефонthe minute I come through the door the phone starts ringing
стоит мне опоздать, как я неизменно встречаю на лестнице директораwhenever I'm late, as sure as fate I meet the director on the stairs
так как председатель болен, я прошу мистера Шарпа заменить егоas the chairman is ill, I am asking Mr Sharp to act for him
так как я располнел, я не могу влезть в свой лучший костюмsince I gained weight, I can't get into my best suit
так хорошо выйти на улицу после того, как я просидел взаперти из-за температурыit will be good to get out after being imprisoned in my room with the fever
теперь мне хорошо и у меня все прекрасно, но до того, как я тебя увидела, я чувствовала себя совершенно отвратительноI'm fine and dandy now, but before I saw you I was feeling extremely blue
то, как он ведёт дела, внушает мне отвращениеhis business methods disgust me
ты должен делать так, как я тебе говорюyou must do as I tell you
ты не представляешь, как я себя неловко чувствуюyou have no idea how embarrassed I feel
ты не хочешь помощи от такого старого лентяя, как яyou don't want help from an old dead-beat like me
ты считаешь, что такое ничтожество, как я, не имеет права так говоритьyou think a dead loss like myself has no right to say it
у меня была приручённая змея. Мне нравилось наблюдать, как она извивается на ковреI kept a tame snake. I liked to watch his wonderful sinuosities on the carpet.
у меня есть время поболтать, перед тем как я уйдуI have time for a chin before I go
у него такая же шляпа, как и у меняhis hat is identical to mine
уважение – удел не таких людей, как яrespect is not the appanage of such as I am
ужин на вкус был практически таким же, как обычная еда, которую я всегда ел у себя на родинеthe supper relished quite as well as any I ever ate in the Old Country
через две недели я буду свободен как ветерa fortnight hence I shall be free as air
экзамен очень трудный, я не допускаю студентов к сдаче, пока они как следует не подготовятсяthe examination is very difficult, I don't send students in until they're fully prepared
эта проклятая собака не дала мне как следует выспатьсяthat confounded dog robbed me of a good night's sleep
этот человек имел надо мной какую-то магическую силу и тянул к себе, как магнитthe man had a glamour for me and drew me with the attraction of a magnet
я больше не делаю покупок в том магазине, говорят, они обдирают покупателей как липкуI don't shop at that store any more, they're known for ripping off the customers
я буду вести себя с ними так, как хотел бы, чтобы обращались со мнойI'll behave toward them as I would like to be treated
я буду действовать так, как считаю нужнымI'll stick with my decision
я взвесил последствия обоих решений как можно более беспристрастноI weighed the consequences of both sides as fairly as I could
я видел, как он поднимался в горуI saw him coming up the hill
я видел, как он приглаживал волосы и расправлял воротничокI saw him titivating his hair and arranging his collar
я видел, как она мелькнула в толпеI caught sight of her in the crowd
я видел, как она мелькнула в толпеI caught a glimpse of her in the crowd
я видел, как она переходила улицуI watched her cross the street
я видел, как они приторно улыбалисьI saw them sweetly smicker
я все пытаюсь понять, как работает двигатель, но яснее это не становитсяI keep trying to understand how a car engine works, but it doesn't seem to go in
я всегда знал, что Вера любит поговорить, но послушав, как она чешет языком всю дорогу от Бостона до Нью-Йорка четыре часа на автомобиле, я теперь говорю, что у неё просто "трёпомания"I always knew Vera was talkative, but after listening to her yammer nonstop the whole way from Boston to New York I would classify her as downright babblative
я всегда знаю, когда он чем-либо озабочен, но он никогда прямо не рассказывает, в чём дело. Лишь после того, как все проходит, некоторые детали иногда проскакивают в разговореI always know if he's worried but he never tells me the details straight out. It sometimes slips out in conversation when the crisis is over
я всегда как-то сразу устаюI always tire suddenly
я выбрал лекции по литературе как самый интересный спецкурсI took Literature courses as the most interesting of the options
я выбросил свою старую майку, так как она была изрядно поношенаI chucked my old T-shirt for it was badly worn
я выполняю его просьбу и делаю вам предложение, которое, как я ему сказал, вы вряд ли приметеI am commissioned to make you an offer which I have told him you would not accept
я готов спорить, что такая серьёзная девушка как Принцесса просто посмеется над тобой, если ты будешь обращаться с ней как с маленькойI'll wager a strong young girl like the Princess will laugh at you for babying over her
я даже не успел втиснуться в свою одежду, как часы пробили пятьI had not even scrambled into my clothes when the clock struck five
я доказал ему, что опасно поступать так, как он предлагаетI represented to him that it would be dangerous to do what he suggested
я должен быть понять, что гениальность, как сказал один умный человек в офисе, очень сильно связана с генамиI should have realised that genius, as some bright spark in the office said, has a lot to do with genes
я думаю, её мать опять про что-то долго беседует, как обычноI suppose her mother is still rabbiting on as usual
я думаю, что мы обнаружим общую тенденцию развития такой, как я здесь представилwe shall find, I think, the general run of things to be such as I have represented it
я его так уважаю, знаете, он ведь мне почти как братI regard him so much, for you know we have been like brothers
я ехал верхом к следующей почтовой станции как можно быстрееI rode on as fast as possible to the next post relay
я занесу тебе твою книгу, как только прочту еёI'll pop your book over as soon as I've finished reading it
я как раз собираюсь отметить эту книгу на стойке выдачиI'm just going to check this book out of the library
я как разбитое корытоI become a broken vessel
я как-нибудь выкарабкаюсьI'll get round somehow
я как-нибудь оправлюсьI'll get round somehow
я как-нибудь перебьюсь с велосипедом, пока мы не сможем купить машинуI'll get by with a bicycle until we can afford a car
я как-нибудь этим займусьI'll get round to it
я люблю смотреть, как колышутся веера, мелькают лодыжки и развеваются букетыI love to see the fans fluttering, the ankles twinkling, the bouquets waving
я могу разговаривать с вами здесь, так же как где-либо в другом местеI can speak with you here as well as elsewhere
я мёртв как человек, мёртв как поэт, мёртв как гражданинI am dead in a natural capacity, dead in a poetical capacity, and dead in a civil capacity
я не буду дарить тебе эту книгу, я могу или одолжить её тебе, или продать – как ты предпочитаешьI won't give you the book, but I will either lend it to you, or sell it to you, whichever you like
я не волен поступать, как хочуI am not my own master
я не заметил, как вы вошли. У вас такая лёгкая походкаI was not aware of your presence. Your foot is so light.
я не знаю, как вас благодаритьI can't thank you enough
я не знаю, как за это взятьсяI don't know how to tackle it
я не знаю, как лучше изложить эти идеи в статьеI don't know how best to shape these ideas into an article
я не знаю, как мне быть дальшеI am in doubt how to proceed
я не знаю, как мне быть дальшеI am in doubt as to how to proceed
я не знаю, как он это выдерживаетI don't know how he can take it
я не знаю, как правильно называется его официальный титулI know not how his proper official title ran
я не знаю, как этот молодой адвокат выступает в суде, но по крайней мере он хорошо знает принципы ведения таких делI don't know how well this young lawyer performs in court, but at least he's well grounded in the principles of such cases
я не могу видеть, как берутся за дела либо халтурно, либо ничего в них не понимаяI cannot bear to see things botched or gone upon with ignorance
я не могу добиться, чтобы работа была сделана как надоI cannot get the work done properly
я не могу добиться, чтобы эту работу сделали как следуетI cannot get anyone to do the work properly
я не понимаю, как Джим сможет достичь чего-либо значительногоI don't see how Jim can ever amount to much
я не представляю себе, как он выглядитI can't imagine what he looks like
я не собираюсь сидеть в лавке весь день как в клеткеI don't stay caged in my shop all day
я никогда не забуду, как на меня напали бандитыI'll never forget my experience with bandits
я опасаюсь, как бы в такую плохую погоду не случилось несчастья с альпинистамиI fear for the safety of those mountain climbers in this sudden bad weather
я опишу его идеи как нечто стоящее над посредственностьюI designate his ideas as somewhat above mediocrity
я отсюда слышу, как Джейн выбивает на пианино мелодиюI can hear Jane from here, hammering out a tune on the piano
я очень прошу вас подробнейшим образом объяснить ему, как отыскать меня в ЛондонеI beg you to provide him with proper directions for finding me in London
я очень хочу, чтобы дети перестали разбрасывать свои вещи как попало, а аккуратно складывали на местоI wish the children would stop flinging their clothes about, but put them away tidily
я пересчитал деньги. это отняло у меня ужасно много времени, так как там были в основном однодолларовые купюрыI counted the notes, which took a ridiculously long time as they were mostly in ones.
я побежал так быстро, как только мог, и вышел с честью из схваткиI ran as quickly as I could, and came off with honour from the engagement
я полагаю, что не остаётся ничего иного, как покинуть бригI regard the abandonment of the brig as inevitable
я помню её в лицо, но у меня совершенно вылетело из головы, как её зовутI knew her face, but her name had completely slipped from my mind
я понимаю, как трудно ответить на этот вопросI realize the difficulty of answering this question
я понял его речь как предупреждениеI construed his speech to be a warning
я понял, как исказили мои словаI realized how my words had been distorted
я понял, что она снова счастлива, когда услышал, как она всё время поёт на кухнеI knew she was happy again when I heard her singing away in the kitchen
я поступлю так, как посчитаю нужным. это моё личное делоI'll do as I please. It's my own affair.
я почти так же стар, как и вы, и я знаю мир вдвое лучшеI am nearly as old as you are, and I know twice as much of the world
я почувствовал, как кровь бросилась мне в головуI felt the blood running to my head
я почувствовал, как кровь ударила мне в головуI felt the blood running to my head
я почувствовал, как он слегка сжал мне рукуI felt the slight pressure of his hand on my arm
я почувствовал, как что-то твёрдое, вроде пистолета, упёрлось мне в бокI felt something hard, like a gun, pressing against my side
я представлял себе, как она ищет в моей комнате следыI thought of her nosing in my room for signs
я приду, как только закончуI will come directly I have finished
я принял его предложение, боясь как бы он не взял его обратноI accepted his offer at once, lest he should draw back
я пришёл к нему как к достойному человекуI visited him as a man of desert
Я, просто как какой-то наивный ребёнок, поверил его россказнямI fell for his story hook, line and sinker
я просто не знаю, как себя сдержать, когда мне рассказывают, как плохо обращаются с животнымиI get all burned up when I hear how animals are badly treated
я путешествовал по книгам, как когда-то путешествовал по морямI have travelled books as well as seas in my day
я рассказал анекдот, чтобы как-то заполнить паузуI bridged a gap in the conversation by telling a joke
я с оптимизмом смотрю на то, как будут развиваться дела в будущем годуI'm bullish about next year's business prospects
я сделал себе имя как преуспевающий актёрI made a name as a successful artist
я себя чувствую там совершенно как домаI feel there right at home
я сел на велосипед и поехал вниз по улице так быстро, как могmounting on my bicycle, I rode at full speed down the street
я сидел в кресле и читал газету и не заметил, как заснулI was sitting in the armchair reading the newspaper when I dropped off
я сидел дома, так как серьёзно простудился, и я начал чувствовать себя заключённымkept at home with a bad cold, I began to feel cooped in
я склоняюсь перед вашим суждением, поскольку вы опытнее, и сделаю, как вы сказалиI bow to your better judgment, and will take your advice
я скоро вспомню, как её зовутHer name will come back to me soon
я слышал, как вдали гудели машиныI heard cars purr in the distance
я слышал, как внизу капризничал ДжонатанI could hear Jonathan acting up downstairs
я слышал, как за мной кто-то идётI could hear footsteps coming up behind me
я слышал, как капли дождя ударяются о землюI heard the rain impinge upon the earth
я слышал, как мама ругалась на детей за то, что они нанесли в дом грязиI could hear Mother storming at the children for bringing mud into the house
я слышал, как наши соседи ругались ночьюI heard our neighbours bandying words with each other in the middle of the night
я слышал, как он расхаживал по комнате взад и вперёдI could hear him pacing the floor
я слышит, как она распелась на кухнеhe can hear her singing away in the kitchen
я слышу, как звонят колоколаI hear the bells going
я слышу, как на дне лодки плещется водаI can hear water sloshing about in the bottom of the boat
я совершенно не понимаю, как этому пьянице удаётся делать своё делоit caps me how this drunkard gets his work done
я спросил его, как он это придумалI asked him how he nutted up the idea
я сразу узнал её, как только увидел, по их характерной семейной чертеI knew her by favour, as soon as I saw her
я сумел выпытать у него, как было дело, расспрашивая его не спешаI was able to draw his story out of him by patient questioning
я тебе покажу, как приходить домой поздноI'll teach you to come home late
я только накрыла на стол к обеду, как неожиданно вошёл ДжимI had just put the dinner on when Jim walked in unexpectedly
я точно не помню, как это там сказаноI don't exactly remember how the words go
я уверен, что слышу, как в кустах шуршит какой-то мелкий зверёкI'm sure I can hear a small animal pattering about in the bushes
я уверен, что слышу, как кто-то бродит там за окнамиI'm sure I can hear somebody prowling around outside the windows
я увидел, как маленькая девочка упала и ушибла головуI saw the small child topple over and hit her head
я умираю со стыда, как вспомню, как я обращался с тобойI blush for shame when I remember how I treated you
я услышал, как отец снова начал говорить на свою любимую темуI could hear Father sounding off on his favourite subject again
я чувствовала, как во мне пробуждается дух приключенчестваI felt the spirit of adventure quicken within me
я чувствовал, как кошка трётся о мою ногуI could feel the cat rubbing against my leg
я чувствовал, как кровь бежит у меня по жиламI could feel the warm blood coursing through my veins
я чувствовал, как меня постепенно охватывает отупениеa flatness of mind was gradually stealing upon me
я чувствовал себя так, как будто петля уже затягивалась у меня на шееI feel as if the rope was already round my neck
я чувствую себя как сельдь в бочке и испытываю страстное желание скорчить им рожуI feel like a fish in a tank and am consumed with a great wish to make faces at them
я чуть не забыл, как туда идтиI came near forgetting how to get there
я шёл по тропинке в саду, как вдруг из кустов выпрыгнул ребёнок и напугал меняI was walking up the garden path when one of the children jumped out of the bushes and surprised me