Russian | English |
вы ведь не это имеете в виду, не так ли? | you don't mean it, do you? (Andrey Truhachev) |
говоря это, я не имел в виду вас | what I said does not apply to you |
говоря это, я совсем не имею вас в виду | in saying this, I am not aiming at you |
имей в виду, я не говорю, что это наверняка | mind you, I don't say that it is certain |
имей это в виду | keep that in mind (Rust71) |
имей это в виду! | bear that in mind! |
имея это в виду | with this object in mind |
имея это в виду | that effect |
конечно же, я имел в виду, что они мне это вернут | I certainly meant them to give it back to me |
неужели он говорил это серьёзно? неужели он имел это в виду? | can he have meant it? |
неужели он имел это в виду? | can lie have meant it? |
он не это имел в виду | he didn't mean that |
эта мысль имеется в виду в договоре | this idea is implicit in the contract |
это именно то, что он имеет в виду | this is just what he means |
это следует иметь в виду | it should be kept in mind |
это совсем не то, что я имел в виду | this is not what I meant at all (Alex_Odeychuk) |
это совсем не то, что я имела в виду | this is not what I meant at all (Alex_Odeychuk) |
я вовсе не это имею в виду | far be it from me |
я клянусь перед богом, что не имел этого в виду | I swear before God I did not mean it |
я не это имел в виду | I didn't mean it this way (Bartek2001) |
я хочу иметь это соглашение в письменном виде | I want to get this agreement put down in writing |
я это имел в виду | I had it in contemplation |