Russian | English |
берег постепенно исчез из виду | the coast faded from sight |
бесследно исчезнуть | disappear without leaving a trace (Anglophile) |
бесследно исчезнуть | vanish without a trace (Technical) |
бесследно исчезнуть | disappear leaving no trace at all (We're all puzzled by the mystery of the Bermuda Triangle where hundreds of boats and planes have disappeared into the blue leaving no trace at all. 4uzhoj) |
бесследно исчезнуть | disappear without trace (The daughter of a mum who got on a bus and disappeared without trace six days ago issued a heart-rending appeal for information.) |
бесследно исчезнуть | disappear without a trace (Gordon Thomas was two when his mother disappeared without a trace. ART Vancouver) |
бесследно исчезнуть | disappear completely (Anglophile) |
бледность исчезла | his colour returned |
боль и т.д. скоро и т.д. исчезнет | the pain his anger, the passion, her charm, etc. will soon gradually, etc. pass |
быстро исчезнуть | take to itself wings |
вдруг исчезнуть | pop under |
вид и т.д. исчез | the species the family, the race, the tribe, etc. has died out |
видение исчезло | the vision melted away |
воспоминания детства и т.д. исчезли из его памяти | all memory of his childhood the remembrance of your kindness, etc. faded from his memory |
воспоминания детства и т.д. исчезли из его памяти | all memory of his childhood the remembrance of your kindness, etc. faded from his mind |
время исчезло | eternity began (z484z) |
вся его независимость исчезла | all its independence was gone |
где моя ручка? Она исчезла | where is my pen? It's gone (off my desk; с моего стола) |
где моя ручка? Она исчезла | where's my pen? It's gone (off my desk; с моего стола) |
давно пора этой эгоистичной привычке исчезнуть | it's time this selfish habit died out |
даже память об их дружбе исчезла | all memory of their friendship has faded |
для проверки подлинности бланка нажмите пальцем или любым иным способом нагрейте бланк. Рисунок сверху должен временно исчезнуть, в нижних углах-временно появиться. В расположенной внизу полоске должно появиться слово "Действителен" | tо verify: coat-of-arms icons will disappear on top and appear in bottom corners of the page when rubbed or exposed to heat. The word Д²ЙСНИЙ "valid" must appear in the bottom stripe (Для перев³рки д³йсност³ бланка натисн³ть пальцем або будь-яким чином нагр³йте бланк. Малюнок зверху маº тимчасово зникнути, у нижн³х кутах – тимчасово з'явитися. У смужц³, що розташована внизу, маº з'явитися слово "Д²ЙСНИЙ" 4uzhoj) |
для проверки подлинности бланка нажмите пальцем или любым иным способом нагрейте бланк. Рисунок сверху должен временно исчезнуть, в нижних углах-временно появиться. В расположенной внизу полоске должно появиться слово "Действителен" | tо verify: coat-of-arms icons will disappear on top and appear in bottom corners of the page when rubbed or exposed to heat. The word ДІЙСНИЙ "valid" must appear in the bottom stripe (Для перевірки дійсності бланка натисніть пальцем або будь-яким чином нагрійте бланк. Малюнок зверху має тимчасово зникнути, у нижніх кутах – тимчасово з'явитися. У смужці, що розташована внизу, має з'явитися слово "ДІЙСНИЙ" 4uzhoj) |
его ручка, кажется, исчезла | his pen seems to have vanished without a trace |
его улыбка исчезла | his smile faded away |
его фигура исчезла в темноте | his figure merged in the darkness |
если слишком большое число этих редких животных будет уничтожено, исчезнет весь вид | if too many of these rare animals are killed, their kind will die out |
заставить исчезнуть | make vanish (Taras) |
заставить исчезнуть | disappear |
исчезнуть без следа | go up in smoke |
исчезнуть без следа | disappear without a trace (bigmaxus) |
исчезнуть без следа | pass as a watch in the night |
исчезнуть бесследно | disappear without notifying anyone |
исчезнуть в глубине аллеи | dive down an alley |
исчезнуть в дыму | end in smoke |
исчезнуть в облаках | be swallowed up in the clouds (in the dark, in the mist, etc., и т.д.) |
исчезнуть в облаках | be get lost in the clouds (in the fog, in the darkness, etc., и т.д.) |
исчезнуть в темноте | disappear into the darkness (AlexShu) |
исчезнуть в толпе | vanish into a crowd |
исчезнуть вдалеке | disappear into the distance |
исчезнуть вдали | tail away |
исчезнуть во мраке | go forth into the night |
исчезнуть во мраке ночи | go forth into the night |
исчезнуть во тьме | disappear in the darkness |
исчезнуть из | drop out of (a word that has dropped out of the language – слово, которое исчезло из языка TarasZ) |
исчезнуть из вида | go out of sight (Rust71) |
исчезнуть из вида | disappear from one's sight (We watched the object for about two minutes, then it disappeared from our sight. – исчез из вида ART Vancouver) |
исчезнуть из виду | be lost to view |
исчезнуть из виду | be lost to sight |
исчезнуть из виду | melt away |
исчезнуть из виду | pass out of sight |
исчезнуть из виду | dashed out of sight (hissking) |
исчезнуть из виду | disappear from view (from the public eye, etc., и т.д.) |
исчезнуть из виду | shrink out of sight |
исчезнуть из виду | evanesce |
исчезнуть из виду | disappear from sight (from the public eye, etc., и т.д.) |
исчезнуть из виду | shade from view (Nrml Kss) |
исчезнуть из вилу | shrink out of sight |
исчезнуть из дому | stop away from home |
незаметно исчезнуть из комнаты | shrink from the room |
исчезнуть из памяти | pass from record |
исчезнуть из чьего-либо поля зрения | drop out of sight |
исчезнуть из поля зрения | drop from sight |
исчезнуть из поля зрения | fade from view (ART Vancouver) |
исчезнуть из поля зрения | drop off radar |
исчезнуть из поля зрения | pass from view (Anglophile) |
исчезнуть из поля зрения | get out of sight |
исчезнуть как дым | exhale |
исчезнуть, как провалиться | disappear without notifying anyone |
исчезнуть, как сквозь землю провалиться | disappear without notifying anyone |
исчезнуть как туман | disappear as vapor |
исчезнуть как туман | disappear as vapour |
исчезнуть, пропасть | drop off the grid (Baby Blues) |
исчезнуть с лица земли | disappear from the face of the earth |
исчезнуть с лица земли | disappear off the face of the earth (chaffinch) |
исчезнуть с экрана радара | drop off the radar screen (Anglophile) |
когда она исчезла, я с ума сходил от беспокойства | after she vanished I was worried to death |
куда вы исчезли | where did you disappear to? |
мираж исчез | the mirage disappeared |
многие виды животных уже исчезли с лица вымерли | many types of animals have now vanished from the earth |
мрачное выражение исчезло с его лица | the gloom went out of his face |
незаметно исчезнуть | shade |
незаметно исчезнуть из виду | steal out of sight |
ненависть исчезла из его голоса | all hatred had gone out of his voice |
никуда не исчезнуть | be here to stay (The official visit of Prince Charles to Greece signifies that colonialism is alive and well, and here to stay.) |
нищий исчез во мраке ночи | the beggar faded into the night |
облака скоро исчезнут | the clouds will disappear by and by |
он был очень встревожен, когда обнаружил, что его машина исчезла | he was alarmed to discover that his car was gone |
он исчез | he ran out of sight |
он исчез бесследно | he disappeared completely |
он исчез, и никогда уже не возвращался | he disappeared, never to return |
он исчез из виду | he slid out of sight |
он исчез из поля зрения | he dropped from sight |
он исчез на минуту | he disappeared for a moment |
он исчез, не оставив и следа | he went away leaving no trace |
он исчез после того, как ты устроил его на работу | he vanished after you fixed him with a job |
он исчез почти десять лет назад | he disappeared nearly ten years ago |
он мигом исчез из комнаты | he was out of the room in a flash |
он совсем исчез из виду | he was well out of sight |
ощущение новизны и т.д. скоро и т.д. исчезнет | the novelty the effect of the medicine, etc. will soon never, etc. pass off |
пловец исчез в волнах | the waves swallowed up the swimmer |
подозрения надежды, пятна, привидения исчезли | suspicions prospects, spots, ghosts vanished (пропали) |
пока я говорил по телефону, он исчез | while I was taking the call he shot through |
полагать, что оружие исчезнет с лица земли благодаря новым законам, – это утопия | it is utopian to believe that guns will disappear from the face of the earth because of any new laws |
постепенно исчезнуть | fade away (часто fade away) |
постепенно исчезнуть | fade away into nothing |
постепенно исчезнуть | die out (If something dies out, it becomes less and less common and eventually disappears completely. Val_Ships) |
постепенно исчезнуть | dissolve |
постепенно исчезнуть | fade from view |
постепенно исчезнуть | fade |
почти полностью исчез | all but disappeared (Val_Ships) |
проблема не исчезнет | the problem will not go away (bookworm) |
самолёт исчез в облаках | the aeroplane was swallowed up in the clouds |
снег скоро исчезнет | the snow will soon disappear |
сразу после этого исчезнуть | disappear therewithal |
сразу после этого исчезнуть | disappear therewith |
уехать в Америку и исчезнуть | go west |
хотеть,чтобы кто-либо исчез | wish away |
человек и т.д. исчез в ночи | the man the beggar, etc. melted into the night |
шуточная рифма к понятиям "убежать", "скрыться", "исчезнуть" | go to read and write |
эта улица исчезла с карты Лондона | the street has disappeared from the map of London |
этот древний обычай исчез бесследно | of this ancient custom no vestige remained |
этот обычай исчезнет вместе с нашим поколением | this custom will die with our generation |