DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing и я | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
а вот и я!Here I am! (snowleopard)
а я ещё и крестиком вышивать могуyou should see me baking (спасибо Асе 4uzhoj)
большего я и не ждуthat's all I ask
будучи в США, необходимо чётко представлять себе, что словом "restroom" или "bathroom" там называют туалет, я и сам сперва очень удивился, когда мне сказали, что в школе с коротким днём ванная на каждом этажеit is necessary in USA to realize just what a restroom or bathroom is, I did find it odd when told that a small day school had a bathroom on every floor
Будучи осведомлённымой о наступлении ответственности за предоставление заведомо ложных сведений согласно законодательству штата Калифорния, я удостоверяю, что вышеизложенные сведения являются точными и достовернымиI certify under PENALTY OF PERJURY under the laws of the State of California that the foregoing paragraph is true and correct. (zhvir)
было глупо так поступать, и я сразу же об этом пожалелit was foolish thing to do and I regretted it immediately afterwards
было поздно, и поэтому я пошёл домойit was late, so I went home
было поздно, и я пошёл домойit was late, so I went home
быстренько одевайтесь и идите со мнойquick! slip your clothes on and come with me
Ваш товарищ завтра уезжает? – Да? А я и не зналyour friend is leaving tomorrow. Is that so? I didn't even know about it
ваше письмо пришло вовремя, и я мог изменить свои планыyour communication came in time to change all my plans
во сне и наяву я всё время думаю о васwhether I wake or sleep I think of you
вот за это-то я и стоюthat is the thing I am for
вот и яhere I am
вот и яhere am I
вот и я о том жеthat's what I'm talking about (4uzhoj)
вот и я о том жеthat's what I'm saying (4uzhoj)
вот и я о том жеexactly! (Рина Грант)
вот и я об этомexactly! (Рина Грант)
вот и я об этом!my point exactly (Баян)
вот и я тожеthat makes two of us
вот на это-то я и жалуюсьthat's what I am complaining about
вот об этом я и говорилthat's what I was talking about
вот об этом я и говорилthat is what I was talking about
вот я иit makes me (It makes me wonder – вот я и удивляюсь; вот мне и непонятно alexs2011)
вот я и сижу здесь и не могу даже .высунуть носа наружуhere I am not able to stir outside
вчера я видел и того и другогоI saw both of them yesterday
гвоздь заржавел и я не мог его вытащить из доскиthe nail had gone rusty in the wood and I couldn't get it away
говорят, он адвокат, но мне кажется, что он никогда не изучал юриспруденцию и не работал в этой областиhe goes for a lawyer, but I don't think he ever studied or practised law
да я ведь так разозлился на тебя, что мог запросто и по роже съездитьgee, I was all-fired mad at you first, I could've slapped right on your face
да, я столько и заплатилyes, that's just what I paid
давай-ка дуй сюда живее и люби меняcome on over here and love me (Alex_Odeychuk)
дайте мне точку опоры, и Я переверну земной шарgive me somewhere to stand, and I will move the earth (Franka_LV)
дайте мне точку опоры, и я переверну земной шарgive me somewhere to stand, and I will move the earth (Franka_LV)
для меня очень важно, чтобы ты научил их и всё им показалit's very important to me that you teach them and show them everything (Alex_Odeychuk)
дни мои легки, беспечны и судьба ко мне сердечнаmy days are light, carefree, and fate is kind to me
до поезда остался час, и я занялся чтением газетthere was an hour before the train so I passed the time reading newspapers
его довод был очень убедителен, и я отступилhis argument prevailed and I yielded
его довод был очень убедителен, и я уступилhis argument prevailed and I yielded
если вам что-нибудь нужно, крикните, и я принесуif you want anything call out and I'll bring it
если вам что-нибудь нужно, позовите, и я принесуif you want anything call out and I'll bring it
если вы не пойдёте, не пойду и яif you do not go, neither shall I
если вы не пойдёте, то и я не пойдуif you won't go, no more will I
если кофе холодный, я могу сходить на кухню и подогреть егоif the coffee is cold, I can go nuke it in the kitchen (Taras)
если он не придёт, то и я не придуif he does not come I shall not either
если ребята посылают цветы, то и я хочу принять участиеif the lads are sending flowers, count me in
если я и жалуюсь, то потому, что хочу, чтобы вы поступали лучше в будущемif I complain it is that I want you to do better in future
если я и испугался, то испугался не я одинif I was frightened, I am not the only person
ещё один взнос, и у меня всё будет выплаченоI'll be all paid up after one more instalment
ещё одно слово, и я выставлю тебя вонit wants but one word more and I shall turn you out
затем я собрал силы, увеличил скорость и выиграл эту нелёгкую гонкуthen I put on an extra burst of speed and this long race
именно к этому я и вёлthat's the point I was leading up to
именно так я и думаюthat's exactly how I feel (Супру)
именно этим я и занималсяI was just doing it (linton)
Именно это я и говорюthat's exactly my point (ART Vancouver)
Именно это я и говорюthat's my whole point (ART Vancouver)
именно это я и хотел сказатьyou have taken the words out of my mouth (Anglophile)
Именно это я и хочу сказатьthat's exactly my point (ART Vancouver)
именно этого я и добивалсяthat's exactly what I was going for (Bartek2001)
именно этого я и надеялся избежатьthis is precisely what I had hoped to avoid (Taras)
именно этого я и ожидалI expected as much
ишь ты, так я тебе и скажу её адресso you think I'm going to tell you her address, huh? that's what you think!
к слову сказать, я так и не добился объясненияby the way, I was never able to get an explanation
каждый день она водит меня по театрам и киноevery day she takes me to theatres and picture-shows
как вы относитесь ко мне, так и я буду относиться к вамas you treat me, so will I treat you
как раз ты мне и нуженyou're the very chap I wanted to see (Ah! You're the very chap I wanted to see, Colin.)
когда я ем, я глух и немEat first, talk later (4uzhoj)
когда я ем, я глух и немdon't talk with your mouth full
кто знает, может быть, я и нападу на следwho knows but I may light upon some traces
кто может остаться и помочь мне вымыть посуду?will someone stay behind to help me with the washing up?
кто-то побывал в моём кабинете и учинил такой беспорядок на моём столе, что я теперь ничего не могу найтиsomebody has been in my office and messed up my desk, I can't find anything now
Кэролайн меня не выносила и была права.Caroline resented me – and quite rightly. (suburbian)
между мной и Ниной всё конченоI've finished with Nina
меня заторопили, и я допустил ошибкуI have been hurried into error
меня стиснули, и я не мог двинутьсяI was jammed in and could not move
меня так и подмываетI can hardly keep from (Anglophile)
меня так и подмывает сказать ейI am dying to tell her
мне и в голову не приходило сделать такоеI never dreamt of doing such a thing (of going there, of suspecting him, about buying a car, etc., и т.д.)
мне и в голову не приходило так поступитьI never dreamt of doing such a thing (of going there, of suspecting him, about buying a car, etc., и т.д.)
мне и не снилось, что я встречу вас здесь!I should never have dreamt of meeting you here!
мне на него и смотреть противноI would not touch him with a barge-pole (comment by Liv Bliss: FYI: in the US, usually, " a ten-foot pole" В.И.Макаров)
мне на руки попала краска, и она никак не счищаетсяI got paint on my hands and it won't scrub off
мне надо найти место, где бы я мог проводить субботу и воскресеньеI want a place to stay in for the weekends
мне надо найти место, где бы я мог проводить субботу и конец неделиI want a place to stay in for the weekends
мне надо незаметно уйти и отправить письмоI must slip out to post a letter
мне надо побеспокоиться о жене и всей семьеI have my wife and family to think of
мне надо подумать о жене и всей семьеI have my wife and family to think of
мне надо позаботиться о жене и всей семьеI have my wife and family to think of
мне надо поупражняться и размять мышцыI must take some exercise and loosen up my muscles
мне надоело тут стоять и ждатьI am tired of standing here and waiting
мне нравятся его родители и я им тожеhis parents like me and I like them (пришёлся по душе́)
мне приходилось бывать в переделках, и я кое-что понимаю в жизниI have been around and I know one or two things about life
мне пришлось сделать крюк и проехать через деревнюI had to come around by the village
мне пришлось сделать крюк и проехать через деревнюI had to come round by the village
мне так и не довелось встретиться с нимI never chanced to meet him
мне так и следовало поступитьI should have done so
мне ужасно хотелось посмотреть этот забег, особенно, как побегут те две лошади. Жаждал, но и боялся этого зрелищаI ached to see that race and those two horses run, ached and dreaded it too (Taras)
мы пошли на бейсбольный матч, и я взял билеты на всехwe went to a baseball game, myself standing treat
мы устроились и вдруг – бах! Я получаю это письмоwe are all set when, bingo, I get this letter
на улице было темно, и я почти ничего не виделit was dark outside and I couldn't see much
на этой машине я и мои друзья исколесили всю Англию, Шотландию и Уэльсthat car carried me and friends to every corner of England, Scotland and Wales
на этой фотографии я стою между Фредом и моей мамойin this photograph, I'm between Fred and my mother
Нет, я не могу просто взять и уйтиNo, I just can't up and leave. (Alexey Lebedev)
ни о чём лучшем я и мечтать не могуI would not wish for anything better
ну знаешь, и удивляешь же ты меня!why, you astonish me!
ну и попал же я в переделку!a jolly mess I am in!
ну и простофиля же я!am I a sap!
ну и фрукт же он, я вам скажу!he is a rotten apple, I can tell you that!
об этом-то я и не подумалI just didn't think of it
об этом-то я и не подумал!I never thought of that (linton)
один из нашей группы и я отправились в экспедициюone of our party and myself started on an expedition
один из нашей партии и я отправились в экспедициюone of our party and myself started on an expedition
однажды утром я проснулся и узнал, что я знаменитI awoke one morning and found myself famous (Byron Olga Okuneva)
окажите мне честь и отобедайте со мнойdo me the pleasure of dining with me
он был всегда добр и вежлив со мной, но мы так и не стали друзьямиhe was always kind and courteous to me, but we never really became friends
он был таким добрым и искренним, нет ничего удивительного, что я привязался к немуhe was so kind and sincere, no wonder I bonded to him
он встал и подошёл ко мне поздороватьсяhe rose and walked over to greet me
он Сэмми Дейвис издал две книги мемуаров: "Да, я могу" и "Почему я?"he published two memoirs, Yes I Can and Why Me
он имел надо мной какую-то магическую силу и тянул к себе, как магнитhe had a glamour for me and drew me with the attraction of a magnet
он любит купаться, и я тожеhe likes bathing and so do I
он любит купаться и я тожеhe likes bathing and so do
он настаивал, чтобы я к нему пришёл, и я смутно пообещал, что придуhe pressed me to come to him and I promised indefinitely that I would
он не мог прийти, и я пришёл вместо негоhe could not come, so I came in his stead
он отказал, чего я, собственно, и ожидалhe refused, which I had expected
он отломил кусочек шоколада и угостил меняhe broke off a piece of chocolate and offered it to me
он поднялся, и я сделал то же самоеhe got up and I did the same
он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. вы что-либо подобное слышали?he borrows my car and thinks he's done me a favour. Can you tie that?
он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. – вы что-либо подобное слышали?he borrows my car and thinks he's done me a favour. – Can you tie that?
он понял, что я прав, и был вынужден отступитьсяhe saw that I was right and so he had to back down (Taras)
он пребывал в глубокой задумчивости и не слышал того, что я сказалhe was sunk in thought and didn't hear what I said
он пригласил меня на обед, и я тут же принял его предложениеhe invited me to dinner and I took him up on it
он протиснулся и встал как раз передо мнойhe nicked in just in front of me
он протиснулся и встал как раз передо мнойhe nipped in just in front of me
он работает там же, где и яhe works at the same place I do
он работал так же хорошо, как работал и яhe worked as well as I did
он разнёс меня в пух и прахhe scored me like anything
он так же мало способен сделать это, как и яhe is no more able to do it than I am
он ударил меня только разок в солнечное сплетение, и я скорчился от болиhe jobbed me just once in the solar plexus and I folded up
он уехал, я больше его не видел и не жалел об этомhe left and I never saw him again nor did I regret it
он устал, и я тожеhe is tired and so am I
она меня разочаровала, так же как и её работаhe was disappointed in her and with her work
она не хотела сделать это для него и даже для меняshe would not do it for him, nor yet for me
она приносила своё шитье и сидела там со мнойshe brought her sewing and sat with me there
она ушла вперёд, и я поспешил за нейshe went ahead and I hurried after her
отлично, я так и сделаюall right, I'll do it that way
повернись и дай мне посмотреть тебе в лицоturn round and let me see your face
пойди и набери мне ведро водыgo and fill me this bucket with water
пойди и принеси мне стакан водыgo and fill a glass of water for me
положить сахар мне в чай и размешатьstir sugar into my tea
потому я и спрашиваюthat is why I ask
Похоже, что я был не прав, и мне придётся признать этоWell, it looks like I was wrong and I'm going to have to eat crow (Taras)
почему вы подписали этот докуменТ? – Да я и не думал подписывать вовсе и не подписывал!why did you sign the document? – But I never did!
почему ребёнок плачет, я его и пальцем не тронул?what is the child crying for? I didn't touch him
почём я знаю, он может быть и грабительhe may be a robber for all I know
просторечный вариант выражения "I have got you": "я тебя понял", "ты попался", "не уйдёшь" и проч.gotcha (Михаил Смирнов)
ручка оторвалась и осталась у меня в рукахthe door handle came away in my hand
с ним было то же, что и со мнойit fared with him as with me
с ним случилось то же, что и со мнойit fared with him as with me
скажите, что вы ко мне и вас впустятask for me and you will be admitted
скажите, что вы ко мне и вас пропустятask for me and you will be admitted
Стоит ей только попросить, и я сделаю всёwhen once she asks I'd do anything (Taras)
сыра и галет мне будет достаточноI shall make do on biscuits and cheese
так я вам и поверил!so you say!
так я ему и сказал!as if I'd tell him!
так я и думалas I expected (bookworm)
так я и думалI figured as much (NumiTorum)
так я и думалfigures (vogeler)
так я и думалjust as I expected (Anglophile)
так я и думалI suspected as much (Anglophile)
так я и поверилI'll be damned if it's true
так я и поверил!my foot!
так я и поверилlike I believe that (Like I believe that, Mom Taras)
так я и согласилсяI declare if I will
так я тебе и поверил!go on with you! (igisheva)
так я тебе и поверил!don't give me that! (Anglophile)
так я тебе и поверил!says you! (Interex)
так я тебе и поверил!go on! (igisheva)
так я тебе и сказалlike I'm going to tell you (Abysslooker)
так я это и сделал, держи карман ширеI'll be dashed if I do it
то же бывает и со мнойit is so with me
то, что я сказал о Смите, касается и васwhat I said about Smith goes for you too
ты и яyou and me
ты лучше иди вперёд, я выдохся и должен отдохнуть тутyou'd better go ahead
ты лучше иди вперёд, я выдохся и должен отдохнуть тутI'm done in and must rest here
ты лучше помог бы мне, чем просто стоять и смотретьsuppose you helped me instead of looking on
ты меня так и убить мог!you might have killed me!
ты плохо себя ведёшь, и я вынужден наказать тебяyour conduct lays me under the necessity of punishing you
Ты-то мне и нуженjust the man I wanted to see (Richard! Just the man I wanted to see.)
у меня были деньги, и я имел возможность ей помочьas I had money I was able to help her
у меня были очень плохие карты, и я решил пасоватьI had very poor cards and decided to pass
у меня было много работы, и я задержался в контореmy work delayed me at the office
у меня есть одна прозаическая вещь, которую я начал писать двадцать восемь лет назад и почти закончилI have a thing in prose, begun above twenty-eight years ago, and almost finished
у меня насморк, и я не чувствую запахаI can't smell because I have a cold
у меня сильная простуда, и мне надо отлежаться дня дваI have a bad cold and must lie up for a day or two
у меня сильная простуда, и мне надо отлежаться дня день-другойI have a bad cold and must lie up for a day or two
у меня сильная простуда, и мне надо полежать дня дваI have a bad cold and must lie up for a day or two
у меня сильная простуда, и мне надо полежать дня день-другойI have a bad cold and must lie up for a day or two
у меня то и дело развязываются шнуркиmy shoe-laces keep coming undone
у него ещё хватило наглости и дерзости утверждать, что я не собираюсь выходить замуж за этого человекаhe'd had the infernal neck to say I wasn't going to marry the man
у тебя машина столько же времени, как и у меня?is your car as old as mine?
угол страницы приклеился, и я не могу прочитать написанноеthe corner of the page has been stuck down, I can't read what's written here
усаживайтесь вокруг меня, и я расскажу вам историюgather round, and I'll tell you a story
цена так высока, что я и мечтать не могу , чтобы купить этоthe price is so high that I cannot think of buying it
что я и хотел сказатьas I was going to observe
эти убеждения не легко у меня сложились, и я не могу легко отказаться от нихthese are opinions that I have not lightly formed, or that I can lightly quit
я аннулировал заказ и прекратил всякие дела с нимиI cancelled the rest of my order and walked out
я беру глыбу мрамора и отсекаю от неё всё лишнееI choose a block of marble and chop off whatever I don't need (Огюст Роден)
я боюсь вы как раз в этом и не правыthat's where you're wrong, I'm afraid
я боялся заговорить и голосом выдать своё волнениеI couldn't trust myself to speak
я бросил на него грозный взгляд, и он умолкI scowled him down
я буду дома после двенадцати, ложитесь спать и не ждите меняI shan't be home until after 12, don't wait up for me
я буду дома после двенадцати, ложитесь спать и не ждите меняI shan't be home until after 12, don't wait up
я буду поздно, но не беспокойся и не жди меняI shall be late, but don't bother to stop up for me
я бы и врагу такого не пожелалI wouldn't wish this on anyone (Anglophile)
я бы согласился и на меньшееI'd settle for less than that
я бы хотел воспользоваться случаем и извлечь из этого максимумI would like to seize this opportunity and make the most out of it
я был далеко и не мог слышать разговорthe conversation was beyond my hearing
я был один и чувствовал себя подавленноI was alone and feeling melancholy
я был одинок и чувствовал себя и мне было грустноI was alone and feeling melancholy
я был одинок и чувствовал себя подавленноI was alone and feeling melancholy (и мне было грустно)
я был рад его помощи, хотя она была и незначительнаI was glad of his help, slight as it was
я был тринадцатым, а ты пришёл и стал четырнадцатымI was number thirteen, and you came in and made the fourteenth
я был уверен, что он так и поступитI made certain that he would do so
я в таком смысле и сделаю заявлениеI shall make a move to that effect
я вам так и сказалI told you so
я ведь только тем и жил, что знал — ты меня ждёшьfor I lived only knowing you're waiting for me (Alex_Odeychuk)
я видел вашего брата и вашу сестру тожеI have seen your brother and your sister both
я видел его всего один раз, да и то издалиI've seen him once, and at a distance at that
я вложу умение и знания, если вы предоставите средстваI will supply skill and knowledge if you will put up the capital
я внимательно рассмотрел его фигуру, платье и лицоI perused his person, his dress and his countenance
я волнуюсь и всё время думаю, стоит ехать или нетI've been anxiously wondering whether it is wise to go or not
я воспользуюсь этой идеей и посмотрю, что из этого выйдетI'll try this idea out and see whether it works
я всем и всегда предпочитаю Бахаgive me Bachelorship every time
я всем и всегда предпочитаю Моцартаgive me Mozart every time!
я выслушал свидетельские показания и смогу вынести соответствующий приговорI have heard the evidence and will judge accordingly
я выслушаю его и приму соответствующие мерыI will hear what he has to say and act accordingly
я выстирала свои перчатки, и мне не пришлось покупать новыеI had my gloves washed and it saved my buying new ones
я выстирала свои перчатки, и это избавило меня от необходимости покупать новыеI had my gloves washed and it saved my buying new ones
я говорил вам об этом, думая, что это так и естьI told you that in all good faith
я говорю вам то, что не стал бы говорить всем и каждомуI am saying to you what I wouldn't say to everyone
я готов пойти дальше и сказать, чтоI'll go one better and say that (Dude67)
я даже и не знаю тебя!I don't even know you! (Franka_LV)
я даже и подумать об этом не смелI really couldn't think of it
я действительно так сказал и ещё раз это говорюI did say so and I do say so now
я дипломат и требую соответствующего отношения к себеI am a diplomat and will be treated as such
я должен пойти и поздороваться с хозяйкойI must go and speak to the hostess
я должен с ним поговорить и выяснить всё до концаI must have it out with him
я дошёл до четвёртого класса и т.д. и на этом застрялI got up to the fourth form through some ten lines, etc. and there stuck
я думал, что вы француз.-Так оно и естьI thought you were French. – So I am
я думал, что умер и попал на небоI thought I died and went to heaven (Olga Fomicheva)
я думаю так же, как и выI think with you
я его, в сущности, не знаю, хотя мы и встречалисьhe is a virtual stranger, although we'we met
я его и видеть не желаюI don't even want to see him
я его и пальцем не тронулI had not laid a finger on him
я его никогда и в глаза не видалI've never clapped eyes on him
я его только один раз и виделI only saw him that once
я его только один тогда и виделI only saw him that once
я ей отдал всю жизнь, и вот благодарность!I've given my whole life to her, and this is her gratitude! (Technical)
я ей поверил. – Ну и дурак!I believe her. – The more fool you are!
я ей поверил. – Ну и дурак!I believed her. – The more fool you are!
я ей принёс совсем лёгкий завтрак, и её почти сразу вытошнилоpoor Jane is being sick again this morning, that light meal I gave her came up in a few minutes
я её никогда и пальцем не тронул!I never laid a finger on her!
я за весь день и рта не раскрылI have not opened my mouth all day
я за этим и пришёлthat's the reason I came
я за это и ломаного гроша не дамI wouldn't give a stiver for it
я заблудился и поэтому опоздалI got lost and that's why I'm late
я зайду и захвачу письмаI shall call and pick up the letters
я замечтался и не слышал, что он сказалI was miles away and didn't hear what he said
я заплатил по счёту, и у меня ещё осталось пять шиллинговI paid my bill and had five shillings over
я заснул в поезде, и он привёз меня в ЛидсI fell asleep in the train and was taken to Leeds
я заснул в поезде, и он увёз меня в ЛидсI fell asleep in the train and was taken to Leeds
я захватил с собой чековую книжку, и не напрасноI brought my check book and a good job too (Taras)
я знаю это вдоль и поперёкI have it at my fingertips (Taras)
я знаю это вдоль и поперёкI know it inside out (Taras)
я и без вас знаюyou can't tell me anything about that
я и без вас знаюI've been there before
я и в голове не держал, что вы откажетесь мне помочьI didn't bargain for your refusing to help me
я и врагу не пожелаю иметь с ней делоI wouldn't wish her on my enemy
я и думать не мог, что я встречу вас здесь!I should never have dreamt of meeting you here!
я и думать не хочу о такой глупостиI refuse to entertain such a foolish idea
я сам и ещё один человек сели в поезд, отправлявшийся в Лондонself and friend took train for London
я и забылShoot, I forgot (erelena)
я и минуты не потерплю такогоI shouldn't suffer it for a moment
я и моиme and mine (родные)
я и мои близкие желаем вам успехаmy family unites with me in wishing you success
я и моя семьяme and mine
я и не воображал, что он придётI had no notion of his coming
я и не думал делать этогоI did no such thing
я и не думал этого говоритьI never even thought of saying it
я и не мечтал добиться такого успехаlittle did I dream of succeeding so well
я и не ожидал такого результатаI never looked for such a result as this
я и не подозревалlittle did I know (Anglophile)
я и не подозревал о беде, которая нам грозилаI little thought of the calamity which was in store for us
я и не подозревал, что вы были тамI had no idea you were there
я и не подумал об этомnever occurred to me (ART Vancouver)
я и не предполагал, что он этого не знаетI couldn't even imagine that he didn't know it
я и не представлял себе, что вы этим интересуетесьI didn't quite realize you were interested in it
я и не рассчитывал на такой результатI never looked for such a result as this
я и оглянуться не успел, как работа была сделанаthe work was finished before I knew it
я и онhe and I
я и подумать не мог, что я встречу вас здесь!I should never have dreamt of meeting you here!
я и половины сочинения ещё не успел переписатьI have not nearly copied a half of my composition
я и пошёл бы, да не могуI would like to go, but I can't
я и представить себе не мог, что я встречу вас здесь!I should never have dreamt of meeting you here!
я и сам знаю!you're telling me!
я и сам мог бы носить эти вещиone might wear the articles oneself
я и сам не радI regret it myself (Anglophile)
я и сам пытаюсь писатьI'm trying to write myself (Taras)
я и сам толком не знаюI don't really know (linton)
я и слышать не хочу об этомI won't hear of it
я и слышать об этом не хочуI will have none of it (ART Vancouver)
2-я и 3-я формы гл. paypaid (WiseSnake)
я иду домой, чтобы просто помыться и почиститьсяI'm just going home to clean up
я извинился и вышел из-за столаI excused myself from the table
я именно это и говорилthat is the very thing that I was saying
я именно это и хочу сказатьI mean what I say
я искал везде и всюду, но не мог этого найтиI hunted everywhere and couldn't find it
я искал везде и всюду, но не мог этого найтиI hunted high and low and couldn't find it
я исходил весь этот район вдоль и попёрекI have walked this district for miles around
я, как и вы, считаю, что этот писатель очень талантливI hold with you that this author is very talented
я как раз об этом и говорюthis is exactly what I'm talking about. (VLZ_58)
я как раз проходил мимо и решил зайтиI just happen along
я купил автомобиль и в придачу получил два запасных колесаinto the bargain I bought a car and got two spare wheels into the bargain
я лучше схожу в детскую и посмотрю, что они там делаютI'd better go into the children's room and see what they're up to
я любил смотреть в боковое окно автомобиля и предаваться мечтамI liked to look out of the side window and let my mind wander (bigmaxus)
я люблю музыку, как старую, так и современнуюI am fond of music, both ancient and modern
я люблю прервать работу на полчаса и отдохнутьI enjoy a break from work for half an hour
'я люблю тебя'-слова упоительные и ласковые!I love you – these words sound sweet and offer great comfort! (bigmaxus)
я мог бы попробовать свои силы в юриспруденции и политикеI could have had a whirl at law and politics (Taras)
я могу выучить это и непременно выучуI can and I will learn it
я могу выучить это и обязательно выучуI can and I will learn it
я могу и дома остатьсяI would just as soon stay at home
я нахожусь в самом неопределённом положении в полной неизвестности и жду, что случитсяI am in a limbo waiting for something to happen
я не в состоянии запомнить такие подробности как даты, имена и адресаI cannot remember dates, names addresses and details of that sort
я не верю и десятой доле того, что он говоритof what he says I don't believe a tithe
я не верю и десятой доли того, что он говоритof what he says I don't believe a tithe
я не видел вашей работы и не могу высказать мнения о нейI can't pass an opinion on your work without seeing it
я не думаю, что сегодня так же жарко и влажно, как было вчераI don't think it's as hot and humid today as it was yesterday
я не забывал и о будущемI was not without heed of the future
я не знал, что и думатьI no longer knew what to think
я не знал, что и подуматьI no longer knew what to think
я не знаю и догадаться я тоже не могуI know not, neither can I guess
я не знаю, но я пойду и выяснюI don't know but I'll see
я не мог и мечтать об этомit was beyond my wildest dreams
я не могу так вдруг взять и собратьсяI can't pack at a moment's notice (мне ну́жно вре́мя)
я не поеду и всеI won't go, and that's flat
я не против пойти и одинI don't mind going alone
я не смог раздобыть лодку и мне пришлось пройти весь путь пешкомI could get no boat, so I must make the distance on foot
я не стану даром терять время и тотчас же приступлю к работеI shall lose no time in beginning work
я не только не играю, но и не поюI can no more sing than play
я не хочу унижаться и спорить с вамиI would not descend to word it with you
я не читал этой книги и не собираюсьI haven't read this book neither do I intend to (её читать)
я не читаю и не говорю по-немецкиI can neither read German nor speak it (yevsey)
я недостаточно быстро затормозил, и мотор заглохI didn't change down quickly enough and stalled the motor
я непременно пойду и увижусь с нимI will certainly go and see him
я никогда не голосовал за него, да и не собираюсьI have never voted for him, nor yet intend to
я никогда не учился греческому языку и не вижу в нём нуждыI never learned Greek, and I don't find that lever missed it
я ничего не понимаю и слова для меня ничего не значатI can't make sense of nothing and words just get in the way (Alex_Odeychuk)
я о вашем отъезде и слушать не хочуI will not hear of your going
я об этом и говорюthis is exactly what I'm talking about (ART Vancouver)
я об этом и слышать не хочуI'll have none of it
я обращусь к врачу и буду делать то, что он велитI shall put myself under a doctor's care
я объявляю вас отныне мужем и женойI now pronounce you husband and wife (Johnny Bravo)
я опоздал и вскочил в поезд на ходуI was late and caught the train on the fly
я опоздал, и мне за это попалоI was late and got called down for it
я освобожу тебе субботу, и мы будем квитыI'll make it up to you by giving you Saturday off
я оставил рядом французские и английские книгиI've mixed my French books and my English books
я отрицательно отношусь к этому человеку и ко всему, что он представляетI dislike the man and all he stands for
я писал ему несколько раз, но он так и не соизволил ответитьI wrote to him several times but he never had the decency to reply
я повожу вас и покажу колледжиI'll trot you round and show you the colleges
я подвернул ногу и мне очень больноI turned my ankle painfully
я подойду и поговорю с нимI'll walk across and speak to him
я подумаю и дам ответ завтраI'll think it over and give you an answer tomorrow
я, пожалуй, плюну на сегодняшний вечер и просто пойду домойI'd rather toss away the evening and just go home (посижу дома)
я поздравил себя с тем, что выбрался целым и невредимымI congratulated myself on having escaped unhurt
я получаю газету и два журналаI take a newspaper and two magazines
я по-настоящему верю в призраков и сверхъестественные явленияI am a very true believer in ghosts and the paranormal (Taras)
я попросил его помочь мне, и он согласилсяI asked him to help me and he agreed
я поскользнулся и упалI slid and fell
я поставил вместе французские и английские книгиI've mixed my French books and my English books
я посылал ему иногда разных разностей и немного денегI sent him a few odd things and a little odd money from time to time
я потерял нить разговора и с трудом включился в него сноваI lost the thread of the conversation and had some difficulty in picking it up again
я потратил день на то, чтобы походить повсюду и осмотреть музеиI spent a day going around and seeing museums
я похищаю вас, и мы вместе пообедаемI shall carry you off to dine (to go for a walk, to have a ride, etc., и т.д.)
Я тогда поцеловал тебя и назвал любимойI kissed you and called you sweetheart (MichaelBurov)
я почти так и сказалI came very near to saying so
я пошёл в местную полицию и смог выкрутиться, объяснив, что авария произошла не по моей винеI went to see the local fuzz and got off the hook by explaining that the accident wasn't my fault (Taras)
я пошёл и взял несколько уроков пенияI went and got some singing lessons
я предлагаю закрыть дверь и открыть окноmy idea is to close the door and open the window
я предложил ему шесть фунтов, и он согласилсяI offered him six pounds and he closed with it
я прекрасно его знаю, хотя мы и не знакомыI know him perfectly well, though we are not acquainted with each other (Soulbringer)
я приготовил твоему отцу его любимое блюдо, и он был страшно доволенI cooked your dad his favourite meal and he was ticked pink with it!
я приготовил твоему отцу его любимое блюдо, и он был страшно рад!I cooked your dad his favourite meal and he was ticked pink with it!
я приду домой после двенадцати, ложитесь спать и не ждите меняI shan't be home until after 12, don't wait up
я примерно так и думалI kind of thought so
я принял лекарство и боли как не бывалоafter I took the medicine, I felt as though I'd never had any pain at all
я принял процедуру три раза и боль прошлаthe pain went off after 3 treatments
я пришёл домой поздно, и парадное оказалось уже запертымI got home late and found myself locked out
я пришёл и увидел, что она больнаI came and found her ill
я продал кольцо и на эти деньги купил велосипедI sold my ring and bought a bicycle with the proceeds
я прожил на земле уже тридцать лет, и пока ещё никто не дал мне ценного советаI have lived some thirty years on this planet, and I have yet to hear valuable advice
я простудился и неделю не выходил из домаI've been housed up for a week with a bod cold
я простудился и неделю не выходил из домаI've been housed up for a week with a bad cold
я прочитал это письмо и ничего обидного в нём не нашёлI read the letter through and found nothing insulting in it
я разговаривал с Сэнди об этой проблеме, и она со мной согласнаI've been talking to Sandy about the problem and she agrees with me (в настоящем Сэнди согласна со мной, потому что мы обсуждали эту проблему в прошлом Alex_Odeychuk)
я решил пойти, и ничто меня не остановитI have made up my mind to go and go I will
я родился и вырос вI was born and raised in (Для перевода на англ. язык. Nota Bene: устойчивое русское сочетание "родился и вырос" переводится на английский язык именно так, а не "was born and grew up"/ Alexander Oshis)
я с вами, включите и меняcount me in
я с вами, считайте и меняcount me in
я с каждым днём начинаю любить его больше и большеI love him better and better every day
я с ним поговорю по-свойски, и он у меня запоёт иначеhe'll change his tune when I'm through with him
я с ним поговорю по-свойски, и он у меня запоёт иначеhe'll change his tune when I'm through with him
я с трудом хожу и совсем не бегаюI can hardly walk, much less run
я сам зарабатываю то, что я ем и что ношу, я сам добываю себе пищу и одеждуI earn that I eat, get that I wear
я свидетельствую оригинальность и подлинность настоящего документаI certify that this is a true and genuine document (Johnny Bravo)
я сделаю сама себе подарок и куплю новое платьеI shall treat myself to a new dress
я сделаю это, если и когда мне вздумаетсяI'll do it if and when I like it
я сел на пакетбот и добрался до АнглииI took the packet-boat, and came over to England
я сидел и курилI was sitting doing a smoke
я сидел, объятый горем и отчаяниемI sat swallowed up in grief and despair
я сильно простудился, и мне надо отлежаться дня дваI have a bad cold and must lie up for a day or two
я сильно простудился, и мне надо отлежаться дня день-другойI have a bad cold and must lie up for a day or two
я сильно простудился, и мне надо полежать дня дваI have a bad cold and must lie up for a day or two
я сильно простудился, и мне надо полежать дня день-другойI have a bad cold and must lie up for a day or two
я сказал, что так случится, так оно и случилосьI said it would happen and sure enough it did
я смешал французские и английские книгиI've mixed my French books and my English books
я смеюсь над ним и над его угрозамиI set him and his threats at defiance
я снова и снова возвращался мыслями к этомуmy mind spiraled (Yanick)
я собирался сесть, когда кто-то отодвинул стул, и я упалI was on the point of sitting down when smb. pulled away the chair and I fell down
я собираюсь встретиться с ними и по-дружески поговоритьI'm going to have a quiet little hobnob with them
я собираюсь пойти в армию, и отец это одобряетI'm gonna join the Army and my dad actually is backing me up
я спутал французские и английские книгиI've mixed my French books and my English books
я стираю, мою полы, вытираю пыль и так далееI wash and scrub and dust and all
я стоял пригвождённый к месту, и никакая сила не могла заставить меня сдвинутьсяI stood rooted to the spot and you could not have pried me away
я схватил её за руку и поцеловалI took her hand and kissed her
я схожу за молоком.— Возьми ещё и печеньяI'll go and get some milk. — Some biscuits too
я так всё устроил, что никто ничего и не слыхал об его отъездеI so arranged it that nobody heard of his departure
я так и делаюworks for me (в ответ на вопрос: - So, what's the solution, don't trust anybody? – Works for me Taras)
я так и думалI surmised as much
я так и думалI figured as much (Taras)
я так и думалjust as I thought (VLZ_58)
я так и думал!I thought so!
я так и думалWell, I figured as much (Taras)
я так и думалI thought so (TranslationHelp)
я так и думалI thought as much
я так и знал!I knew it!
я так и зналI might have known (I might have known that he'd still be in bed at noon. – Я так и знал, что он ещё будет в постели в полдень. TarasZ)
я так и знал, что ты это скажешь!I thought you might say that! (ART Vancouver)
я так и намеревался сделатьit was so intended by me
я так и не выбрался повидаться с нейI never got round to see her (навестить её)
я так и не получил вашей телеграммыI never got your telegram
я так и поверил!very like a whale!
я так и подпрыгнулit made me jump
я так и подскочилit made me jump
я так и подумалI gathered as much (SirReal)
я так и понялfigure as much (NightHunter)
я так и предполагалI surmised as much
я так и предполагалI thought as much
я так и рассчитывал сделатьit was so intended by me
я так и сел при этой новостиthe news fairly knocked me down (Taras)
я так им и скажуI'll tell them so
я так никогда и не увиделI never got to see (Vladimir Shevchuk)
я так никогда и не узнал, что он хотел сказатьI never learned what his intimation was (что он имел в виду)
я такого же мнения, что и выI am one with you
я там буду, хотя, может быть, и опоздаюI'll be there, although I may be late
в радиообмене я тебя понял и полностью согласенforty two
я тебя поцеловал и назвал своей любимойI kissed you and called you sweetheart (Alex_Odeychuk)
я только испугался и всеaside from a fright I was uninjured
я тут надсаживаюсь, а ты и ухом не ведёшь!I've talked myself black in the face telling you!
я уберу тарелки, и тогда они смогут работать за столомI'll clear the dishes away, they will be able to work at the table
я уважаю его, хоть он мне и не нравитсяI respect him though I don't like him
я удержался и не спросил его об этомI held back from asking him about it
я удовольствуюсь и меньшимa worse thing than that will serve my turn
я удовольствуюсь и худшимa worse thing than that will serve my turn
я уже завёлся и был готов вступить в спорI was all geared-up to have an argument
я уже завёлся и готов был вступить в спорI was all geared-up to have an argument
я уже несколько недель принимаю это лекарство и могу сказать, что чувствую себя лучшеI've been on this treatment for some weeks and I must say I do feel better
я ушла, и я сердиласьI left in a huff (Lyubov_Zubritskaya)
я хорошенько обмозгую это и через несколько дней сообщу вам своё заключениеI'll chew it over for a few days and let you know my opinion
я хотел бы спросить вас и ещё об одномthere's another thing I'd like to ask you about
я хотел бы спросить вас и о другомthere's another thing I'd like to ask you about
я хотел повидать тебя и ДжейнI wanted to see Jane and thyself
я хотел повидать тебя и ДжейнI wanted to see Jane and yourself
я хочу выйти из машины и размять немного ногиI want to get out of the car and stretch
я хочу выйти из машины и размятьсяI want to get out of the car and stretch
я хочу выступить на стороне правды и справедливостиI want to come down on the side of truth and justice
я хочу жить хорошо и ни о чём не думатьEasy street is exactly what I want out of life
я хочу поблагодарить всех, кто отдал столько времени и усилий на завершение этого проектаI wish to thank all that have labored so long and so hard to bring this effort to conclusion. (bookworm)
я хочу убедиться, что они не попытаются сэкономить на мне, и я в итоге не окажусь кинутым.I want to make sure they don't try to cheap out on me and I end up getting bamboozled. (Alexey Lebedev)
я хочу, чтобы он именно таким и оставалсяI do not wish him any other than he is
я хочу, чтобы эта работа была закончена сегодня же без каких-либо оговорок, увёрток и уважительных причинI want that job finished today, and no ifs, ands or buts
я целиком и полностью согласен с тем, чтоI agree wholeheartedly that
я целый час околачивался там, но он так и не пришёлI hung about for an hour but he didn't come
я целый час торчал там, но он так и не пришёлI hung about for an hour but he didn't come
я чувствовал себя глубоко несчастным, и это, должно быть, производило комичное впечатлениеit must have been funny how I grieved
я этого и в мыслях не имелit never even crossed my mind
я этого и даром не возьмуwouldn't even take that as a gift
я этого и даром не возьму, мне этого и даром не надоI wouldn't have it at a gift
я этого и ожидалI thought as much
я этого и хотелthat's exactly what I was going for (Bartek2001)
Showing first 500 phrases