Subject | Russian | English |
bank. | в процессе осуществления расчёта на условиях "поставки против платежа" интервал времени, который проходит с момента заключения сделки до окончательного исполнения сделки путём обмена финансового актива на денежные средства | settlement lag |
bank. | дата исполнения сделки | contract date |
st.exch. | дата исполнения сделки | settlement date ('More) |
st.exch. | дата фактического исполнения сделки | actual settlement date ('More) |
bank. | день исполнения сделки | transaction day |
law, lat. | закон места исполнения сделки | lex loci solutionis |
invest. | издержки исполнения сделки | execution costs |
busin. | исполнение сделки | settlement of a transaction (тж. trade settlement) |
bank. | исполнение сделки | settlement (с ценными бумагами – поставка ценных бумаг и перевод денежных средств) |
st.exch. | исполнение сделки | trade settlement (проведение расчётов по сделке с ценными бумагами: поставка бумаг и перечисление денежных средств 'More) |
busin. | исполнение сделки | settlement of a transaction |
bank. | исполнение сделки в день её совершения | same-day settlement |
st.exch. | исполнение сделки к наибольшей выгоде клиента | best execution (sankozh) |
gen. | исполнение сделок | performance of transactions (VictorMashkovtsev) |
st.exch. | исполнение сделок с ценными бумагами | securities settlement (тж. расчёты по сделкам с ЦБ 'More) |
fin. | Компания, осуществляющая внутреннее исполнение приказов/сделок | internaliser (Niklem) |
gen. | место исполнения сделки | execution venue (scherfas) |
bank. | незаконная практика заключения фондовым брокером сделок за свой счёт до исполнения приказов клиентов | running ahead (США) |
law | обязательства, подлежащие исполнению до закрытия сделки | pre-completion obligations (Ying) |
law | обязательства, подлежащие исполнению до закрытия сделки | pre-closing obligations (Incognita) |
law | обязательства, подлежащие исполнению после завершения сделки | post-closing covenants (Leonid Dzhepko) |
busin. | обязательство наилучшего исполнения сделки | best execution obligation (Alexander Matytsin) |
bank. | очередь исполнения сделок в расчётной системе ТАЛИСМАН на Лондонской фондовой бирже | stock queue |
UK | очередь исполнения сделок с ценными бумагами | stock queue (на фондовой бирже) |
fin. | период исполнения опциона с правом покупки при ликвидации сделки | exit call period (Alexander Matytsin) |
fin. | период исполнения опциона с правом продажи при ликвидации сделки | exit put period (Alexander Matytsin) |
EBRD | право отказа от исполнения сделки | walkaway (raf) |
law | право отказа от исполнения сделки | exit right (здесь! в договоре купли-продажи акций Leonid Dzhepko) |
bank. | приказ клиента брокеру совершить сделку действительную до исполнения | valid until cancelled |
bank. | приказ клиента брокеру совершить сделку, действительную до отмены или исполнения | valid until cancelled |
econ. | приказ клиента брокеру совершить сделку действительную до отмены или исполнения | valid until cancelled |
invest. | приказ клиента брокеру совершить сделку, действительный до исполнения | valid until cancelled |
invest. | приказ клиента брокеру совершить сделку, действительный до отмены или исполнения | valid until cancelled |
law | разница между курсом дня заключения и исполнения сделки и текущим рыночным курсом | time value (Условно исчисленная стоимость опциона, отражающая возможность того, что цена соответствующего фин. документа изменится т. о., что увеличится стоимость ОПЦИОНА. Совокупная стоимость опциона, или его цена, состоит из `внутренней` стоимости опциона (разницы между курсом дня заключения сделки и рыночной ценой) и его условно начисленной ден. стоимости. cofe.ru Leonid Dzhepko) |
EBRD | сделка для обеспечения исполнения взятых ранее обязательств | covering transaction (по продаже ценных бумаг oVoD) |
law | сделка на условиях неравноценного встречного исполнения обязательств | transaction at an undervalue (в контексте банкротства (слово "обязательств" иногда опускают.) 'More) |
securit. | сделка РЕПО с отсрочкой начала исполнения | deferred start repo (Alexander Matytsin) |
securit. | сделка РЕПО с отсрочкой начала исполнения | forward start repo (Alexander Matytsin) |
law | сделка с неравноценным встречным исполнением обязательств | undervalue transaction (In addition to the provisions relating to transactions at an undervalue, the Act contains provisions allowing for the challenge of undervalue transactions where an intention to put assets out of the reach of creditors can be shown 'More) |
law | сделка с неравноценным встречным исполнением обязательств | transaction at an undervalue (в контексте банкротства) тж. undervalued transaction: The provisions of the Act relating to transactions at an undervalue [note 1] [note 2] allow the office-holder to challenge the gifting or undervalue transfer of property entered into by the insolvent in the period leading up to the commencement of the winding-up or bankruptcy. gov.uk 'More) |
law | сделка с неравноценным встречным исполнением обязательств | undervalued transaction (A transaction will be considered undervalued if the corporate debtor has made the transaction a) by way of a gift or b) by paying a consideration which is significantly less than what the corporate debtor had paid for the asset.: Сделка, совершенная должником в течение одного года до принятия заявления о признании банкротом или после принятия указанного заявления, может быть признана арбитражным судом недействительной при неравноценном встречном исполнении обязательств другой стороной сделки, в том числе в случае, если цена этой сделки и (или) иные условия существенно в худшую для должника сторону отличаются от цены и (или) иных условий, при которых в сравнимых обстоятельствах совершаются аналогичные сделки (подозрительная сделка). Неравноценным встречным исполнением обязательств будет признаваться, в частности, любая передача имущества или иное исполнение обязательств, если рыночная стоимость переданного должником имущества или осуществленного им иного исполнения обязательств существенно превышает стоимость полученного встречного исполнения обязательств, определенную с учетом условий и обстоятельств такого встречного исполнения обязательств. 'More) |
bank. | сделки в стадии исполнения | unposted deals (не проведённые Sergey_Ka) |
st.exch. | сделки с исполнением на следующий день | regular way (regular way settlement for money market securities: In the money and bond markets, the standard basis on which some security trades are settled is that the delivery of the securities purchased is made against payment in Fed funds on the day following the transaction.) |
law | совершение сделки во исполнение договора | contractual settlement (заключённого в письменной форме; Пример: "Сделки во исполнение договора, заключённого в письменной форме, могут по соглашению сторон совершаться устно, если это не противоречит закону, иным правовым актам и договору." ГРАЖДАНСКИЙ КОДЕКС РФ, Статья 159 vatnik) |
gen. | специальная группа по исполнению сделок с акциями | specialised equity execution group (Lavrov) |
fin. | срок исполнения сделки | term of the transaction (Alexander Matytsin) |
econ. | срочная арбитражная сделка, состоящая из одновременной покупки и продажи финансовых инструментов с разными сроками исполнения | spread |
gen. | суммирование нескольких приказов в одну сделку для исполнения | bunching |
bank. | суммирование нескольких приказов в одну сделку для исполнения в торговом зале биржи | bunching |
busin. | схема исполнения сделки | trade strategy (Alexander Matytsin) |
securit. | учёт по дате исполнения сделки по контракту | contractual settlement date accounting (CSDA talsar) |
invest. | фондовая сделка, принятая к исполнению брокером другой биржи | electronic handshake |
bank. | фондовая сделка, принятая к исполнению брокером другой биржи электронная система распространения информации о ценах на Лондонской фондовой бирже | electronic handshake |