DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing и в соответствии с | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
Агент несёт полную ответственность за все расходы и затраты, понесённые им в соответствии с соглашениемthe agent is responsible for any costs or expenses incurred by him pursuant to the agreement
в надлежащем порядке учреждённая и осуществляющая свою деятельность в соответствии с законодательствомduly organized and validly existing under the laws of (о компании Leonid Dzhepko)
в соответствии с буквой и духомin keeping with the letter and spirit of (Maria Klavdieva)
в соответствии с условиями и положениямиsubject to the terms and provisions of (Elina Semykina)
в соответствии с условиями и положениямиin accordance with the terms and provisions (Elina Semykina)
и в соответствии сin and under (ROGER YOUNG)
инкорпорированной и действующей в соответствии с законамиincorporated and existing under the laws of (derex)
компания, учреждённая и существующая в соответствии с законодательствомa company organized and existing under the laws of ('More)
лишён свободы иначе как на таких основаниях и в соответствии с такой процедуройHabeas corpus Habeas Corpus is an Act of Parliament, still in force today, which ensures that no one can be imprisoned unlawfully. Literally translated, "habeas corpus' means 'you may have the body" (bl.uk › learning › timeline › item104236 tart)
на основании и в соответствии сsubject to (Alexander Demidov)
на основании и в соответствии с заявкой Заказчикаsubject to the request of Customer (Konstantin 1966)
на основании и в соответствии с учредительным договоромsubject to the Memorandum (Термин используется во всех юридических документах Konstantin 1966)
настоящий Договор регулируется и толкуется в соответствии с законодательством штата Делавэр, без учёта норм коллизионного праваthis Agreement shall be governed and construed in accordance with the laws of Delaware, without regard to conflict of laws principles
Обеспечение дальнейшего действия полученного освобождения по Правилу 12g3-2b в отношении требований о регистрации в соответствии с Разделом 12g Закона США "О ценных бумагах и биржах" 1934 года в действующей редакции с учётом изменений и дополненийMaintain Rule 12g3-2b exemption from the registration requirements of Section 12 g of the Securities Exchange Act of 1934 as amended (ценные бумаги Leonid Dzhepko)
общество, учреждённое и существующее в соответствии с законодательствомa company organized and existing under the laws of ('More)
право профессиональной деятельности в соответствии с уровнем образования и квалификациейright for professional activity in accordance with the educational background and qualification (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966)
регулируется законодательством Испании, подлежит толкованию и приведению в исполнение в соответствии с нимbe governed by, construed and enforced in accordance with the laws of Spain (LeneiKA)
регулируется законодательством Намибии и подлежит толкованию в соответствии с онымshall be governed by, and construed in accordance with, the laws of Namibia (schnuller)
созданный и действующий в соответствии с законодательствомorganized and existing under the laws of (gennier)
Стороны гарантируют исполнение обязательств по уплате налогов и сборов в полном объёме в соответствии с законодательством страны по месту учёта в налоговых органах.the Parties ensure the completion of obligations on payment of the taxes and charges full and complete in accordance with the law of country at the place of record in the taxation authorities.
учреждённое и действующее в соответствии с законодательствомorganised and existing under the laws of (Elena Kulkova)