DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Business containing им | all forms | exact matches only
RussianEnglish
акцепт векселя после его опротестованияacceptance for honour supra protest
акцепт векселя после его опротестованияacceptance supra protest
акцепт векселя после его опротестованияacceptance for honour
акцептант векселя после его опротестованияacceptor for honour supra protest
акцептовать вексель после его опротестованияaccept for honour supra protest
акции, депонируемые членами правления компании на время их пребывания в должностиqualifying shares
анализ действия антидемпинговых мер, проводимый по истечении срока их действияexpiry review (An expiry review can result only in the repeal or continuation of the duties in force. If measures are maintained, they will normally remain in force for another five years. george serebryakov)
аэропорт им. Джона Ф. КеннедиJFK (Labutina Marina)
без его ведомаwithout its/his consent (Alexander Matytsin)
без его разрешенияwithout its/his consent (Alexander Matytsin)
без его согласияwithout its/his consent (Alexander Matytsin)
биржевые массовые продажи акций с целью сбить их курсbear raid
быть "в он-лайн"be on-line
в его компетенцииin his capacity of
в его отсутствиеin his absence
в числе его полномочийin his capacity of
включить в полис документ посредством ссылки на негоincorporate a document by reference into a policy (алешаBG)
вне зоны его влиянияoutside of his control
во благо которых он может послужитьit may serve best (Johnny Bravo)
возврат наследником полученного ранее имущества для включения его в общую наследственную массуbringing into hotchpot
возмещать агенту понесенные им расходыindemnify expenses incurred by the agent (алешаBG)
время освобождения гостиничного номера и оплаты счета за проживание в немcheck out time
все изменения и дополнения к настоящему Договору действительны, только если они составлены в письменной форме и подписаны уполномоченными представителями обеих СторонAll amendments and additions to the present Contract are valid only if made in written form and signed by fully authorized representatives of the Parties (Johnny Bravo)
все изменения и дополнения к настоящему соглашению действительны при условии совершения их в письменной форме и подписания обеими сторонамиAll amendments and modifications to this Agreement shall only be valid if made in writing and signed by both Parties (Johnny Bravo)
вынесение решения суда с занесением его в соответствующее производствоentering judgment
выносить решение суда с занесением его в соответствующее производствоenter judgment
выплата части незаконных денег тому, кто помог их получитьkickback
выпускать новый продукт в продажу, постепенно увеличивая количество магазинов, в которых он представленplan a world-wide roll-out of (smth)
выпускать ценные бумаги с гарантией их покупки по фиксированной цене в случае невозможности размещенияtake up the issue on bought-deal basis
Вышеуказанные цены не подразумевают принятие нами каких-либо обязательств в их отношенииthe above quotation is understood without engagement. (Exoneration – Освобождение от ответственности)
г-н А. разрешил нам сослаться на негоMr. A. has allowed us to use his name as reference
давление на сторону по договору с целью изменения его условийhold-up game (алешаBG)
см. opt-out; действие лица, изначально предполагающее его формальное согласие на право компании или другого лица предпринимать какие-либо действияopt-in (как правило, использовать информацию; Пример: подразумевается, что заполняя анкету, лицо дает своё официальное согласие на свободное использование информации о себе Киселев)
денежная система, при которой бумажные деньги обеспечиваются золотом и серебром и размениваются на них в определённой пропорцииsymmetallism
доброе имrepute
Договор вступает в силу с момента его подписания обеими Сторонамиthe Contract shall take effect after signed by both Parties
Договор вступает в силу с момента его подписания обеими Сторонамиthe Agreement shall come into effect on the date of its signing by both Parties
документ, его дата и его номерdocument, date, reference number (Johnny Bravo)
доля наследства, получаемая при его распределенииdistributive share of inheritance
его ещё нетHe's not in yet (на месте)
его основные элементыmarketing mix (товар, цена, место сбыта, продвижение товара и т.д.)
его сейчас нетhe's not in at the moment (ART Vancouver)
его собственными силамиby his means
если покупатель допускает просрочку каких-либо платежей, вытекающих из настоящего Договора, то он обязан сразу же уплатить всю сумма платежаif the purchaser defaults on any payment due on this contract, the full amount shall be immediately due and payable.
за его собственный счётon his own account
за его счётfor his sake
за его счётfor his expense
за исключением случаев, предусмотренных какими-либо законами или постановлениями в той мере, в какой они применяютсяexcept to the extent required by any law or regulation (paralex)
за их счётat their expense
иметь полномочия передать бизнес в орган управления или объявить о его банкротствеhave the power to place a business into administration or bankruptcy
Институт им. Брукдейла при Американском еврейском объединённом распределительном комитетеJDC-Brookdale Institute (Andy)
использование фиктивных чеков для получения средств до их инкассацииkiting
источник финансовых средств и их распределениеsource and distribution of funds
как условно подписанного ими личноas if each had personally signed (Lialia03)
консультативные услуги компаниям по соблюдению ими законодательства в зарубежных странахglobal compliance services (устоявшийся термин в консалтинговой практике Kassandra)
ликвидация за наличные деньги через он-лайн брокерскую фирмуliquidation through an on-line brokerage
лицо, действующее в интересах недееспособного, не будучи его опекуномnext friend
лицо, которому должны быть переданы грузовые документы в случае отказа покупателя принять и оплатить ихreferee in case of need
маклер временно заменяющий постоянного маклера в его отсутствиеrelief specialist
мы желаем ему всего самого наилучшего в его дальнейших начинанияхwe wish him all the success in his future endeavors
на их рискat their peril
на его, Продавца риск и за его счётat risk and charge (Johnny Bravo)
насколько ему/ей известноto its knowledge (Alexander Matytsin)
насколько ему / ей известноits knowledge
настоящий договор вступает в силу с момента его подписания Сторонамиthis Agreement becomes valid in the moment of signing by Parties
находящийся в их полной собственностиfully owned (dimock)
начать работать "в он-лайн"be on-line
не мешать имget out of their way
не по его винеwithout any default on his part
объединение имущества с целью его равного разделаbringing into hotchpot
объявлять об обратном переходе имущественных прав к первоначальному собственнику или его наследникуdeclare a reversion
cоглашение о неразглашении информации и о безусловном выполнении его положенийnon circumvent and non disclosure agreement (baletnica)
оговорка об освобождении судовладельца от ответственности со стороны его служащихnegligence clause
он никогда не был так счастливhe could not be happier (как теперь Ю Ко)
он сейчас занятhe can't get away at the moment (Andrey Truhachev)
он сейчас не может освободитьсяhe can't get away at the moment (Andrey Truhachev)
он сейчас не может отлучитьсяhe can't get away at the moment (Andrey Truhachev)
оплата векселя после его опротестованияacceptance for honour supra protest
оплата векселя после его опротестованияacceptance for honour
оплачивать вексель после его опротестованияaccept for honour supra protest
оптовое предприятие обслуживающее город и его пригородыdistrict wholesaler
остановка оплаты чека лицом, которое его выписалоstop payment
от его имениon his behalf
от его лицаon his behalf
отчёт об источниках средств и их использованииstatement of source and application of funds
офис приспособленный для сотрудников и их питомцевpet-friendly office (Sergei Aprelikov)
первоначальное прекращение обязательства вследствие невозможности его выполненияinitial frustration
передача части активов вновь образующейся дочерней компании, сопровождающееся выпуском новых акций и обменом на них акций материнской компанииsplitting up
переуступаемая срочная тратта выставленная на банк и акцептованная имbankers acceptance
пиво, реализуемое фирмой, не являющейся его производителемcontract beer
письменное обязательство банка выдать сертификат ценной бумаги после его выпускаscrip certificate
по его поручениюon its instruction
по его собственной инициативеon his own initiative
по приемлемой для него / нее форме и содержаниюin form and substance satisfactory to it
под его личную ответственностьon his own responsibility
под его честное словоon his honour
Поддержка в выставлении консолидированных счетов детей и их родителейICPC (International Consolidated Parent Child (ICPC) Invoicing Support Moonranger)
подыгрывать сильным сторонам индивидуумов и компенсировать их слабые стороныplay to individuals' strengths and compensate for their weaknesses
поездка делегации представителей бизнеса в зарубежное государство с целью выхода на его рынок, продвижения своей продукции, услуг, технологийsales mission (отличается от trade mission (США) – торговой миссии (постоянного "представительства" американского бизнеса в стране или регионе) 'More)
показатель отношения цены опциона к цене финансового инструмента, лежащего в его основеdelta
политика не задавать вопросы покупателям по поводу возвращённых ими товаровno-question-asked policy on returned goods
полная сумма переоценок актива баланса в соответствии с его текущей стоимостьюamount of cumulative value adjustments
получить 250000 евро инвестиций в активы для производства большего количества товаров и выхода их на рынокget an equity investment of 250000 Euros to make more products and market them
пользоваться нелегально записанными файлами в Интернете и тиражировать их, нарушая авторские праваshare illegal files on the Internet
поступить на физический факультет МГУ им. Ломоносоваget into the Faculty of Physics at the Moscow State University named after Lomonosov (Konstantin 1966)
право миноритарного акционера / участника продать свои акции / доли участия в случае их продажи мажоритарными акционерами / участникамиtag-along right (wikipedia.org)
право пользования чужим имуществом и доходами от негоusufruct
предварительный документ, фиксирующий факт фрахтования судна и его основные условияfixing letter
президент и его правительствоexecutive branch
премия за продажу акций выше их номинальной стоимостиshare premium
при договорённости с кем-либо и с его согласияsubject to agreement with and acceptance by (Alexander Matytsin)
притягательность товара из-за его ценыprice appeal
продажа за наличные деньги через он-лайн брокерскую фирмуliquidation through an on-line brokerage
продажа оборудования с условием получения его обратно в аренду на определённый срокsale and leaseback
продажа ценных бумаг с обязательством их выкупаmatched sale repurchase agreement
продажа ценных бумаг с обязательством их выкупаmatched sale purchase agreement
продажа ценных бумага с обязательством их выкупаmatched sale repurchase agreement
продажа ценных бумага с обязательством их выкупаmatched sale purchase agreement
пролонгация кредита путём его возобновленияrollover
процентный денежный вклад выплачиваемый вкладчику по его требованиюday to day money
процентный денежный вклад выплачиваемый вкладчику по его требованиюdemand money
процентный денежный вклад выплачиваемый вкладчику по его требованиюcall money
публичные должностные лица и лица, с ними связанныеPublically Exposed Persons and Their Associates (Ramzess)
путём его подписания надлежащим образомthrough its due signing (Andreyka)
работать "в он-лайн"be on-line
реализовать конкурентное преимущество и сохранить егоattain and maintain competitive advantage (Leshek)
реклама в режиме "он-лайн"on-line promotion
с момента его подписанияfrom the date of its signing (договора Johnny Bravo)
свидетель, предубеждённый против выставившей его стороныadverse witness
сводный отчёт об источниках финансовых средств и их использованииconsolidated statement of source and application of funds (Великобритания)
сделанное под присягой заявление присяжных об известных им фактических обстоятельствах по делуpresentment
скупка корпорацией собственных акций для поддержания их ценыshare repurchase plan
соглашение между адвокатом и клиентом о ведении им делаretainer
соглашение между должником и кредитором об окончательном урегулировании долгов посредством их частичной оплатыcomposition (OlegHalaziy)
соглашение о покупке акций с последующим их выкупом через определённый срок и по обусловленной ценеterm repurchase agreement
соглашение о продаже оборудования с условием получения его обратно в аренду на определённый срокsale and leaseback arrangement
создавать новые продукты с целью продвижения их на рынокdesign new products for promotional purposes
создавать новые продукты с целью продвижения их на рынокdevelop new products for promotional purposes
создавать новые товары с целью продвижения их на рынокdesign new products for promotional purposes
создавать новые товары с целью продвижения их на рынокdevelop new products for promotional purposes
создание модели проекта с целью проверки / подтверждения его обоснованности в количественном и качественном отношенииbusiness case (build a)
сообщать цель и главную мысль письма в его первой фразе сразу после обращенияfrontload (Bratets)
соотношение между стоимостью выкармливания животных и их рыночной ценойfeed ratios
спекулятивные акции, отличающиеся высокими ценами или их резким подъёмомhigh flyers
специализированные фирмы осуществляющие продажу товаров через принадлежащие им автоматыmerchandising machine operators
срок действия договора и его окончаниеcontract validity period and termination (название статьи договора Soulbringer)
статья контракта об условиях его прекращенияtermination clause
сумма налога, анонимно присылаемая налогоплательщиком, первоначально уклонившимся от его уплатыconscience money
типичные проблемы и пути их решенияcommon problems and solutions (translator911)
уведомление подписчика о числе выделенных ему ценных бумаг и необходимости их оплатитьallotment letter
узнать принцип его работыlearn how it works (financial-engineer)
укреплять покупателя в его решенииreinforce the buyer's decision
услуга по уведомлению получателя о прибытии груза до его доставкиCall Before Delivery service (Moonranger)
устраниться с их путиget out of their way
участник переговоров, прервавший ихterminating participant
финансирование продажи оборудования с условием получения его обратно в аренду на определённый срокsale and leaseback financing
фирмы покупающие товар и продающие его на срокlong the basis
чек клиента, гарантированный его банкомcertified cheque
честность - его лучшее качествоhonesty is his best asset
это обещание обязательно для тех, кто его подписалthis promise is binding on everyone who signed it