Russian | English |
в действительности нам не так уж и сложно согласовать графики работы | it's actually not that hard for us to line up schedules (Daily Mail Alex_Odeychuk) |
всё произошло так, как и должно было случиться | it happened as it should have happened (Alex_Odeychuk) |
всё так и планировалось | this is working as indented (как работает Alex_Odeychuk) |
говорю вам, у меня руки так и чешутся дать ему в морду | I'd like to punch him in the face, I'll tell you that (Alex_Odeychuk) |
давайте так и сделаем | let's do that (Alex_Odeychuk) |
если здесь и есть чему удивляться, так это, пожалуй, тому, что | if there's anything surprising in that, it's perhaps that (merriam-webster.com Alex_Odeychuk) |
если история чему-то и учит, так это тому, что | if history tells us anything (Alex_Odeychuk) |
если так пойдет и дальше, то скоро | if current trends continue, it won't be long before (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
и именно так мы и будем действовать | and that's where we're going (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
именно так всё и произошло | that's how it came about (Alex_Odeychuk) |
надеяться, что всё так и останется | hope it stays that way (CNN Alex_Odeychuk) |
погрузить их земли в хаос и сделать так, чтобы по ним текли реки крови | wreak havoc in their land and make their blood flow as rivers (BBC News Alex_Odeychuk) |
причина и так ясна | the reason is more than clear (Alex_Odeychuk) |
так всё и есть | it's the truth (Alex_Odeychuk) |
так и не понять ничего | be none the wiser (Alex_Odeychuk) |
думаю, что так им и надо | I have no compassion for them (Alex_Odeychuk) |
точно так же, как и | in exactly the same way as (Alex_Odeychuk) |
хотя и не называемый так @её авторами | even when not named as such by the authors (говоря о модели, системе и т.п. Alex_Odeychuk) |
хотя и не называемый так её авторами | even when not named as such by the authors (Alex_Odeychuk) |