DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing каким он | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
англичанин, каким его принято изображать на сценеstage Englishman
без взимания с него какой-либо дополнительной платыat no additional charge (Alexander Demidov)
без взимания с него какой-либо дополнительной платы за такое правоat no additional charge (Alexander Demidov)
в его вопросах звучала какая-то нотка жестокостиhis questions had vicious bite into them (злобы)
в его вопросах звучала какая-то нотка жестокостиhis questions had a savage bite into them (злобы)
в его вопросах звучала какая-то нотка жестокостиhis questions had a cruel bite into them (злобы)
в его замечаниях звучала какая-то нотка жестокостиhis remarks had a savage bite into them
в его замечаниях звучала какая-то нотка жестокостиhis remarks had a cruel bite into them
в его замечаниях звучала какая-то нотка злобыhis remarks had a vicious bite into them
в его замечаниях звучала какая-то нотка злобыhis remarks had a cruel bite into them
в его лице была какая-то грустьthere was something sad about his face
в его манерах была какая-то грустьthere was something sad about his manner
в его манере есть какая-то холодностьthere is a frost in his manner
в его образе жизни есть какая-то печальthere is something sad in his existence
в его поведении была какая-то грустьthere was something sad about his ways
в его словах звучала какая-то нотка жестокостиhis words had a savage bite into them
в его словах звучала какая-то нотка жестокостиhis words had a cruel bite into them
в его словах звучала какая-то нотка злобыhis words had a vicious bite into them
в его словах звучала какая-то нотка злобыhis words had a cruel bite into them
в какие-то дни он зарабатывает больше, в какие-то – меньшеsome days he earns more, some days less
в какое время легче всего застать его дома?what is the likeliest time to find him at home?
в каком положении вы окажетесь, если оскорбите его?where will you be if you offend him?
в каком театре он играл?at what theatre did he perform?
в какую бы сторону куда бы он ни посмотрел, он везде видел только пескиwhichever way he turned he saw nothing but sand
в какую сторону он пошёл?which way did he go?
в какую сумму вы оцениваете его состояние?what do you rate his fortune at?
в какую церковь он ходит?where does he worship?
ведь вы знаете, какой он!you know what he is like
вишь, он какой!so that is what he is like!
во время отпуска он провернул кое-какие делишкиhe edged in some business while on vacation
вон он какой!so that's the sort of fellow is he?
вон он какой!so that's the sort of fellow he is
вот какой он человекthere you have the man
выдан(-а) по его просьбе для каких бы то ни было целей, во благо которых он ему может послужитьissued upon request for whatever purpose it may serve him best (Johnny Bravo)
должно быть какое-то объяснение его поведенияthere must be some explanation for his behaviour
его образ был каким-то размытым, неясным в моём сознанииhe was kind of a blurry undefined figure in my mind
его предложение не было связано ни с какими ограничениямиhe tied no strings to his offer
его предложение не было связано ни с какими ограничениямиhe attached no strings to his offer
его предложение не было связано ни с какими условиямиhe tied no strings to his offer
его предложение не было связано ни с какими условиямиhe attached no strings to his offer
его результаты не идут ни в какое сравнение с вашимиhis results are beyond comparison with yours
его результаты не идут ни в какое сравнение с вашимиhis results are beyond all comparison with yours
Ему был необходим какой-то выход для его бурной энергииhe needed an outlet for that driving energy (Taras)
ему удалось придумать какой-то предлог, чтобы попасть в кабинет директораhe managed to lie his way into the director's office
если ему уж пришла в голову какая-то мысль, он от нее не отступитсяonce he has an idea, he never lets go of it
если нас схватит полиция, мы сможем повесить им на уши какую-нибудь лапшу?if the police catch us, shall we be able to cook up a story? (Taras)
есть у него хоть какая-нибудь возможность хоть какой-нибудь шанс?has he any chance whatsoever?
есть у него хоть какая-нибудь возможность хоть какой-нибудь шанс?has he any chance whatever?
за какие-то минуты его сестра сотворила кое-что поестьhis sister conjured up a meal in minutes
за какое дело он ни возьмётсяwhatever he undertakes to do
за какое преступление его привлекли к ответственности?for what crime has he been brought up?
и тогда он отверг жизнь в обществе и стал самым настоящим хиппи – живёт на каком-то участке в Орегоне, сам выращивает для себя еду, в духе коммуны привечает всех приезжих, курит травку и любит поговорить о мире и любвиthen he dropped out and has been a true hippie – lives on some land in Oregon, grows a lot of his own food, welcomes all passers-by, creating a commune feeling, smokes dope and likes to talk about peace and love
иметь кое-какие факты, говорящие против негоknow some facts against him
к какой стороне он ни примкнёт, это дела не меняетhe can take either side, it makes no difference
какая бессердечность с его стороны сказать такое!it was heartless of him to say that
какая блоха его укусила?what’s eating him?
какая бы сумма от него не поступилаwhatever sun should be received from him
какая бы сумма от него ни поступилаwhatever sum should be received from him
какая его муха укусила?what's got him?
какая его профессия?what is his business?
какая муха его укусила?what's eating him?
какая муха его укусила?what’s gotten into hint?
какая судьба ему уготованаwhat fate awaits him?
какая у него квалификация?what are his qualifications?
какая у него профессия?what is his occupation?
какая у него свирепая физиономия!what a furious phiz he has!
какая это была книга, он не зналwhat particular book it was he did not know
какие бы он ни отдавал приказания, их следует выполнятьwhatever orders he may give they must be obeyed
какие бы распоряжения он ни отдавал, их надо выполнятьwhatsoever orders he may give they must be obeyed
какие бы распоряжения он ни отдавал, их надо выполнятьwhatever orders he may give they must be obeyed
какие у него планы?what is his game?
какие у него права на это имущество?what claim has he to the property?
какие-то двусмысленные замечания о его честностиsome oblique remarks about his honesty
каким бы делом ты ни занимался, надо включаться в него с самого началаit's a good idea to get in at the start, whatever you're doing
каким бы сильным он ни былstrong as he is
каким бы умным он ни былclever as he is (Andrey Truhachev)
каким вы его не знаетеas you don't know it (например: The world as you don't know it – Мир, каким вы его не знаете dimock)
каким делом он занят?what is he busied about?
каким его обычно представляютan Irishman straight from central casting
каким образом сумел он вывернуться?how did he contrive to get out?
каким образом это стало им известно?how did they come to know of it?
каким он являетсяthat he is (Alex_Odeychuk)
какими бы мотивами он ни руководствовалсяwhatever ambition moves him
какими мотивами он руководствовался?what motives actuated him?
каким-то образом он отделился от своих спутниковin some way he become separated from his companions
каким-то образом он отделился от своих спутниковin some way he became separated from his companions
каким-то образом он отстал от своих спутниковin some way he become separated from his companions
каким-то образом он отстал от своих спутниковin some way he became separated from his companions
какого он вероисповедания?to what church does he belong?
какого он роста?how tall is he?
какого они мнения о его игре и т.д.?what did they think of his playing of her painting, of our singing, etc.?
какого они мнения о том, как он играет и т.д.?what did they think of his playing of her painting, of our singing, etc.?
какого тумака он получилwhat a fist he has got
какое его положение в свете?how is he situated?
какое его положение в свете?how is he situate?
какое он и т.д. на вас произвёл впечатление?what impression did you get of him of this play, etc.?
какое положение в фирме он занимает?how is he placed in the firm?
какое счастье ему привалило!what a stroke of luck for him!
какое у него прозвище?what is his nickname?
какой бы он там ни былsuch as he is
какой бы противоречивой эта точка зрения ни была, она совершенно не уменьшила рейтинг госпожи Райс, ни в самом Белом доме, ни за его пределамиControversial as this view may be, it has done nothing to diminish Мs Rice's popularity, both inside and outside the White House (ZolVas)
какой бы умный он ни былclever as he is (Andrey Truhachev)
какой вы делаете вывод из его поведения?what do you conclude from his behavior?
какой вы делаете вывод из его поведения?what do you conclude from his behaviour?
какой выгоды можете вы от него ожидать?what earthly good can you expect from him?
какой же он идиот, что опоздал!it was sheer idiocy for him to arrive late!
какой из него работник!he won't be of much help
какой из него работник!he can't work any
какой он добрый!how kind he is!
какой он естьthat he is (Alex_Odeychuk)
какой он жадный ему всего малоhe is so greedy he never gets enough
какой он жадный, ему всего малоhe is so greedy, he never gets enough
какой он инженер?expression of negation in rhetorical questions what kind of an engineer is that?
какой он на самом деле?who is he when he's at home? (Taras)
какой он национальности?what's his nationality?
какой он человек?what kind of a man is he?
какой он человек?what sort of man is he?
какой позор, что его оправдали!it is a scandal that he should have been acquitted!
какой пользы можете вы от него ожидать?what earthly good can you expect from him?
какой тебе прок в его советах?what good is his advice to you? (Taras)
какой тебе прок в его советах?what use is his advice to you? (Taras)
какой тебе прок в его советах?what's the use of his advice? (Taras)
какой толк бежать за автобусом, всё равно его не догонишьdon't bother running after the bus, you'll never catch it
какой церкви он принадлежитwhat church he is affiliated with (mascot)
каком положении вы окажетесь, если оскорбите его?where will you be if you offend him?
какую бы газету он ни взялwhatever newspaper he takes
какую бы профессию ни выбрал этот молодой человек, я уверен, его ждёт успехwhatever profession this young man chooses, I'm sure he'll make out all right
какую газету он ни возьмётwhatever newspaper he takes
какую он дичь порет, просто сил нетwhat nonsense he's talking!
какую он дичь порет, просто сил нетI just can't stand it
какую роль он сыграл в их успехе?what share had he in their success?
какую сумму он передал по завещанию, дарственной и т.п.?how much did he make over?
книг, какие вам нужны, у него нетhe hasn't got the books you need
мир, каким Бог его создалCreation (karakula)
мне было неприятно смотреть, с какой жадностью он ел мясо с горчицейit annoyed me to see him guzzle roast beef and mustard
на каком основании он этого требует?upon what account does he demand it?
настоящий сахар, такой сладкий, каким он может бытьreal sugar, sweet as a sweet can be (Alex_Odeychuk)
не могу себе представить, какие у него планыit puzzles me what his plans are (how he got here, where he has gone, etc., и т.д.)
не понимающий, какую бурю вызывают его словаwitless of the storm his words excite
некоторое неудовлетворение тем, как часто и в каком объёме их мужья помогают им по домуsome dissatisfaction with the amount of help their husbands provide around the house (bigmaxus)
ни в какой книге он не мог найти этогоhe could not find that in any book
ни в какой книге он не мог найти этогоhe could find that in no book
ни у кого-л. не было такого друга, какого я нашёл в нёмnever had any man such a friend as I have of him
он был готов к тому, что на его пути встретятся кое-какие препоныthese were some of the snags he expected to run up against
он был не ахти каким студентомhe was not the brightest of students
он был одет по-настоящему стильно, в серый костюм, а не в какую-нибудь спортивную одеждуhe was dressed real sharp, a gray suit, not just sports clothes
он был так удивлён, что на какой-то миг потерял дар речиhe was so surprised that he was momentarily unable to speak
он весит каких-то несчастных 10 граммовit weighs bare 10 grams
он вечно пьёт какие-то снадобьяhe is always taking physic
он вовсе не был толстяком, каким я его себе представлялhe was not at all a fat man as I had prefigured him
он водит компанию с какими-то странными типамиhe knocks about with some odd characters
он волен питать какие угодно иллюзииhe is welcome to any illusion he may have
он врун, каких малоhe is a great liar
он всегда затевает какое-нибудь баловствоhe always gets up to mischief (придумывает какую-нибудь шалость)
он всегда найдёт какую-нибудь отговоркуhe could always be counted on to hunt up an excuse
он всегда отыщет какую-нибудь отговоркуhe could always be counted on to hunt up an excuse
он всегда царствовал как какой-нибудь король из трагедииhe throned it always like a tragedy king
он всё жаловался и жаловался на то, какой он неудачникhe kept whineing about his bad luck
он выглядел, как какой-нибудь перезрелый ударник из музыкальной группы шестидесятыхhe looked like an overage drummer from some sixties band
он выдавил из себя какие-то стихиhe ground out some verses
он вышел из кинотеатра и подумал – какая же лажа этот фильмhe left the cinema thinking what a pile of pants it was
он говорил с каким-то презрениемhe spoke with a kind of scorn
он громко и красиво пел какую-то мелодиюhe chanted a melody loudly and sweetly (A. Tennyson)
он дал ей все деньги, какие у него былиhe gave her what money he had
он должен увидеть фермы и фермеров такими, какие они есть в действительности, а не наряженными и при парадеhe should see the farms and the farmers as they really were, not spruced up and on parade
он забрал всю пищу, какую только мог найтиhe took whatever food he could find
он занимает какую-то должность в архивеhe is something in the Record Office
он, запинаясь, бормотал какие-то извиненияhe attempted to stutter some excuses
он знал, в какой мере этот закон ограничивал прогресс и определял его развитиеhe knew how this law limited and conditioned progress
он игрок, да ещё какой!he is a gambler with a vengeance
он изобрел какое-то новое средство против насморкаhe discovered some new drug for colds
он имел надо мной какую-то магическую силу и тянул к себе, как магнитhe had a glamour for me and drew me with the attraction of a magnet
он ищет какую-нибудь работуhe is looking for some work
он каким-то образом замешан в этом делеhe is mixed up in it somehow
он каким-то образом ухитрился сделать этоhe managed to do it somehow
он какой-то грустный сегодняhe is kind of sad today
он какой-то странныйthere's something strange about him
он какой-то странныйthere is something queer about him
он любит поломать голову над каким-нибудь нелёгким дельцемhe likes to have some difficult matter to chew on
он мне сказал, какая ему нужна книгаhe told me what book he needs
он набрал каких-то деревяшек, гвоздей и сделал из этого некое подобие шкафаhe took some nails and bits of wood, and built them into a rough cupboard
он не ахти какой врачhe isn't much chop, that doctor
он не знает, какой путь избратьhe doesn't know what course to take
он не знал, какой и т.п. из двух выбратьhis mind was torn between the two choices
он не знал, какой и т.п. из двух предпочестьhis mind was torn between the two choices
он не идёт ни на какие уступкиhe wouldn't make any concessions
он не какой-нибудь клеркhe is not an office clerk or something
он не мог найти это ни в какой книгеhe could not find it in any book whatever
он не мог сосредоточиться на каком-то одном проекте и вечно разбрасывалсяhe couldn't stick to one project and was always dashing from pillar to post
он не может удержаться ни на какой работеhe can't hold down a job
он не отвечал ни на какие вопросыhe did not answer any questions
он не такой дурак, каким вы его считаетеhe is not such a fool as you assumed him to be
он не такой дурак, каким себя выставляетhe is not such a fool as he's made out to be
он не такой знаток, какой ты думалhe is not the expert you thought he was
он не такой плохой человек, каким его изображаютhe is not so black as he is painted
он не такой плохой человек, каким его представляютhe is not so black as he is painted
он не человек, а слякоть какая-тоhe is just a jellyfish
он не человек, а слякоть какая-тоhe is not a man
он невесть какой красавецhe isn't particularly handsome
он невесть какой красавецhe is nothing to write home about
он никак не может решить, какую выбрать профессиюhe can't settle down to anything
он нёсся к мячу с быстротой, на какую был способенhe put all his speed into the attempt to reach the ball
он обиделся неизвестно по какой причинеhe took offence for some unknown reason
он опоздал на встречу и сел, бормоча какое-то извинениеhe was late for the meeting and sat down, mumbling an excuse
он отвлёкся и стал говорить о каких-то частностяхhe digressed into collateral matters
он отметил про себя, какими странными были детиhe was thinking to himself how strange the children were
он отрицал какую бы то ни было связь с нимhe denied having any connection whatsoever with him
он по себе знал, какой у неё острый языкhe felt the lash of her tongue
он подозревал, что его друг каким-то образом провёл его, но у него не было доказательствhe suspected that his friend had put smth. over on him but he had no proof
он подцепил её в каком-то кафеhe picked her up at some cafе́
он помог мне решить, какую выбрать машинуhe helped me to settle on which car to buy
он попытался отделаться от меня под каким-то ничтожным предлогомhe tried to put me off with a lame excuse
он попытался предположить, какой будет его реакцияhe tried to size up the reaction of the man
он привёл все доводы, какие только мог найтиhe urged every argument he could think of
он привёл все доводы, какие только мог придуматьhe urged every argument he could think of
он проснулся от какого-то странного шумаhis sleep was broken by a strange noise
он протестовал, спорил, пробовал взять лестью – ни в какую!he protested, he argued, he even tried to jolly them along, all in vain
он пытался выудить у меня кое-какую информациюhe tried to fish some information out of me
он свернул на какую-то улицу, затем в переход, и так сновал туда-сюда, пока не попал в небольшой трактирhe dived into a street, then into a passage, and so winded and doubled till he got to a small public house (Ch. Reade)
он сегодня какой-то не такойhe is not quite himself today
он снова предложил какую-то реформуhe again escorted a reform
он совсем не такой дурак, каким вы его выставляетеhe is not the fool you make him
он спешно придумал, под каким предлогом не пойти на собраниеhe cast about for some excuse for not turning up at the meeting
он стоял на своём, невзирая ни на какие угрозыhe persisted, threats notwithstanding
он стоял тихо, прислушиваясь, не будет ли ещё какого-нибудь шумаhe kept still, listening for any more noise to come
он сумел придать блеск своему лицу, смазав его какой-то мазьюhe could make a glare on his face, by smearing it with some ointment
он сыграет с вами какую-нибудь злую шуткуhe will play you some mischief
он такой, каким следует бытьhe is one of the right sort
он хитростью заманил его в какую-то церквушку и заколол там кинжаломhe trained him to a church and stabbed him there
он хлопнул дверью, бормоча какое-то ругательствоhe slammed the door with a muttered oath
он целых полчаса просматривал газету в поисках хоть какого-то упоминания о пожареhe spent half an hour scouring the newspaper for any mention of the fire
он ясно представляет, какое будущее он желает своим детямhe has a clear vision of the future he wants for his children
по какому вопросу вы хотите его видеть?what's your business with him?
подумайте, на какие жертвы он пошёлthink what a sacrifice he has made
принимать его таким, какой он естьtake him as you find him (ЛВ)
принимать к-л таким, какой он естьaccept someone as such (Халеев)
провести допрос этих лиц, которых он считает причастными к совершению каких-то правонарушенийhold questioning of these individuals who he believes are privy to some crimes
провести допросы этих лиц, которых он считает виновными в совершении каких-то правонарушенийhold questioning of these individuals who he believes are privy to some crimes (ВВП)
противники права выбора пола ребёнка ещё до его рождения утверждают, что было бы неэтично распоряжаться тем, ребёнку какого пола дать возможность родитьсяopponents of sex selection argue that it is wrong to seek to exercise choice over who is allowed to exist
радость, какой он никогда не испытывалsuch joy as такая he had never experienced
рассказать своей матери, какие у него друзьяdescribe one's friends to his mother
рядом со школой стоит какой-то странный тип, дети его боятсяthere's a weirdo who stands around outside the school, the children are a bit frightened of him
с возрастом он перестал быть столь ярым идеалистом, каким был в юностиhe had outgrown the radical idealism of his younger days
с каких пор он стал интересоваться литературой?since when has he become interested in literature?
с ним вечно приключаются какие-нибудь несчастьяhe is accident-prone
система голосования, при которой избиратель отмечает цифрами против фамилий кандидатов, в каком порядке он за них голосуетpreferential voting
сначала он молчал, но затем разоткровенничался и поведал нам о том, какие ужасы пришлось ему пережитьhe was silent at first, but soon he opened up and told us about his terrible experiences
собака медленно кружила вокруг него, как будто в нерешительности, в какое конкретно место вцепитьсяthe dog worked round and round him, as if undecided at what particular point to go in for the assault
так и жди от него какого-нибудь подвохаhe is up to some hankey-pankey
так и жди от него какого-нибудь подвохаhe is up to some hanky-panky
таких книг, какие вам нужны, у него нетhe has not got the books you require
таких книг, какие вам нужны, у него нетhe has not got the kind of books you require
таких книг, какие вам нужны, у него нетhe has no such books as you require
такой, какой он естьfor what it is (Don't ask too many questions – just enjoy this reunion or connection for what it is. VLZ_58)
такой уж он и дурак, каким его пытаются выставитьhe is not such a fool as he is made out to be
такой уж он и дурак, каким его пытаются выставитьhe is not such a fool as he is made out to be / he
трудно, собственно, понять, каких он придерживается убежденийit's difficult to know just what he stands for
у него была сумка, с какими обычно ходят врачиhe had a bag such as a doctor usually carries
у него была сумка, с какой обычно ходят врачиhe had a bag such as a doctor usually carries
у него какой-то нюх на сплетниhe has a nose for gossip
у него появилась привычка мурлыкать себе под нос какой-нибудь мотивhe took to humming a tune
у него тоже есть кое-какие заслугиhe's got a few things to his credit, too
факты на самом деле не такие, какими он их представилfacts are not as he represented them
часто между открытием и его применением проходит какое-то времяthere is often a time-lag between discovery and application
что с ним? что его задело? какая его муха укусила?what's got him?
шла глухая молва о каких-то его тёмных делахthere were vague rumors whispered about his shady dealings
шла глухая молва о каких-то его тёмных делахthere were vague rumours whispered about his shady dealings
это в какой-то мере подрывает его репутациюit detracts somewhat from his reputation
я знаю, какой онI know who he is (AlexandraM)
я сделал его таким, какой он естьI made him what he is