Russian | English |
возражать против исковых требований | dispute a claim (sankozh) |
возражение по форме исковых требований | peremptory exception |
выделение части исковых требований в отдельное судопроизводство | bifurcation (= бифуркация twinkie) |
выделить исковые требования в отдельное производство | single out claims for considering them in a separate procedure (Sirenya) |
денежное исковое требование | money court |
денежное исковое требование | money count |
заявление об отказе от дальнейшего судебного преследования или от дальнейшей защиты исковых требований | nolle prosequi |
заявление об отказе от дальнейшего судебного преследования или от дальнейшей защиты исковых требований | nolle |
заявление об отказе от дальнейшей защиты исковых требований | nolle prosequi |
заявление об отказе от исковых требований | plea of waiver (Translation Station) |
заявление об уточнении исковых требований | amended statement of claim (Incognita) |
заявленные исковые требования | particulars of the claim filed (Alexander Demidov) |
излагать исковые требования на обороте приказа о вызове в суд | endorse |
изложение деталей исковых требований | statement of particulars |
изложение искового требования в общей форме | general count |
изложение искового требования с приведением фактических обстоятельств дела | special count |
изложение исковых требований | details of claim (sankozh) |
изложение исковых требований на обороте приказа о вызове в суд | indorsement (Право международной торговли On-Line) |
изменять и дополнять исковые требования | amend and add claims (Leonid Dzhepko) |
иметь основания для предъявления исковых требований | have an action (Leonid Dzhepko) |
исковое заявление по требованию | statement of case in a claim (A statement of case in a claim for infringement or a claim in which the validity of a patent or registered design is challenged must contain particulars as set out in ... Alexander Demidov) |
исковое требование | plaintiff's claim |
исковое требование | prayer for relief (Lavrov) |
исковое требование | claim (Евгений Тамарченко) |
исковое требование | count |
исковое требование на небольшую сумму | small claim |
исковое требование о нарушении неприкосновенности частной жизни | privacy count (Sirenya) |
исковое требование по необеспеченным долговым обязательствам | unsecured claim (Alexander Matytsin) |
исковое требование по обеспеченным долговым обязательствам | secured claim (Alexander Matytsin) |
исковое требование по первоочередным долговым обязательствам | preferential claim (A preferential claim is a claim which relates to preferential debts as defined in the Insolvency Act 1986 (UK) Alexander Matytsin) |
исковое требование по по первоочередным долговым обязательствам | preferential claim (Alexander Matytsin) |
исковое требование по условным долговым обязательствам | contingent claim (Alexander Matytsin) |
исковые требования | relief sought (4uzhoj) |
исковые требования | particulars of claim (=statement of claim). Formerly known as a statement of claim. Under the Civil Procedure Rules, a document setting out the case of the claimant and specifying the facts relied upon. The particulars of claim are either contained in the claim form or served on the defendant with the claim form or within a specified period). thomsonreuters.com Elikos) |
исковые требования | claims under the lawsuit (Alexey Lebedev) |
исковые требования в натуральной форме | non-monetary claims (Leonid Dzhepko) |
минимальный размер одного требования для предъявления искового заявления | de minimis liability (Shtommi) |
минимальный размер совокупности требований для предъявления искового заявления | basket liability (Shtommi) |
не является объектом требований и исков | no claims or actions have been made in respect thereof (NaNa*) |
обоснование исковых требований | cause of action (раздел искового заявления // Сause of action is a set of facts sufficient to justify a right to sue to obtain money, property, or the enforcement of a right against another party – Под основанием иска рассматриваются фактические обстоятельства, из которых вытекает право требования истца, на которых истец их основывает. 4uzhoj) |
обосновывать исковые требования | establish a claim |
обосновывать исковые требования | establish claim |
обосновывающий исковые требования | establishing claim |
объединённое денежное исковое требование | omnibus count (по поставке, подряду, сальдо контокоррентного счета) |
объединённое исковое денежное требование | omnibus count (по поставке, подряду, сальдоконтокоррентного счета Право международной торговли On-Line) |
оспаривать исковые требования | resist the matter (sankozh) |
оспаривать исковые требования | defend a claim (sankozh) |
отдельное судебное решение по каждому из нескольких исковых требований одного и того же кредитора | articulate adjudication |
отказ истца от исковых требований | retraxit |
отказать в удовлетворении исковых требований | dismiss the claims (Leonid Dzhepko) |
отказать в удовлетворении исковых требований | deny the claim (the claim was denied Incognita) |
отказаться от части искового требования | abridge |
отклонять исковые требования | oppose an application (the respondent opposes the application to start a proceeding sankozh) |
отстаивание исковых требований | prosecution of claims (Kovrigin) |
письмо об отказе от права удержания и предъявления исковых требований | liens and claims release letter (dks) |
поддержать исковые требования | affirm the claim (Leonid Dzhepko) |
поддерживать исковые требования | insist on one's claim (если речь об истце sankozh) |
поддерживать исковые требования | speak in support of the claim (в судебном заседании sankozh) |
права, могущие быть основанием для искового требования | chose in action |
права, могущие быть основанием для искового требования | things in action |
признавать исковые требования | recognize a claim (andrew_egroups) |
признавать исковые требования недостаточно обоснованными | find the claims to be insufficiently pleaded (sankozh) |
признать исковые требования | admit the claim (Leonid Dzhepko) |
решение в пользу ответчика ввиду необоснованности исковых требований | nonsuit |
решение в пользу ответчика ввиду необоснованности исковых требований | dismissal |
решение в пользу ответчика до окончания прений сторон ввиду явной необоснованности исковых требований | judgement of nonsuit (Право международной торговли On-Line) |
решение об отказе в иске ввиду отказа истца от защиты исковых требований | judgement of nolle prosequi |
с правом на полный или частичный отказ от исковых требований | with rights to the whole or partial withdrawal of claims |
служащий основанием для искового требования | enforceable (вк) |
совершать процессуальные действия, свидетельствующие об отказе от исковых требований | be non suited (OSSIPOV) |
содержание исковых требований | relief or remedy sought (Арбитражный регламент Арбитражного института ТП Стокгольма Leonid Dzhepko) |
соединение нескольких исковых требований в одном производстве | duplicity |
соединение разных оснований иска в одном исковом требовании | duplicity |
судебное обеспечение исковых требований | judicial security |
суды, которые рассматривают дела с частично пересекающимися исковыми требованиями | courts involved in overlapping litigation (Leonid Dzhepko) |
третье лицо с самостоятельными исковыми требованиями | principal intervener |
третье лицо с самостоятельными исковыми требованиями | intervener of right |
Третьи лица, не заявляющие исковые требования на стороне ответчиков | non-party interveners on the side of the respondents (Kovrigin) |
удовлетворить исковые требования | satisfy claim requirements |
удовлетворить исковые требования | satisfy plaintiff's claim (Sirenya) |
уточнить исковые требования | amend a claim (Alexander Demidov) |
уточнять исковые требования | amend a claim (sankozh) |
часть искового заявления, содержащая изложение ущерба или требование компенсации убытков | ad damnum clause |
часть искового заявления, содержащая требование компенсации убытков | ad damnum clause |