Subject | Russian | English |
gen. | ваши доводы не имеют отношения к этой проблеме | your arguments do not bear on the problem |
gen. | всё, что имеет отношение к Японии | things Japanese |
gen. | вы имеете к этому отношение? | have you anything to do with it? |
PR | глубокая теория, которая не имеет никакого отношения к действительности | conspiracy theory (CNN; русс. перевод взят из новостного сообщения на телеканале РБК, РФ Alex_Odeychuk) |
PR | глубокие теории, которые не имеют никакого отношения к действительности | conspiracies (CNN; русс. перевод взят из новостного сообщения на телеканале РБК, РФ Alex_Odeychuk) |
gen. | достигнутые результаты самым блестящим образом характеризуют всех, кто имеет к этому отношение | the results reflect the greatest credit upon all concerned |
gen. | если посмотреть на мотивы, то вы вполне можете иметь отношение к происходящему | from the point of view of motive you're well in the picture |
gen. | зависть имеет к этому прямое отношение | envy has a lot to do with it |
progr. | Заявленное изобретение имеет отношение к системам и способам программирования приложения унифицированного обмена сообщениями | the subject invention relates to systems and methods for programming of a unified messaging application |
el. | из вышесказанного ясно, что функция "исключающее ИЛИ" имеет непосредственное отношение к операции двоичного сложения | it is immediately apparent from the foregoing that the exclusive-OR function has a direct application to the process of binary addition |
med. | имеет отношение к, находится в зоне нижней челюсти и аппарата подъязычной кости | mylohyoid (Есть термин mylohyoid nerve mazurov) |
Makarov. | иметь весьма отдалённое отношение к | bear not much relation to something (чему-либо) |
gen. | иметь добрые дурные намерения по отношению к | mean well ill by (smb., кому́-л.) |
gen. | иметь добрые дурные намерения по отношению к | mean well ill to (smb., кому́-л.) |
rhetor. | иметь какое бы то ни было отношение к | have anything to do with (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | иметь какое-то отношение к | have some relation to (Another popular theory is that these miniature humanoids could have some relation to the Flores “Hobbits,” (Homo Floresiensis), a small race of hominids whose remains have been found on the Indonesian island of Flores and which are thought to have still existed just 12,000 or 13,000 years ago. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
gen. | иметь какое-то отношение к | be somehow connected with (Fortunately, the ten-to-12-foot tall rectangular metal object was not dangerous, though it was undoubtedly mysterious. The team observed that it did not appear to have fallen from the sky and, instead, was likely planted in the ground. As for its purpose, they initially suspected that perhaps it was somehow connected with NASA, maybe as a means of contacting satellites, but ultimately concluded that it appeared more likely to be some kind of artwork rather than a scientific instrument. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
inf. | иметь какое-то отношение к | have something to do with (valtih1978) |
gen. | иметь какое-то отношение к | have something to do with (z484z) |
gen. | иметь косвенное отношение к | have an indirect bearing upon (ART Vancouver) |
math. | иметь непосредственное отношение к | be directly relevant |
math. | иметь непосредственное отношение к | bear a direct relation to |
math. | иметь непосредственное отношение к | have a direct bearing on |
Makarov. | иметь непосредственное отношение к | have much to do with |
Игорь Миг | иметь особое отношение к | have a thing for |
media. | иметь отношение к | refer (to) |
gen. | иметь отношение к... | to do with |
gen. | иметь отношение к... | have to do with |
gen. | иметь отношение к | pertain (чему-л.) |
gen. | иметь отношение к | revolve around (чем-либо Emorable) |
gen. | иметь отношение к | do with (чему-либо) |
gen. | иметь отношение к | come under (чему-либо) |
Makarov. | иметь отношение к | bear on |
gen. | иметь отношение к | tie into (And how does the victim's criminal record tie into that? – А как с этим связано уголовное прошлое жертвы? А какое к этому имеет отношение уголовное прошлое жертвы? ART Vancouver) |
gen. | иметь отношение к | concern |
gen. | иметь отношение к | bear upon |
gen. | иметь отношение к | be involved in (he was involved in developing the new software Рина Грант) |
gen. | иметь отношение к | have something to do with (чему-либо) |
gen. | иметь отношение к | have anything to do with (DEniZZrus) |
gen. | иметь отношение к | be relevant to (Stas-Soleil) |
Makarov. | иметь отношение к | bear (чему-либо) |
Makarov. | иметь отношение к | have to do with |
Makarov. | иметь отношение к | bear a relationship to something (чему-либо) |
Makarov., amer. | иметь отношение к | belong under (чему-либо) |
Makarov. | иметь отношение к | have relevance to something (чему-либо) |
law | иметь отношение к | sound (чему-либо) |
mining. | иметь отношение к | bear a relationship to |
idiom. | иметь отношение к | have something to do with (Alina_malina) |
telecom. | иметь отношение к | concerned with (oleg.vigodsky) |
progr. | иметь отношение к | relate to (absolutely correct; here's a good example of its usage: "The decoration of the book's cover should relate to its contents." (комментарий, полученный от пользователя ART Vancouver) ssn) |
dipl. | иметь отношение к | have a bearing upon (bigmaxus) |
econ. | иметь отношение к | bear a relation to (ч-либо) |
Makarov. | иметь отношение к | touch upon something (чему-либо) |
patents. | иметь отношение к | bear relationship |
math. | иметь отношение к | have relevance to |
math. | иметь отношение к | be related to |
Makarov. | иметь отношение к | touch on something (чему-либо) |
Makarov. | иметь отношение к | pertain to (чему-либо) |
Makarov. | иметь отношение к | have a relationship to something (чему-либо) |
Makarov. | иметь отношение к | concern someone, something (кому-либо, чему-либо) |
Makarov., amer. | иметь отношение к | belong with (чему-либо) |
Makarov. | иметь отношение к | belong to (чему-либо) |
Makarov. | иметь отношение к | bear upon (чему-либо) |
Makarov. | иметь отношение к | bear resemblance |
Makarov. | иметь отношение к | bear a relation to |
Makarov. | иметь отношение к | be pertinent to |
Makarov. | иметь отношение к | lo bear on |
Makarov. | иметь отношение к | have respect to |
Makarov. | иметь отношение к | have a bearing on |
Makarov. | иметь отношение к | bear a relation |
Makarov. | иметь отношение к | be related to |
gen. | иметь отношение к | relate |
gen. | иметь отношение к бизнесу | relate to business (to politics, to painting, to a serious act, to an event, etc., и т.д.) |
gen. | иметь отношение к, быть связанным с | have a bearing on (Дюнан) |
gen. | иметь отношение к газете | be connected with a newspaper (with the iron industry, with a banking house, with a foreign firm, with astronomy, etc., и т.д.) |
media. | иметь отношение к государственному перевороту | have one's hand in coup (bigmaxus) |
gen. | иметь отношение к деловой сфере жизни | relate to business (to politics, to painting, to a serious act, to an event, etc., и т.д.) |
formal | иметь отношение к делу | bear upon the matter (You must record everything that bears upon the matter. – всё, что имеет отношение к (этому) делу ART Vancouver) |
gen. | иметь отношение к конечному продукту | tied in with the company product (фирмы) |
gen. | иметь отношение к конечному продукту | be tied in with the company product (фирмы) |
busin. | иметь отношение к общим целям | relate to the overall objectives |
philos. | иметь отношение к объективной действительности | be rooted in reality (Washington Post Alex_Odeychuk) |
Makarov. | иметь отношение к перевороту | have one's hand in coup |
Makarov. | иметь отношение к поражению | have bearing on defeat |
gen. | иметь отношение к данному предмету | bear on the subject (on the question, upon the situation, etc., и т.д.) |
avia. | иметь отношение к происшествию | bear on the accident |
media. | иметь отношение к чему-либо | pertain |
Игорь Миг | иметь отношение преимущественно к | highly weight towards |
gen. | иметь преимущественную силу по отношению к | takes precedence over (chuchi) |
law | иметь профессиональное отношение к | professionally concerned with (Alex_Odeychuk) |
formal | иметь прямое и непосредственное отношение к | have a direct and vital bearing upon ("All that I am saying has a very direct and vital bearing upon what you have called the Birlstone Mystery. In fact, it may in a sense be called the very centre of it." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
math. | иметь прямое отношение к | have a direct bearing on |
math. | иметь прямое отношение к | have a direct relationship to |
formal | иметь самое непосредственное отношение к | have a very direct bearing upon ('By thus renewing the custom of the old feudal days the Manor House was converted into an island during the night – a fact which had a very direct bearing upon the mystery which was soon to engage the attention of all England.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
dipl. | иметь сильную мотивацию к укреплению экономических и политических отношений | have a clear motivation to strengthen economic and political ties (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
gen. | иметь такое же отношение к ... как и ... к | be to as to (I don't know if there are any former Marines in the room, but I used to say that Marine Corps intelligence is to intelligence as military music is to music. 4uzhoj) |
gen. | к вам это дело это не имеет никакого отношения | the affair this does not concern you at all |
gen. | к вам это никакого отношения не имеет | this has nothing to do with you |
water.res. | к геометрии отношения не имеет! | geometry |
gen. | к которым они не имеют отношения | that are not of their concern (vatnik) |
inf. | как это имеет отношение к | how does this relate to (dimock) |
gen. | какое отношение А имеет к Б? | how does A relate to B? (How does your comment relate to the article? ART Vancouver) |
gen. | какое отношение к этому имеет Веласкес? | why drag in Velazquez? |
Makarov. | какое отношение это имеет к нам? | where does it concern us? |
gen. | какое это имеет отношение к нам? | what's that got to do with us? |
inf. | какое я имею к этому отношение? | where do I come in? |
PR | клеветнические измышления и глубокие теории, которые не имеют никакого отношения к действительности | conspiracies and hoaxes (CNN Alex_Odeychuk) |
media. | линия или цепь, в которой напряжения двух проводников равны и имеют противоположную полярность по отношению к «земле», токи равны по величине и противоположны по направлению | balanced signal pair |
media. | линия или цепь, в которой напряжения двух проводников равны и имеют противоположную полярность по отношению к «земле», токи равны по величине и противоположны по направлению | balanced line |
gen. | лицо, по отношению к которому имеется обязательство | obligee |
Makarov. | любой может дать отвод на том основании, что то-то и то-то не имеет отношения к делу | anybody may challenge on the ground that so and so is unfit |
progr. | Многие люди и организации имеют отношение к производству и применению промышленных механизмов и установок | there are many people and organizations involved in the manufacture and use of an industrial machine or complete plant (см. Programmable Controllers – An Engineer's Guide by E.A. Parr 2003) |
scient. | может быть увеличение ... имеет отношение к другим условиям ... | maybe, the increase in had to do with other conditions |
gen. | мы интересуемся тем, что имеет отношение к нам самим | we are interested in what relates to ourselves |
sec.sys. | национальный список организаций и физических лиц, в отношении которых имеются сведения об их причастности к терроризму | national terrorism list (Reuters Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | не иметь более отношения к реальному положению дел/вещей | fade |
gen. | не иметь ни малейшего отношения к | have nothing to do with (Alexander Demidov) |
Makarov. | не иметь никакого отношения к | bear no relation to something (чему-либо) |
gen. | не иметь никакого отношения к | have nothing to do with |
gen. | не иметь никакого отношения к | bear no relationship to (dimock) |
gen. | не иметь никакого отношения к | bear no relevance to (An action or event which happened in the past bears no relevance to the present. alexghost) |
Makarov. | не иметь никакого отношения к | be out of all relation to |
Makarov. | не иметь никакого отношения к | have no concern with |
Makarov. | не иметь никакого отношения к | be out of relation to |
gen. | не иметь никакого отношения к | have no connection with (ART Vancouver) |
gen. | не иметь никакого отношения к | be out of all relation to |
gen. | не иметь никакого отношения к | have no connection with |
gen. | не иметь никакого отношения к | bear no relation to (smb., smth., кому́-л., чему́-л.) |
rhetor. | не иметь никакого отношения к действительности | have no resemblance to reality (New York Times Alex_Odeychuk) |
rhetor. | не иметь никакого отношения к фактам местной действительности | have no connection to facts or reality on the ground (Alex_Odeychuk) |
gen. | не иметь отношения к | have no concern with (к чему-либо) |
gen. | не иметь отношения к | take no credit for (Moscowtran) |
gen. | не иметь отношения к | be out of relation to (В.И.Макаров) |
gen. | не иметь отношения к | have no bearing on (Stas-Soleil) |
context. | не иметь отношения к | have nothing in common with (не иметь ничего общего с bix) |
idiom. | не иметь отношения к | have no business with (к чему-либо: Such kind of archtecture has no business with a rich ornament – Такому архитектурному стилю не соответствует богатый орнамент. Bobrovska) |
cliche. | не иметь отношения к | have nothing to do with ("It's confusing," says Ellie Topp, a professional home economist. "[The best before] date has nothing to do with the safety of the food. It has everything to do with the taste of the food." ART Vancouver) |
cliche. | не иметь отношения к | be irrelevant to (The state of the house is irrelevant to the property price. The people who want it want the LOT, not the house. The house is just a nuisance, an obstacle to be removed so they can build the house they want.
ART Vancouver) |
cliche. | не иметь отношения к | not have anything to do with (("An unopened, properly stored product's best before date tells a consumer how long that food will keep its flavour and nutritional value. It doesn't have anything to do with a food's safety, says Topp." ART Vancouver) |
gen. | не иметь отношения к | bear no relation to |
dipl. | не иметь отношения к | be outside the framework of (к чему-либо) |
gen. | не иметь отношения к | be unrelated to |
gen. | не иметь отношения к вопросу | be foreign to the question |
gen. | не иметь отношения к вопросу | have nothing to do with the question |
Makarov. | не иметь отношения к делу | have no bearing on the subject |
gen. | не иметь никакого отношения к делу | no bearing on the question |
gen. | не иметь никакого отношения к делу | have no bearing on the question |
gen. | не иметь отношения к нашему времени | have no relevance to our time (Alex_Odeychuk) |
gen. | не иметь отношения к прениям | be outside the framework of the debate |
gen. | не иметь отношения к современности | have no relevance to our time (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | не иметь отношения к теме | have no bearing on the subject |
slang | не имею никакого отношения к чему бы то ни было неприличному или нелегальному | know from nothing |
slang | не имею никакого отношения к чему бы то ни было неприличному или нелегальному | don't know from nothing |
scient. | но как и те ..., эти ... не имеют никакого отношения к ... | but like those,these have nothing to do with |
PR | новостные материалы, содержащие клеветнические измышления и глубокие теории, которые не имеют никакого отношения к действительности | news stories floating conspiracies and hoaxes (CNN Alex_Odeychuk) |
Makarov. | общество несёт имеет особые обязательства по отношению к старикам, слабым и инвалидам | the community has a special duty to the old, the weak, and the ineffective |
gen. | он имеет отношение к этой семье | he is connected with this family |
gen. | он к нашему плану не имеет никакого отношения | he has nothing to do with our plan |
gen. | он не имел к этому никакого отношения | he had nothing to do with that |
gen. | он не имел к этому никакого отношения | he played no part in this business |
gen. | он принялся говорить о том, что нужно больше электростанций, хотя это не имело отношения к делу | he launched into a digression on the need for more power plants |
Makarov. | он прожил всю жизнь, как в тихой заводи, а его мысли часто не имели никакого отношения к окружающей реальности | he had lived in a backwater all his life, and his ideas were often out of touch with reality (F. Swinnerton) |
gen. | официально вы не имеете никакого отношения к этому делу | you have no official standing in this case |
quot.aph. | писать о том, что не имеет никакого к нему отношения | write about such things as though they had nothing to do with him (говоря о приписываемых себе достижениях, которых в действительности не было Alex_Odeychuk) |
gen. | подозреваемый утверждал, что не имеет к делу никакого отношения | the suspect claimed that he was clean |
Makarov. | полученные данные почти не имеют отношения к исследуемой проблеме | the values obtained have little relevance to the problem under investigation |
gen. | полученные результаты самым блестящим образом характеризуют всех, кто имеет к этому отношение | the results reflect the greatest credit upon all concerned |
Makarov. | председатель заявил, что он и его комитет не имеют никакого отношения к тому, что сказал директор | the chairman stated that he dissociated himself and his committee from the views expressed by the director |
gen. | призыв имеет отношение к | call applies to |
media. | сигнал изображения, в котором напряжение, соответствующее чёрному, имеет отрицательное значение по отношению к напряжению, соответствующему белому | black negative |
media. | сигнал изображения, в котором напряжение, соответствующее чёрному, имеет положительное значение по отношению к напряжению, соответствующему белому | black positive |
media. | система, помогающая всем участникам проекта планировать и координировать ту часть своей деятельности, которая связана с эволюцией разрабатываемого программного обеспечения, с помощью Rational Summit можно фиксировать информацию об обнаруженных ошибках и контролировать процесс их исправления, отслеживать различные функциональные изменения, а также изменения, сделанные в файлах, которые имеют отношение к проекту | Rational Summit |
polit. | сторонник глубокой теории, которая не имеет никакого отношения к действительности | conspiracy theorist (CNN; русс. термин "глубокая теория, которая не имеет никакого отношения к действительности" взят из новостного сообщения на телеканале РБК, РФ Alex_Odeychuk) |
gen. | то, что вы говорите, не имеет никакого отношения к данному вопросу | what you say does not touch the question at all |
gen. | то что имеет отношение к пище /к питанию/ к ЕДЕ | foodwise (Oxford Dictionary Definition of FOODWISE: in terms of FOOD / as far as Food is concerned – в отношении ЕДЫ / если говорить о Еде / Пример: Living with a Master Chef, we had a wonderful Life FOODWISE. Проживая с Шеф Поваром, наша жизнь была просто прекрасной в отношении ЕДЫ. Oleg Arbuzov) |
Makarov. | у меня впечатление, что он имеет какое-то отношение к преступному миру | I got the impression that he is a bit tasty |
gen. | хотя я не имел к этому никакого отношения, они втянули и меня | they dragged me in though I had nothing to do with it |
gen. | что имеет отношение к пище /к питанию/ к ЕДЕ | foodwise (Oleg Arbuzov) |
gen. | это имеет весьма отдалённое отношение к искусству | this has little to do with art |
gen. | это имеет прямое отношение к тому, о чём я говорил вчера | this relates to what I said yesterday |
gen. | это не имеет к вам отношения | it does not concern you |
inf. | это не имеет никакого отношения к | no relation (используется, как вставная конструкция. смотри "The day I forgot my legs – A bit of Fry and Laurie" wlema) |
gen. | это не имеет никакого отношения к | it bears no relation to |
gen. | это не имеет никакого отношения к | it is out of all relation to |
gen. | это не имеет никакого отношения к вопросу | this has no bearing on the question |
gen. | это не имеет никакого отношения к делу | this hasn't any relation to this matter |
gen. | это не имеет никакого отношения к делу | this has no bearing on the question |
gen. | это не имеет никакого отношения к нему | it has nothing to do with him (with his schemes, with this question, with the murder, etc., и т.д.) |
gen. | это не имеет никакого отношения к тому, что происходит сегодня | it has no bearing on what is happening today |
scient. | это не имеет никакого отношения к фактам | it bears no relation to the facts |
Makarov. | это не имеет отношения к делу | it bears no relation to the matter |
dipl. | это не имеет отношения к прениям | it's outside the framework of the debate (bigmaxus) |
gen. | это не имеет отношения к этому вопросу | this has no bearing on the question |
gen. | этот текст не имеет отношения к нашей теме | this text is not germane to our subject |
Makarov. | этот факт не имеет отношения к делу | the fact does not bear on the subject |
Makarov. | этот факт не имеет отношения к делу | fact does not bear on subject |
gen. | я не имею к этому никакого отношения | I have nothing to do with this (vinnitskaya) |
gen. | я не имею никакого отношения к этому розыгрышу | I have no connexion with this hoax |
gen. | я не имею никакого отношения к этому розыгрышу | I have no connection with this hoax |
gen. | я не хочу иметь к этому никакого отношения | I want no part in it |