Subject | Russian | English |
gen. | авторские и / или иные права интеллектуальной собственности | copyright and/or other intellectual property rights (WARNING: Any unauthorised access and/or viewing may be an infringement of the copyright and/or other intellectual property rights of NPKH and may result in ...) |
gen. | авторское и иное законодательство об охране интеллектуальной собственности | copyright and other intellectual property legislation (You can find more information about copyright and other intellectual property legislation by doing a quick keyword search on "copyright" or "intellectual property. Alexander Demidov) |
busin. | акции, облигации и иные ценные бумаги компании | shares, bonds and other equity securities of the company (Johnny Bravo) |
bank. | акционеры и иные группы заинтересованных лиц | stakeholder |
gen. | без взимания иных дополнительных платежей помимо и сверх | at no extra charge over and above (Alexander Demidov) |
law | берглэри и иные виды преступного вторжения | burglary and other criminal intrusion |
mil. | боевые машины для защиты личного состава от мин и СВУ, преодоления водных и иных преград | herbivores (qwarty) |
law | борьба с легализацией денежных средств и иного имущества, полученных преступным путём | Money Laundering Control (4uzhoj) |
law | борьба с легализацией денежных средств и иного имущества, полученных преступным путём | money laundering control (4uzhoj) |
bank. | брокерской фирмы или иного финансового учреждения, в которой представлены финансовые инструменты, приобретаемые и продаваемые для поддержания торговых операций с клиентами, получения дохода в виде разницы между ценой покупки и продажи, хеджирования торговых операций и т. д. | trading book |
law | в денежной и иной форме | in money or other consideration (Alexander Demidov) |
gen. | в иных семьях мужья и жены вечно пререкаются | some husbands and wives are always disputing |
law | в отношениях с иными юридическими и физическими лицами | in relationships with other entities and persons (Konstantin 1966) |
notar. | в последнем зачёркнутых слов, приписок, подчисток и иных особенностей нет | the original document is free of crossed out words, additions, erasures and other peculiarities (Del-Horno) |
notar. | в последнем зачёркнутых слов, приписок, подчисток и иных особенностей нет | the original document is free of crossed-out words, additions, erasures and other peculiarities (Del-Horno) |
notar. | в последнем зачёркнутых слов, приписок, подчисток и иных особенностей нет | I further certify that the original is free from any erasures, alterations or corrections except for those clearly indicated therein. (4uzhoj) |
notar. | в последнем подчисток, приписок, зачёркнутых слов и иных неоговорённых исправлений или каких-либо особенностей не оказалось | the latter does not contain any erasures, additions, crossed out words, or any other improperly executed corrections or any peculiarities (В тексте доверенности) |
law | в том числе информация в письменном виде и информация, переданная устно, словесно, электронным или иным путём | which includes the information in writing and the information reported verbally, vocally, by electronic or other way (Konstantin 1966) |
archit. | вертикальная стойка, делящая любой иной проём на две и более частей | mullion |
archit. | вертикальная стойка, делящая оконный иной проём на две и более частей | mullion |
account. | вознаграждение в форме заработной платы, иных денежных выплат и иных выгод в неденежной форме | emoluments (benefits in kind; напр., право пользоваться автомобилем компании) |
law | возражение ответчика, частью утверждающее и частью отрицающее то или иное обстоятельство | anomalous plea |
media. | время между моментом, когда сигнал на входе устройства превышает порог возбуждения этого устройства, и моментом, когда устройство реагирует в той или иной форме на входной сигнал | attack time (из подобных устройств можно назвать пиковые ограничители, компрессоры и схемы, управляемые голосом) |
gen. | все аспекты – исторический, географический и любой иной | every aspect – historical, geographical and whatnot |
gen. | все аспекты-исторический, географический и любой иной | every aspect-historical, geographical and what-not |
O&G, sahk.r. | все имущественные и иные права и правооснования залогодателя | title and interest in and to |
O&G, sahk.r. | все имущественные и иные права и правооснования залогодателя | all of the pledgor's right |
oil | все имущественные и иные права и правооснования залогодателя | all of the pledgor's right, title and interest in and to |
Makarov. | всё, что они говорят вам по поводу чести, патриотизма и славы, есть не что иное, как полная чушь | it's all bunk what they're saying to you, about honour and patriotism and glory |
gen. | выбросы в атмосферный воздух загрязняющих веществ и иных веществ | emissions into the atmosphere of pollutants and other substances (ABelonogov) |
telecom. | гнезда для соединения входов / выходов графического эквалайзера или иного устройства и усилителя друг с другом | adaptor jacks |
law | голоса, поданные за и против того или иного решения | opposing votes (equality of opposing votes – равенство голосов, поданных за и против того или иного решения Andrei Titov) |
gen. | государственная программа защиты потерпевших, свидетелей и иных участников уголовного судопроизводства | witness protection program (4uzhoj) |
gen. | государственные органы, органы местного самоуправления и иные органы | central and local governments and other authorities (Alexander Demidov) |
law | движимость и иные имущественные права, за исключением земельной собственности | goods and chattels |
audit. | дебиторская задолженность по торговым и иным операциям | trade and other receivables (Janice) |
progr. | Делегирование обычно необходимо, чтобы позволить объекту-клиенту получить услугу на одном уровне от объекта, находящегося на отдалённом несоседнем уровне. Иными словами, устойчивый шаблон структуры вертикальных иерархических уровней раздел 9.1.3 будет разложен на случайную сеть взаимосвязанных объектов без какой-либо надежды понять или управлять сложностью системы и её эволюцией | the delegation is normally necessary to allow a client object in one layer to get a service from an object in a distant non-neighboring layer. Otherwise, the stable framework of vertical hierarchical layers Section 9.1.3 would disintegrate to a random network of intercommunicating objects with no hope to understand or control the system complexity and evolution (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
manag. | денежные и иные поступления от проекта | inflows of the project (Dashout) |
EBRD | добросовестный держатель документа, предоставивший надлежащее встречное удовлетворение и не знавший о правах иных лиц на него | bona fide purchaser for value and without notice (oVoD) |
EBRD | добросовестный приобретатель, возмездно приобретший имущество и не знавший о правах иных лиц на него | bona fide purchaser for value and without notice (raf) |
avia. | договорные гарантии и иные заверения | warranties and guarantees (geseb) |
tax. | "Доклад о состоянии иностранных банковских и иных финансовых счетов при их наличии" | Report of Foreign Bank and Financial Accounts (FinCEN Форма 114 irs.gov dimock) |
busin. | доходы компании за вычетом налогов и иных обязательных платежей. | earnings (возможно и после вычета также, см. earnings – Revenues minus cost of sales, operating expenses, and taxes, over a given period of time investorwords.com linkin64) |
vet.med. | Европейская Конвенция по защите позвоночных животных, используемых для экспериментальных и иных научных целей | European Convention for the Protection of Vertebrate Animals used for Experimental and Other Scientific Purposes (Ester24) |
gen. | Единый федеральный реестр юридически значимых сведений о фактах деятельности юридических лиц, индивидуальных предпринимателей и иных субъектов экономической деятельности | Unified Federal Register of Legal Information on the Facts of Operations of Legal Entities, Individual Entrepreneurs and Other Subjects of Economic Activity (fedresurs.ru CrackedSmile) |
gen. | Единый федеральный реестр юридически значимых сведений о фактах деятельности юридических лиц, индивидуальных предпринимателей и иных субъектов экономической деятельности | Federal Commercial Register (Foreign enterprisers have the possibility of obtaining information about companies with the Swiss Federal Commercial Register or with the ...
... subject to approval by the Swiss Federal Commercial Register Office (EHRA) (the date and time of such entry hereinafter referred to as the "Effective Time").
Alexander Demidov) |
gen. | если иной срок не установлен законом и не указан | unless a different date is fixed by law, or specified (rule shall become effective fifteen (15) days from the date of filing as above provided unless a different date is fixed by law, or specified in the rule in cases. Alexander Demidov) |
lit. | живший и творивший интеллектуально в иных жизненных обстоятельствах | lived and thought under different conditions of life (Alex_Odeychuk) |
fin. | Закон "Об осуществлении страховой деятельности и иных смежных вопросах" | Insurance Services and Other Related Issues Law (Aleksandra007) |
gen. | законодательные и иные нормативно-правовые акты | legislative and other statutory and regulatory acts (Alexander Demidov) |
law, Ukraine | законы и иные нормативно-правовые акты | laws and regulations (Alex_Odeychuk) |
gen. | законы и иные нормативные акты | laws and regulations (Alexander Demidov) |
gen. | законы и иные нормативные правовые акты | laws and regulations (принятие законов и иных нормативных правовых актов = enactment of laws and regulations. Both international instruments emerged after a period in history that saw the enactment of laws and regulations once thought progressive, but ... Alexander Demidov) |
law, Russia | законы и иные нормативные правовые акты | laws and regulations (Alex_Odeychuk) |
gen. | законы и иные нормативные правовые акты | laws and other regulations (Alexander Demidov) |
bank. | замораживать блокировать денежные средства и иное имущество | freeze funds and other assets |
slang | заниматься сутенёрством, торговлей наркотиков и иной нелегальной работой на улице | hustle (Coroner_xd) |
securit. | запрещать тем или иным физическим и юридическим лицам принимать участие в торговле ценными бумагами | prevent specific individuals and companies from trading in securities (Alex_Odeychuk) |
gen. | Защита профессиональных и иных прав адвокатов | Protecting Professional and Other Rights of Lawyers (Бруклин Додж) |
O&G | зона, в которой находятся населённые пункты, производственные и иные объекты | environmentally sensitive area (MichaelBurov) |
O&G | зона, в которой находятся населённые пункты, производственные и иные объекты | sensitive area (MichaelBurov) |
O&G | зона, в которой находятся населённые пункты, производственные и иные объекты | ecologically sensitive area (MichaelBurov) |
Игорь Миг | и иная | or otherwise |
Игорь Миг | и иные | or otherwise |
gen. | и иные | still other (См. пример в статье "и другие". I. Havkin) |
product. | и иными лицами | and other persons (Yeldar Azanbayev) |
product. | и иных условий | and other terms (Yeldar Azanbayev) |
product. | и иных условий | and other conditions (Yeldar Azanbayev) |
gen. | издержки и иные расходы | costs and other expenses (Alexander Demidov) |
audit. | Изменения в обязательствах по демонтажу и ликвидации основных средств, восстановлению среды и иных аналогичных обязательствах | Changes in Existing Decommissioning, Restoration and Similar Liabilities (Andy) |
law | или иную ответственность, независимо от способа и причины её возникновения | otherwise howsoever arising or whatever the cause thereof (Andy) |
law | имущественные и иные права и правооснования | right, title and interest (in and to ... – в отношении ... Alex_Odeychuk) |
law | иное действительное и ценное встречное предоставление, получение и достаточность которого стороны настоящим признают | other good and valuable consideration the sufficiency and receipt of which is hereby acknowledged (Elina Semykina) |
gen. | иной мог и согласиться | some might agree (Franka_LV) |
proverb | иной раз и дурак мудрое слово молвит | a fool may sometimes speak to the purpose |
proverb | иной раз и дурак правду скажет | a fool's bolt may sometimes hit the mark |
gen. | иному и в голову бы это не пришло | someone else wouldn't even have thought of it |
mil., navy | интегрированные Требования к технической документации на оборудование кораблей и подводных лодок, а также иное военно-морское оборудование, приобретённое ВМС Индии в Российской Федерации | RISSE (РИССЕ; Joint Russian-Indian Requirements to Technical Documentation for Surface Ships, Submarines, and Marine Equipment Acquired by the Indian Navy in the Russian Federation Шандор) |
UN | иные данные о месте и дате рождения | alternative birth data (из формы, используемой в ООН 'More) |
Makarov. | иные считают, что если ты следишь, чтобы не сделать девице ребёнка, так и спи себе с ней | some people think it's OK to sleep with a girl so long as you don't bang her up |
law | 1-100 иных лиц, имена которых неизвестны на настоящий момент и скрыты под псевдонимом Доу | does 1 through 100 (описательный перевод avvo.com) |
law | использование компьютерного и иного оборудования | use of computer and other facilities (Konstantin 1966) |
law | как договорные, так и иного характера | both the contractual and dissimilar nature (Konstantin 1966) |
gen. | как по закону, так и иным способом | whether in law or otherwise (soa.iya) |
O&G, sakh. | компания, созданная для определённой цели, не участвующая в капитале каких-либо других компаний и не имеющая иных видов деятельности | single purpose company with no other holdings or activities |
mil. | Конвенция о запрещении воздействия на природную среду и климат в военных и иных целях, несовместимых с интересами обеспечения международной безопасности благосостояния и здоровья людей | Human Well-being and Health convention on the Prohibition of Action to Influence the Environment and Climate for Military and Other Purposes Incompatible with the Maintenance of International Security |
law | Конкретный перечень услуг, а равно стоимость услуг Исполнителя и иные существенные условия их оказания в рамках настоящего Договора | the itemized list of services as well as the cost of services of the the itemized list of services as well as the cost of services of the Contractor and other essentials of its rendering within the frame of this Contract |
law | Конкретный перечень услуг, а равно стоимость услуг Исполнителя и иные существенные условия их оказания в рамках настоящего Договора | the itemized list of services as well as the cost of services of the Contractor and other essentials of its rendering herewithin |
econ. | кредиты банков и иные займы | bank and other loans (строка баланса) |
law | кроме случаев наличия иной договорённости между Х и Y | save as otherwise agreed by X and Y (Alexander Matytsin) |
law | крупные акционеры и иные группы заинтересованных лиц | stakeholders (TermCommittee) |
law | легализация денежных средств и иного имущества, полученных преступным путём | money laundering (официальный термин) Хочется особо отметить, что ни о каком "отмывании" в русском официальном дискурсе речи идти не может // Так как Аль Капоне трудно было тратить полученные нечестным путём деньги под пристальным вниманием спецслужб, он создал огромную сеть прачечных с очень низкими ценами. Было трудно проследить действительное количество клиентов, поэтому доходы можно было писать практически любые. 4uzhoj) |
gen. | лечебная и иная деятельность по охране здоровья населения | medical and other public health care activities (ABelonogov) |
law | лжесвидетельство и иные случаи фальсификации в вопросах, имеющих официальное значение | perjury and other falsification in the official matters |
O&G | лёгкие углеводороды, сырая нефть и иные среды | GSL (GSL = gas/solid/liquid Tatsh) |
labor.org. | машинное и иное оборудование | machinery and equipment (igisheva) |
IT, inf. | место, в котором то или иное приложение прекращает работать и начинает определять, где и в какой среде оно находится | checkpoint (Одноимённая фирма, производящая весьма популярную и бестолковую программу для защиты Internet и Intranet) |
law | нарушение авторских и иных прав третьих лиц | violation of the author's rights and other rights of the Third Parties (Konstantin 1966) |
relig. | не возведу руки к иному богу, ибо Ты Един Свят и Праведен | I will not lift up my hands to any other god, for You are the only Holy and Righteous One |
gen. | не требуют иных дополнительных платежей помимо и сверх | at no extra charge over and above (Alexander Demidov) |
gen. | не требуют иных дополнительных платежей помимо и сверх платежей | at no extra charge over and above (If assistance with activities of daily living is needed, is it provided at no extra charge over and above resident's flat monthly fee for independent living? | Again Eurotunnel will take your bike at no extra charge over and above the basic car charge. | ... like gmail and route your emails to that using the 123 DNS control panel at no extra charge over and above the domain registration charges. Alexander Demidov) |
law | Невзирая на любые положения, содержащиеся как в настоящем договоре, так и в иных местах, которые противоречат настоящему положению | Notwithstanding anything herein or elsewhere to the contrary (Andy) |
real.est. | недвижимое и иное имущество | the real estate and other property (Alexander Matytsin) |
tib. | независимость от внешнего или от иных, внешних сил и способностей | dbang po gzhan la rag ma lus pa |
gen. | нести дисциплинарную, материальную и иную ответственность | be brought to account under disciplinary procedures, held liable for damages, and may incur other sanctions (Alexander Demidov) |
law | нести материальную и иную ответственность | shall be financially liable and may incur other sanctions (Elina Semykina) |
gen. | нормативно правовые акты, регулирующие правоотношения в сфере охраны государственной, коммерческой, банковской и иной тайны | secrecy regulations (4uzhoj) |
gen. | объявления о новорождённых, свадьбах и ушедших в мир иной | the hatches, matches and dispatches (газетная рубрика Anglophile) |
Makarov. | обычно, когда советские нелегалы приезжают в ту или иную страну морем, они не фигурируют в списке корабельной команды и пассажиров | the habitual practice when Soviet illegals enter a country by ship is that they do not feature on the crew list |
gen. | обязательства по выплате заработной платы и иных сумм, причитающихся работнику | payroll liabilities (Alexander Demidov) |
Makarov. | он должен определиться и встать на ту или иную сторону | he must come off the fence and join one side or the other |
gen. | он иной раз не гнушается и шантажа | he is not above a bit of blackmail |
gen. | органы государственной власти и иные государственные органы | public and other authorities (Liability of public and other authorities | ased in Philadelphia, SMG manages sports facilities on behalf of public and other authorities throughout the USA. Alexander Demidov) |
gen. | органы государственной власти и иные государственные органы | public and other authorities (Liability of public and other authorities | ased in Philadelphia, SMG manages sports facilities on behalf of public and other authorities throughout the USA. – АД) |
econ. | осуществлять вложения денежных и иных ресурсов в активы | invest |
gen. | отдел претензионно-исковой работы, представительства в судах и иных органах власти | Claims and Civil Litigation (русский перевод из реальной жизни 4uzhoj) |
notar. | открывать, совершать операции и закрывать любые текущие, депозитные или иные банковские счета | open, operate and close any current deposit or other bank accounts (to draw, endorse and sign cheques, to deposit any money either in the names of the Attorney or in the name of the Company from time to time and generally to undertake any other banking transaction on behalf of the Company – выписывать, индоссировать и подписывать чеки, вносить любые денежные средства на имя Поверенного или на имя Компании и вообще совершать любые другие банковские операции от имени Компании) |
gen. | относительно предназначения и толкования, либо сферы применения или последствий тех или иных норм | touching the true intent and construction or the incidence or consequences (VictorMashkovtsev) |
bank. | отчёт об уровне достаточности капитала, величине резервов на покрытие сомнительных ссуд и иных активов | capital adequacy level, doubtful loans provision and other assets statement (Viacheslav Volkov) |
gen. | отчёт об уровне достаточности капитала, величине резервов на покрытие сомнительных ссуд и иных активов | statement of sufficiency of capital, amount of reserves for doubtful loans and other assets (Helga Tarasova) |
gen. | по закону и иным основаниям | under law or otherwise (All remedies under this Order or under law or otherwise shall be cumulative and not alternative.) |
gen. | по закону и иным основаниям | under the law or otherwise (or encourage conduct that would be considered a criminal offense, give rise to any civil or criminal liability under the law or otherwise violate any laws.) |
relig. | пойти вслед богов иных и служить им | whore after strange gods |
law | полные и неделимые имущественные и иные права арендодателя на недвижимость | Landlord's full and undivided ownership interests and rights in the property (Leonid Dzhepko) |
med. | получение изображения с помощью рентгенографии, томографии и иных исследований | imaging |
O&G, sakh. | порядок выполнения проектной документации и иные руководящие документы | project procedures and other documents |
O&G, sahk.r. | порядок согласования проектной документации и иные руководящие документы | project procedures and other documents |
EBRD | поставлено в место назначения с уплатой таможенной пошлины, но без обязательств уплаты налога на добавленную стоимость и/или иных налогов | DDP Exclusive VAT and/or Taxes (raf) |
EBRD | поставлено на причал в ... указать порт назначения без уплаты налога на добавленную стоимость и/или иных налогов | Delivered Ex QuayDEQ, ... named port of destination, Exclusive of VAT and/or Taxes (raf) |
EBRD | поставлено на причал в без уплаты налога на добавленную стоимость и / или иных налогов | DEQ (Exclusive of VAT and/or Taxes) |
EBRD | поставлено с уплатой пошлины, но без обязательств уплаты налога на добавленную стоимость и / или иных налогов | DDP Exclusive VAT and/or Taxes |
market. | поставщик печатных и иных средств коммуникации | print or communications service provider (Alex_Odeychuk) |
law | права на акции и иные ценные бумаги | paper rights (Alexander Demidov) |
gen. | права собственности и иные вещные права на объекты недвижимости | freeholds and leaseholds (Operating through Gloucestershire and across England and Wales we provide legal support on flats, freeholds and leaseholds for new builds, flats, apartments, ... Alexander Demidov) |
O&G, casp. | правила расследования и учёта несчастных случаев и иных повреждений здоровья работников, связанных с трудовой деятельностью | regulations for investigation and tracking of accidents and occupational injuries on-the-job injury and occupational illness investigation and record keeping procedure (Yeldar Azanbayev) |
EBRD | прибыли и убытки от продажи ценной бумаги или иного распоряжения ею | realised profits and tosses |
EBRD | прибыли и убытки от продажи ценной бумаги или иного распоряжения ею | realised profits and losses (raf) |
EBRD | прибыли и убытки от продажи ценной бумаги или иного распоряжения ею | realised gains and tosses |
fin. | продажа путём введения в заблуждение: продавать банковский или иной финансовый продукт с неверным объяснением клиенту всех условий и последствий, т. е. вводить в заблуждение | mis-sell (pl.mis-sells, mis-selling, mis-sold; to sell a financial product that is inappropriate for the needs of the customer Emils) |
gen. | проекты рекультивационных и иных восстановительных работ | plans for recultivation and other restorative work (ABelonogov) |
tech. | производство, при котором "безымянный" производитель изготавливает то или иное изделие по заказу и по спецификации владельца "чужой" торговой марки, и в дальнейшем этот заказчик использует это изделие под собственной маркой в качестве "фирменного изделия" | original equipment manufacturing |
tech. | производство, при котором "безымянный" производитель изготавливает то или иное изделие по заказу и по спецификации владельца "чужой" торговой марки, и в дальнейшем этот заказчик использует это изделие под собственной маркой в качестве "фирменного изделия" | original equipment manufacturer |
econ. | проценты к оплате и иные доходы | interest payable and other charges (строка отчёта о прибылях и убытках) |
manag. | процесс делегирования руководящих ролей и ответственности иным членам группы | distributed management style (Dashout) |
manag. | процесс делегирования руководящих ролей и ответственности иным членам группы | distributed management model (Dashout) |
manag. | процесс делегирования руководящих ролей и ответственности иным членам группы | distributed leadership (Dashout) |
bank. | разница между доходностями казначейской облигации США и иной ценной бумагой, идентичной по всем параметрам кроме кредитного рейтинга | credit spread |
gen. | рассматривать и иные варианты | explore other options (Ivan Pisarev) |
gen. | рассматривать и иные варианты | resort to other options (Ivan Pisarev) |
gen. | рассматривать и иные варианты | recourse to other options (Ivan Pisarev) |
gen. | рассматривать и иные варианты | resort to other means (Ivan Pisarev) |
gen. | рассматривать и иные варианты | resort to other methods (Ivan Pisarev) |
gen. | рассматривать и иные варианты | turn to other options (Ivan Pisarev) |
gen. | рассматривать и иные варианты | pursue better options (Ivan Pisarev) |
gen. | рассматривать и иные варианты | seek other options (Ivan Pisarev) |
gen. | рассматривать и иные варианты | consider other options (Ivan Pisarev) |
gen. | рассматривать и иные варианты | pursue other options (Ivan Pisarev) |
cultur. | растерянность от соприкосновения с носителями кардинально иной системы ценностей и мировоззренческой парадигмы | culture shock (CNN Alex_Odeychuk) |
O&G, sakh. | расходы на страховку и иные издержки | insurance and losses (потери, убытки) |
O&G, sahk.r. | расходы на страховку и иные издержки, потери, убытки | insurance and losses |
EBRD | регистрация и иные действия для придания залогу полной юридической силы | perfection of a pledge (в том числе действительности против третьих лиц raf) |
EBRD | регистрация и иные действия с целью придания залогу полной юридической силы | perfection of a pledge (в том числе действительности против третьих лиц oVoD) |
explan. | ресурс в интернете или иной сети, где можно поделиться своим мнением и/или поинтересоваться чужим | amirite (Vadim Rouminsky) |
amer. | речь, слова, заявления, не защищённые первой поправкой к конституции США, поскольку они имеют целью вызвать ненависть к лицам и группам лиц по признаку расы, религии, пола, сексуальной ориентации, национального происхождения и иным признакам | hate-speech |
dipl. | решающего довода в пользу того или иного подхода так и не было приведено | no coherent argument in favor of one or another approach has been so far offered (bigmaxus) |
law | с правом подписания претензий и иных документов | with the right to sign claims and any other documents (Konstantin 1966) |
gen. | санитарно-техническое, электрическое и иное оборудование | plumbing, electrical and other fixtures (connections and utility connections, for plumbing, electrical and other fixtures inside or outside the building in which it is to be placed. | All ducts and plumbing, electrical and other fixtures, equipment and appurtenances, including all heating, air conditioning and ventilating equipment and. Alexander Demidov) |
law | сборы и иные платежи | fees and other payments (Konstantin 1966) |
gen. | свободный от вещных и иных имущественных прав третьих лиц | free and clear of all liens and encumbrances (Alexander Demidov) |
progr. | Связь с оператором будет совершенно иной, когда выдача команд и отображение информации осуществляются с помощью множества устройств | the link to the human operators will be equally varied, with commands being given and information displayed via many devices |
telecom. | сигнал, отражённый от рефлектора или иной преграды и принятый приёмником | artificial echo |
wood. | система записи числа тех или иных предметов чёрточками и точками | dot and dash |
trav. | служащий -ая отеля или иного предприятия сервиса, говорящий -ая по-английски и способный -ая переводить, для которого -ой английский, тем не менее, не является родным языком | English speaker (nicknicky777) |
bank. | соблюдение законов и иных нормативных правовых актов по вопросам операционной деятельности | compliance with laws and regulations covering operational areas (Alex_Odeychuk) |
law | совершать иные юридические и фактические действия, связанные с настоящим поручением | perform any legal and other actions necessary to exercise this authority (proz.com thisiscrazy) |
gen. | совершать юридические и иные действия | take legal and other steps (steps to exclude infiltrators in the first place, he says; and if there is a breach, companies can take legal and other steps to fight back. | For his part, Shultz said that the United States already knew the identities of the original hijackers and would take legal and "other" steps to bring them to | Following the delay in signing the agreement, the government had told the Parliament that NTPC plans to take "legal and other steps" against Reliance Industries Ltd to enforce a natural gas supply contract | So NTPC has decided to take 'legal and other steps for enforcing the contract'. The government says it will also take 'appropriate steps for ... Alexander Demidov) |
gen. | совершение юридических и иных действий | legal and other arrangements (Alexander Demidov) |
gen. | совершение юридических и иных действий | legal and other arrangements put in place (Alexander Demidov) |
fin. | совокупность финансовых и иных ресурсов для покрытия убытков в случае наступления дефолта участника клиринга | default waterfall (Yeldar Azanbayev) |
law | стороны также имеют иные права и несут обязанности | the Parties also have another rights and owe the duties |
insur. | страхование больничных и иных медицинских расходов | hospital and medical expenses insurance |
med. | структурированное интервью для диагноза деменции при болезни Альцгеймера, мультиинфарктной деменции и деменции иного происхождения | SIDAM (Structured Interview for the Diagnosis of Dementia of Alzheimer's Type, Multi-infarct dementia and dementias of other etiology Тантра) |
gen. | субъект хозяйственной и иной деятельности | entity involved in economic or other activities (ABelonogov) |
ed. | Graduate Record Examinations-тест, который необходимо сдавать для поступления в аспирантуру, магистратуру или иной последипломный курс в вузы США и ряда других стран | GRE (fanny_aron) |
railw. | Техническое средство, предназначенное для приёма и отображения сигналов от пожарных извещателей и иных устройств, взаимодействующих с этим техническим средством, контроля целостности и функционирования линий связи между техническим средством и устройствами световой индикации и звуковой сигнализации событий, формирования стартового импульса запуска прибора управления пожарного. | Fire Alarm Control Panel (Moonranger) |
Игорь Миг | только он и никто иной | he and he alone |
law | условие в завещании о распоряжении частью наследства, оставшейся после выплаты всех по нему завещательных отказов и удовлетворения иных в связи с ним претензий | residuary clause |
law | фактические и иные обстоятельства | facts and other circumstances (Alexander Demidov) |
law | фактические и иные обстоятельства дела | facts and other circumstances of a case (Alexander Demidov) |
gen. | хозяйственная и иная деятельность | business operations and other activities (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | целиком и полностью иной | fundamentally different |
account. | штрафы и пени за нарушение налогового и иного законодательства | fines and penalties for violation of tax and other legislation (EZrider) |
tax. | эксклюзивные права автора или иного правообладателя на использование компьютерных программ и баз данных | exclusive rights of an author or other possessor of rights to use computer programs and databases |
gen. | юридические и иные действия | legal and other arrangements (The association said it was fundamental to localism that different authorities were free to put in place the legal and other arrangements they ... | ... to negotiate and enter into such legal and other arrangements as are necessary to give effect to the Council's participation in the Company, ... | If you are in agreement we will proceed with the necessary legal and other arrangements. | ... on the subject of women as bishops, and the setting up of a legislative drafting group to make the necessary legal and other arrangements. | Complete all of the legal and other arrangements to ensure that Cambridgeshire Primary Care Trust and Peterborough Primary Care Trust is ... Alexander Demidov) |
law | юридический документ о принятии доверительным управляющим правового титула / права на имущество в интересах учредителя и / или иного бенефициара | declaration of trust |