Subject | Russian | English |
media. | автоматическое применение приоритетных процедур в соответствии с установленным критерием, включая несколько уровней перераспределения приоритетов и способность вхождения в занятую коммутируемую сеть автоматической передачи данных | automatic multilevel precedence (или в телефонную сеть) |
law | Агент несёт полную ответственность за все расходы и затраты, понесённые им в соответствии с соглашением | the agent is responsible for any costs or expenses incurred by him pursuant to the agreement |
busin. | ассигнования в соответствии с соглашением о продаже и обратной покупке | repo allocation |
media. | в архитектуре цифровой сети DECnet — набор конечных систем, промежуточных систем и подсетей, действующих в соответствии с одинаковыми процедурами маршрутизации и полностью заключёнными в одном административном домене | routing domain |
tech. | в зависимости от работы и в соответствии с руководством по эксплуатации | contingent on operation according to operation and maintenance manual (Olive1) |
law | в надлежащем порядке учреждённая и осуществляющая свою деятельность в соответствии с законодательством | duly organized and validly existing under the laws of (о компании Leonid Dzhepko) |
mil. | в полном соответствии с буквой и духом Устава ООН | entirely in keeping with the letter and spirit of the UN Charter |
gen. | в порядке и в соответствии с условиями | in the manner and in accordance with the terms (reduce service on that designated ferry route in the manner and in accordance with the terms and conditions specified by the commissioner, but not otherwise. | utilize information collected from Customer in conformance with the Nexgate Privacy Policy in the manner, and in accordance with the terms, set forth therein. | in the manner and in accordance with the terms and conditions prescribed by the permit or by the regulations. Alexander Demidov) |
progr. | в результате организация будет знать, с чего начинать и как привести инициативы SOA в соответствие с бизнес-требованиями и приоритетами | this is how an organization might know where to start and align its SOA initiatives with business needs and priorities (ssn) |
gen. | в случае необходимости и в соответствии с потребностью | as and when required (sbmt) |
law | в соответствии с буквой и духом | in keeping with the letter and spirit of (Maria Klavdieva) |
dipl. | в соответствии с ежегодным индексом цен в отношении потребительских товаров и услуг | in accordance with the annual price index of consumer goods and services (Your_Angel) |
dipl. | в соответствии с законами и правилами | in accordance with laws and regulations |
gen. | в соответствии с законом о полиции и доказательствах по уголовным делам | PACE compliant (Olga Cartlidge) |
busin. | в соответствии с западными нормами, правилами и стандартами | in accordance with Western codes and standards |
O&G, sahk.r. | в соответствии с ... и на предусмотренных там условиях | in accordance with and subject to the terms and conditions of |
O&G, sakh. | в соответствии с ... и на предусмотренных там условиях | in accordance with and subject to the terms and conditions of |
Makarov. | в соответствии с новыми правилами, пристёгиваться должен и водитель, и пассажиры | according to the new law, all drivers and passengers must buckle up |
gen. | в соответствии с объёмами и сроками | as per scope and terms (and conditions WiseSnake) |
ed. | в соответствии с полномочиями, предоставляемыми уставом и внутренними положениями, а также властью Совета, университет в сей день присуждает степень | By virtue of the powers granted to it by the Charter and Statutes and the authority of the Senate the University has this day awarded the degree of (Johnny Bravo) |
busin. | в соответствии с положениями и на условиях настоящего договора | on the terms and conditions set out in this agreement (Soulbringer) |
gen. | в соответствии с положениями и на условиях настоящего договора | on the terms and subject to the conditions contained in this agreement (gennier) |
corp.gov. | в соответствии с правилами и указаниями | as specified by (igisheva) |
avia. | в соответствии с применимыми законом о торговой марке и правилам | in accordance with applicable Trademark laws and regulations (Your_Angel) |
O&G, casp. | в соответствии с проектом и спецификацией | as designed and specified (Yeldar Azanbayev) |
transp. | в соответствии с разными участками дороги и условиями | under varying road and traffic conditions (Yeldar Azanbayev) |
tech. | в соответствии с требованиям по воспроизводимости и повторяемости | in a reproducible and repeatable manner (Technical) |
law | в соответствии с условиями и положениями | subject to the terms and provisions of (Elina Semykina) |
law | в соответствии с условиями и положениями | in accordance with the terms and provisions (Elina Semykina) |
avia. | в соответствии с целями и задачами объекта хозяйствования | for the purpose of Business Facilities |
gen. | во исполнение и в соответствии с | in compliance and in accordance with (Alexander Demidov) |
mil. | военные действия в соответствии с международными соглашениями о законах и обычаях войны | legal warfare |
gen. | восприятие реальности в соответствии с групповыми и культурными стандартами | contract with reality |
gen. | все правоотношения Сторон, проистекающие из настоящего договора, регулируются действующим законодательством Германии и толкуются в соответствии с ним | this Agreement shall be governed by and interpreted in accordance with German law (4uzhoj) |
Makarov. | гиперхимия раздел адронной химии отображает генохимию в соответствии с гиперматематикой с использованием представления о многозначных необратимых структурах и процессах как в живых клетках и больших биологических структурах между молекулами, представленными изохимией | hyperchemistry, which is the image of genochemistry under the hypermathematics used for the representation of multivalued irreversible structures and processes such as living cells and biological structures at large among molecules represented via isochemistry |
gen. | Государственная программа перехода Российской Федерации на принятую в международной практике систему учёта и статистики в соответствии с требованиями развития рыночной экономики | State programme for the transition of the Russian Federation to the system of accounting and statistics which is accepted in international practice in accordance with the requirements for the development of the market economy (E&Y ABelonogov) |
data.prot. | данные, запись и считывание которых производится в соответствии с прикладной программой | free data (без ограничений правилами безопасности) |
sec.sys. | данные, запись и считывание которых производятся в соответствии с прикладной программой | free data (без ограничений правилами безопасности) |
ed. | Данный диплом даёт право профессиональной деятельности в соответствии с уровнем образования и квалификацией | the present diploma gives the right to the professional activity in conformity with the level of education and qualification |
ed. | Данный диплом даёт право профессиональной деятельности в соответствии с уровнем образования и квалификацией | this Diploma gives its bearer the right to carry out professional activity in accordance with standard of education and qualification (murad1993) |
ed. | Данный диплом даёт право профессиональной деятельности в соответствии с уровнем образования и квалификацией | this diploma entitles its holder to perform professional activities in accordance with the education degree and qualification conferred (murad1993) |
gen. | данный диплом даёт право профессиональной деятельности в соответствии с уровнем образования и квалификацией | with all the rights privileges and honors pertaining thereto (российская формулировка 4uzhoj) |
Игорь Миг | Декларация о принципах международного права, касающихся дружественных отношений и сотрудничества между государствами в соответствии с Уставом Организации Объединённых Наций | Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States in accordance with the Charter of the United Nations (1970 г.) |
media. | диафрагма объектива, позволяющая определённому количеству света достигать плёнки и регулировать его в соответствии с желанием пользователя | aperture |
gen. | достоверное и добросовестное отображение показателей в соответствии с общепринятыми принципами бухгалтерского учёта | sound accounting principles (контекстуально 4uzhoj) |
mil. | задача в соответствии с штатным расписанием и табелями имущества | TOE mission (подразделения) |
avia. | заменен и дополнен в соответствии с нижеследующим | is replaced and modified as follows (Your_Angel) |
law, contr. | зарегистрированный и действующий в соответствии с законодательством | incorporated and existing under the laws of (TanyaKomova) |
busin. | заём в соответствии с соглашением о продаже и обратной покупке | repo loan |
offic. | земельные участки, используемые не по целевому назначению и не в соответствии с разрешённым использованием | land plots used neither as intended nor conformably with the permitted use (Konstantin 1966) |
math. | и в данном случае это находится в соответствии с ... | again this is in accordance with |
law | и в соответствии с | in and under (ROGER YOUNG) |
Makarov. | и в этом случае это находится в соответствии с экспериментом | again this is in accord with experiment |
media. | изменение содержания программ в соответствии с требованиями и желаниями, которые изменяются по временным сегментам вещательного дня на телевидении и радио | dayparting |
automat. | измерения в соответствии с требованиями Национального института стандартов и технологий | NIST-quality measurements (США ssn) |
Makarov. | изохимия раздел адронной химии отображает квантовую химию в соответствии с новой изоматематикой с использованием представления об обратимых химических структурах таких как молекулы с нелокальными, непотенциальными и нелинейными эффектами, обусловленными сильным перекрыванием волновых пакетов валентных электронов | isochemistry, which is the image of quantum chemistry under the new isomathematics used for the representation of reversible chemical structures such as molecules with nonlocal, nonpotential and nonlinear effects due to the deep overlapping of the wavepackets of valence electrons |
media. | индивидуальная маршрутизация сообщений в соответствии с названиями мест доставки и другими данными, которые размещаются отправителем в заголовке сообщения | transaction routing |
law | инкорпорированной и действующей в соответствии с законами | incorporated and existing under the laws of (derex) |
navig. | инструкция по порядку действий в соответствии с форматом и характером представляемых к обработке данных | data action form |
mil., WMD | исследования на объекте, проводимые в соответствии с законом о сохранении и восстановлении природных ресурсов | RCRA facility investigation |
SAP. | классификация дебиторских и кредиторских задолженностей в соответствии с оставшимся сроком погашения | sort receivables and payables by remaining life |
media. | коммутация сообщений, при которой на станции принимаются входящие сообщения, записанные на перфорированной ленте или непрерывно отпечатанные и передаются в соответствии с требованиями маршрутизации с использованием кнопочной панели передатчика-распределителя | semiautomatic continuous-tape relay switching |
law | компания, учреждённая и существующая в соответствии с законодательством | a company organized and existing under the laws of ('More) |
progr. | компонент Инфраструктуры обработки событий общего формата, который принимает события из источников событий, выполняет и проверяет их, а затем отправляет их на сервер событий в соответствии с критериями фильтрации | A component of the Common Event Infrastructure that receives events from event sources, completes and validates the events, and then sends events to the event server based on filter criteria (см. event emitter ssn) |
progr. | компромиссы, связанные с возможностью декомпозиции модулей и архитектур для обеспечения соответствия несовместимым наборам требований, существующим в пределах данной предметной области | trade-offs that suggest possible decompositions of modules and architectures to satisfy incompatible sets of requirements found in the domain (ssn) |
media. | контроллер шины, работающий независимо от процессора и параллельно обрабатывающий запросы к шине в соответствии с их приоритетами | bus master |
energ.ind. | контроль качества в соответствии с установленными нормами и правилами | quality conformance inspection |
mil. | легко вносить поправки на ветер и изменять установку прицела в соответствии с расстоянием до цели | adjust the sight easily for windage and range (Киселев) |
mil. | легко вносить поправки на ветер и изменять установку прицела в соответствии с расстоянием до цели | adjust easily for windage and range (Киселев) |
law | лишён свободы иначе как на таких основаниях и в соответствии с такой процедурой | Habeas corpus Habeas Corpus is an Act of Parliament, still in force today, which ensures that no one can be imprisoned unlawfully. Literally translated, "habeas corpus' means 'you may have the body" (bl.uk › learning › timeline › item104236 tart) |
law | на основании и в соответствии с | subject to (Alexander Demidov) |
gen. | на основании и в соответствии с | under and in accordance with (AD Alexander Demidov) |
law | на основании и в соответствии с заявкой Заказчика | subject to the request of Customer (Konstantin 1966) |
avia. | на основании и в соответствии с условиями | under and in accordance with conditions (tina.uchevatkina) |
law | на основании и в соответствии с учредительным договором | subject to the Memorandum (Термин используется во всех юридических документах Konstantin 1966) |
gen. | на условиях и в соответствии с положениями | on and subject to provisions (bln) |
progr. | Например, производитель двигателя с переменной скоростью обязан снабдить его маркировкой СЕ в соответствии с директивой LV, но не пользоваться директивой EMC, поскольку ответственность за правильную установку привода, монтажные соединения и двигатель несёт конструктор пульта или производитель машины | for example, the manufacturer of a VF drive unit must provide CE marking for the LV directive, but not for the EMC directive as this is the responsibility of the panel builder or machine manufacturer who must follow correct installation methods for the drive, cabling and motor (см. Programmable Controllers – An Engineer's Guide by E.A. Parr 2003) |
avia. | настоящее Приложение должно регулироваться и толковаться в соответствии с законом Испании | this Annex shall be governed by and interpreted in accordance with the laws of Spain (Your_Angel) |
law | настоящий Договор регулируется и толкуется в соответствии с законодательством штата Делавэр, без учёта норм коллизионного права | this Agreement shall be governed and construed in accordance with the laws of Delaware, without regard to conflict of laws principles |
gen. | находиться в полном соответствии с требованиями / нормами и правилами ВТО | be fully within the framework of the WTO rules (Moscow responded by saying that its economic actions are fully within the framework of the WTO rules. // (2016)) |
law | Обеспечение дальнейшего действия полученного освобождения по Правилу 12g3-2b в отношении требований о регистрации в соответствии с Разделом 12g Закона США "О ценных бумагах и биржах" 1934 года в действующей редакции с учётом изменений и дополнений | Maintain Rule 12g3-2b exemption from the registration requirements of Section 12 g of the Securities Exchange Act of 1934 as amended (ценные бумаги Leonid Dzhepko) |
build.struct. | Обращаем Ваше внимание, что предоставляемая информация в соответствии с действующим законодательством является банковской тайной и не подлежит разглашению | please note that information provided constitutes banking secrecy and is not subject to disclosure in accordance with the applicable law. (выписка по состоянию счета Сбербанка) |
law | общество, учреждённое и существующее в соответствии с законодательством | a company organized and existing under the laws of ('More) |
Makarov. | он распорядился домом и автомобилем в соответствии с завещанием отца | he disposed of the house and car in accordance with his father's will |
gen. | он распорядился домом и автомобилем в соответствии с завещанием отца | he disposed of the house and car in accordance with his father's will |
immigr. | Освобождена от депортации в соответствии с разделом 212d5 закона США "Об иммиграции и натурализации" | Paroled pursuant to Section 212d5 of the INA (mindmachinery) |
media. | отдел на ТВ станции по разработке индивидуальных программ и сериалов в соответствии с философией станции или сети | program department |
O&G, sakh. | отстойник требует уточнения в соответствии с российскими нормами и климатическими условиями | tank vessel or sump to be confirmed according to Russian regulation and climatic conditions |
media. | оценка программных и аппаратных средств, выполняемая с целью определения соответствия системы поставленным требованиям в конце процесса разработки | system validation |
auto. | переборка двигателя с приведением и допусков и показателей в соответствие с расчётными | blueprinting (bubuka) |
media. | передача информации от источника к получателю через один или несколько каналов в соответствии с протоколом и в виде, подходящем для интерпретации приёмником | communications |
media. | передача информации от источника к получателю через один или несколько каналов в соответствии с протоколом и в виде, подходящем для интерпретации приёмником | comms |
O&G, sakh. | Петрофизическая оценка выполнена в соответствии с утверждённой ГКЗ методикой и согласованными параметрами | Petrophysical evaluation carried out according to SRC approved method and agreed parameters |
gen. | положения и условия в соответствии с мировой шкалой | World Scale, Hour, Terms, Conditions (Worldscale = worldwide tanker nominal freight scale шкала базисных номин. фрахт. ставок для танкеров.; базисных номин. фрахт. ставок для танкеров 4uzhoj) |
Makarov. | после провозглашения Содружества в 1653 году шотландские законы были приведены в соответствие с английскими и ирландскими | after the declaration of Commonwealth in 1653, Scottish laws came into line with those of England and Ireland |
media. | правило, в соответствии с которым данные являются секретными и к ним запрещён доступ пользователям, не имеющим разрешений | privacy of data |
bank. | правильно оформленные и поставленные в соответствии с требованиями ценные бумаги в хорошем состоянии | good delivery |
law | право профессиональной деятельности в соответствии с уровнем образования и квалификацией | right for professional activity in accordance with the educational background and qualification (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966) |
gen. | при возникновении потребности и в соответствии с ней | as and when required (sbmt) |
busin. | при условии соблюдения и в соответствии с положениями | Subject to and in accordance with (paralex) |
avia., med. | приведение в соответствие с природой, потребностями и возможностями человека | humanization |
med. | приготовление лекарственных средств в соответствии с требованиями Положения о выписывании сильнодействующих и наркотических средств и о профилактике злоупотребления ими | preparation subject to prescription requirement under the Misuse of Drugs Act |
econ. | принцип дифференциации заработной платы в соответствии с производительностью и ситуацией на рынке труда | principle of wage differentiation according to productivity and labour market situation (Sergei Aprelikov) |
mil. | проводить организацию сил и средств в соответствии с поставленной задачей | task-organize |
manag. | Производственный инженер отвечает за производство установленного объёма продукции в заданные сроки, в соответствии с требованиями по затратам, качеству, надёжности и экологичности | the production engineer is responsible for the manufacturing of predetermined quantities of products within predetermined deadlines, at predetermined cost, with the required quality under optimum conditions of safety and respect for the environment |
Makarov. | противник не будет действовать в соответствии с правилами игры, и нет никого, кто заставил бы его это сделать | the enemy will not play the game according to the rules, and there are none to make him |
media. | процессор, который декодирует и выполняет арифметико-логические операции в соответствии с программным кодом | order code processor (в многопроцессорных системах) |
media. | пучок подвижных электронов в телевидении, обеспечивающий получение изображения на экране, за счёт возбуждения люминофора на этом экране и изменения интенсивности его свечения в соответствии с принимаемым сигналом | picture beam |
O&G | район местности, в котором компания, в соответствии с планом ЛАРН, несёт ответственность за безопасность и проведение операций по ликвидации аварий | area or location where in accordance with the ER Plan the company is liable for safety and accident response operations (MichaelBurov) |
O&G | район местности, в котором компания, в соответствии с планом ЛАРН, несёт ответственность за безопасность и проведение операций по ликвидации аварий | area covered by the plan (MichaelBurov) |
gen. | регистрационный номер в соответствии с Директивой ЕС об отходах электрического и электронного оборудования | WEEE registration number (VictorMashkovtsev) |
law | регулируется законодательством Испании, подлежит толкованию и приведению в исполнение в соответствии с ним | be governed by, construed and enforced in accordance with the laws of Spain (LeneiKA) |
law | регулируется законодательством Намибии и подлежит толкованию в соответствии с оным | shall be governed by, and construed in accordance with, the laws of Namibia (schnuller) |
O&G, sakh. | резервуар требует уточнения в соответствии с российскими нормами и климатическими условиями | tank vessel or sump to be confirmed according to Russian regulation and climatic conditions |
O&G, karach. | с изменениями и дополнениями в соответствии с законом от | with amendments and supplements introduced by the law dated (followed by date Aiduza) |
ed. | самостоятельно и с полной ответственностью, в соответствии с должностными обязанностями | achieve the roles and responsibilities of the performed job (evermore) |
gen. | своевременно и в соответствии с потребностью | as and when required (sbmt) |
media. | система, которая принимает информацию, хранит её в памяти и передаёт в соответствии с поступающими командами | memory switching system |
avia. | согласились что все требования в соответствии с такими вопросами должны быть рассмотрены и установлены одним | agree that all claims with respect to such matters may be heard and determined by one (Your_Angel) |
bank. | соглашение, в соответствии с которым один банк корреспондент размещает у себя денежные средства, принадлежащие другим банкам респондентам, и предоставляет платёжные и другие услуги этим банкам-респондентам | correspondent banking |
gen. | компания созданная и осуществляющая свою деятельность в соответствии с законодательством Российской Федерации | established and existing under the Russian law (Nyufi; для "established and existing" есть четкий эквивалент - юридическое лицо по законодательству (Российской Федерации, в данном случае) 4uzhoj; Очень часто встречаю в российских договорах формулировку "юридическое лицо, созданное и осуществляющее деятельность по законодательству (...)" и ее разновидности. Так что Ваш эквивалент не такой уж четкий. Denis Lebedev; Denis Lebedev, возможно и так, но не забывайте о магическом влиянии англоязычного дискурса на наших юристов. Кальки плодятся со страшной силой. 4uzhoj; речь не совсем о влиянии. Просто в юридическом переводе переводчик нередко видит свою задачу в передаче буквального (слово в слово) содержания текста (если это возможно, конечно). В этом случае перевод "образованная и существующая" ближе всего к оригиналу. 'More) |
law | созданный и действующий в соответствии с законодательством | organized and existing under the laws of (gennier) |
Makarov. | в настоящем издании сохраняется орфография подлинника, знаки препинания и прописные буквы проставлены в соответствии с современными правилами | the orthography is that of the original, punctuation and capitalization are modern |
energ.ind. | Спецификация по опасным материалам, составляемая в соответствии с требованиями Закона США об охране труда и технике безопасности | Material Safety Data Sheet |
energ.ind. | Спецификация по опасным материалам, составляемая в соответствии с требованиями Закона США об охране труда и технике безопасности на производстве | Material Safety Data Sheet |
media. | способность систем изменять свои характеристики и процессы в соответствии с ситуациями | adaptive systems |
law | Стороны гарантируют исполнение обязательств по уплате налогов и сборов в полном объёме в соответствии с законодательством страны по месту учёта в налоговых органах. | the Parties ensure the completion of obligations on payment of the taxes and charges full and complete in accordance with the law of country at the place of record in the taxation authorities. |
avia. | сформированное и зарегистрированное в соответствии с законами | formed and registered under the laws of the (Uchevatkina_Tina) |
media. | схема, сортирующая сигналы в соответствии с их амплитудой, частотой и т.д. | separation circuit |
construct. | территория, застраиваемая в соответствии с законодательством об охране памятников и ландшафта | protected built-up area |
auto. | топливные канистры, сертифицированные в соответствии с требованиями ООН по перевозке опасных грузов и маркированные символом "UN" | UN cans (Ying) |
O&G, sakh. | Указание ГТК РФ о порядке ввоза и вывоза товаров в соответствии с СРП по проекту "Сахалин-2" | Directive on Importation of Goods and Materials for the Purposes of the Sakhalin II PSA |
law | учреждённое и действующее в соответствии с законодательством | organised and existing under the laws of (Elena Kulkova) |
avia. | учреждённый и действующий в соответствии с законодательством | organized and existing under the Laws of (какой-либо страны vp_73) |
psychol. | цензовое государство, в котором права и почести распределяются в соответствии с размером собственности | timocracy |
media. | центр коммутации сообщений, в котором сообщения принимаются от пользователей-отправителей, сохраняются в физической памяти и передаются в место расположения пользователя в соответствии с приоритетом сообщения и готовностью исходящего канала | store and forward switching center |
mil. | часть, организованная и оснащённая в полном соответствии с боевым назначением | balanced unit |
media. | член производственной группы, подбирающий артистов и организующий прослушивания кандидатов на роли в соответствии с требованиями продюсера | casting director |
gen. | эти парты можно поднимать и опускать в соответствии с ростом любого ребёнка | these desks can be adjusted to the height of any child |
gen. | эти парты можно поднимать и регулировать в соответствии с ростом любого ребёнка | these desks can be adjusted to the height of any child |
Makarov. | я надеюсь, что данные по поступлениям и расходам придут в соответствие друг с другом | I hope that the figures for income and costs balance out |
media. | язык типа 0 1, 2, 3 в соответствии с классификацией формальных языков по иерархии Хомски — один из четырёх типов языков, обладающих произвольной контекстно-зависимой, бесконтекстной, регулярной грамматикой и распознаваемый машиной Тьюринга | type 0 1, 2, 3 language |