DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing им | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.Академия народного хозяйства им. ПлехановаPlekhanov Russian Academy of Economics (Alexander Demidov)
gen.благодаря имthanks to them (Konstantin 1966)
gen.благодаря им у нас появились милые родственникиthrough them we plumped into pretty connections
Makarov.большая часть работы была сделана имthe greater part of the work was done by him
Makarov.большая часть работы была сделана имgreater part of the work was done by him
Makarov.большая часть работы была сделана имgreat part of the work was done by him
Makarov.большая часть работы была сделана имa great part of the work was done by him
gen.большинство произведений написано им для клавишных инструментовmost of his output is for keyboard
gen.большинство работающих мужчин и женщин сильно переживали по поводу того, что им приходится доверять безопасность своего ребёнка чужим людямmost working men and women felt bad about leaving their children in the care of others (bigmaxus)
gen.в колледже приняли его заявление и сообщили, что он им подходитthe college passed on his application and found him acceptable
gen.в конце обеда им были поданы фруктыthey topped off their dinner with fruit
avia.в пределах стоимости принадлежащих им долей в уставном капитале Обществаwithin the value of theirs Company ownership interest (Uchevatkina_Tina)
Игорь МигВАФ им. М.В. ФрунзеFrunze Military Academy
Игорь МигВАФ им. ФрунзеFrunze Military Academy
gen.вершиной его творчества стала написанная им биография Джорджа Вашингтонаhis chef-d'oeuvre was his biography of George Washington
Makarov.вид письма с клинышками в качестве основных элементов был им совершенно в новинкуthe kind of writing, with the wedge as its fundamental element, was to them perfectly new
Makarov.власти сразу же с готовностью предоставили им все, о чем они просилиthe authorities at once cheerfully granted all that they asked
gen.ВНИИС им. И.В. Мичуринаthe I.V. Michurin All-Russia Research Institute of Horticulture (В. Бузаков)
gen.во время танца им приходилось меняться местамиduring the dance they had to change over
Игорь МигВоенная академия им. М. В. ФрунзеM.V. Frunze Military Academy (ВС СССР)
Игорь МигВоенная академия им. М.В. Фрунзе ВС СССРFrunze Military Academy (=> ВАФ)
Игорь МигВоенная академия им. М.В. Фрунзе ВС СССРthe Frunze Military Academy (=> ВАФ /// ныне: Общевойсковая академия ВС РФ // (2016))
Makarov.возмутившись, что им придётся прождать ещё больше, пока им подадут еду, они ушли из ресторанаrebelling at waiting any longer for the meal, they left the restaurant
gen.Восток есть Восток, а Запад есть Запад и вместе им никогда не сойтисьeast is east and west is west and never the twain shall meet. (Киплинг Alex Lilo)
gen.вот и верь им после этогоso much for their promise (Anglophile)
gen.вряд ли им вообще было известно, что случилосьit is doubtful that they ever knew what had happened
Makarov.вставали на якорь там, где указывала им судьба или соображения удобстваcast their anchors as chance or convenience directed
Makarov.выгодные только им, деспотичные меры, которые они предпринимают, чтобы усилить или обезопасить свою властьthe selfish and tyrannous means they commonly take to aggrandize or secure their power
Игорь Мигвыполнять то, что что им полагаетсяdo their part
gen.выпуск акций для распределения среди акционеров, дающий им право приобретения новых акций в соответствии с количеством акций, которые они уже имеютrights issue (AD)
gen.вытеснять народ из обитаемой им страныdisplant
Makarov.глухие согласные в той же морфеме встречаются чаще, чем соответствующие им звонкиеthe reoccurrence of voiceless consonants in the same morpheme is found more frequently than that of the corresponding voiced consonants
gen.Государственная академия нефти и газа им. И.М.ГубкинаState Academy of Oil and Gas named after I.M.Gubkin (Drozdova)
gen.Государственный академический русский театр драмы им. М.ГорькогоState Academic Russian Drama Theatre named after M.Gorky (Johnny Bravo)
gen.Государственный научный центр им. В.П. СербскогоSerbsky State Scientific Center for Social and Forensic Psychiatry (The Serbsky State Scientific Center for Social and Forensic Psychiatry (Russian: Государственный научный центр социальной и судебной психиатрии им. В.П.Сербского) is a psychiatric hospital and Russia's main center of forensic psychiatry. In the past, the institution was called the Serbsky Institute. The institution garnered negative publicity because many Soviet dissidents were examined there and then sent to psychiatric hospitals. WK Alexander Demidov)
Makarov.грабители отбирали деньги у хозяев магазинов, угрожая им насилиемthe criminals extorted money from the shopkeepers by threatening them with violence
Makarov.грабители так напугали старика, что он отдал им все деньгиthe robbers terrified the old man into giving them all his money
gen.грош им ценаtwo a penny (Taras)
vulg.группа людей, которые не в состоянии решить, что им делать дальшеcluster-fuck
avia.действуют на основании выданных им доверенностейact on the basis of warrants issued by it (Uchevatkina_Tina)
gen.дело казалось дохлым, но он продолжал заниматься им и в конце концов добился успехаthe case sounded dead duck but he held on and finally met with success
gen.денег он им так и не далthey could get no money out of him
Makarov.деньги принадлежали им по правуthe money was theirs by right
gen.для этого им понадобилось два часаit took them two hours
gen.достать оружие и угрожать имpull on (The guy pulled a machete on him Palmirov)
gen.достать оружие и угрожать имpull on (Из книги Kushner, David / "Jacked: The Outlaw Story of Grand Theft Auto" Цитата: "The guy pulled a machete on him". Перевод: "Парень достал мачете и пригрозил ему".)
Makarov.другие модели образования этого слова, предложенные им, гораздо более абсурдны, чем этаother derivations proposed by him are far more absurd than this
gen.его герои не ангелы, а жестокие сукины дети, почти такие же гнусные, как те подонки, которые им противостоятhis heroes aren't angels, but brutal sons of bitches almost as dirty as the slimeballs they're up against
gen.его ответ не оставил им никакой надеждыhis answer dashed their hopes completely
Makarov.едва завидев гостей, он поспешил им навстречуhe rushed to meet his guests instantly he saw them
gen.если бы они искали повнимательнее, они бы нашли то, что им было нужноhad they searched more closely, they would have found what they wanted
gen.жалоба на администратора наследства о расхищении им имуществаdevastavit
gen.жалоба на душеприказчика или администратора наследства о расхищении им имуществаdevastavit
gen.жалоба на душеприказчика наследства о расхищении им имуществаdevastavit
gen.за что им попало?why were they carpeted?
gen.задай им!go in and win! (возглас одобрения)
gen.займись имtend to him (Taras)
gen.закон занялся им потому, что он обчистил множество банковthe law got him for doing a lot of banks
gen.закрытая акционерная компания общество Слово "limited" указывает лишь на то, что участники общества компании не отвечают по его обязательствам и несут риск убытков, связанных с деятельностью общества, в пределах номинальной стоимости принадлежащих им акцийprivate company limited by shares ("Limited by shares" means that the company has shareholders and that the liability of the shareholders to creditors of the company is limited to the capital originally invested, i.e. the nominal value of the shares and any premium paid in return for the issue of the shares by the company. Слово "private" указывает на закрытый характер компании (общества), то есть на то, что акционер такой компании имеет право продать или передать свои акции другому лицу только по решению общего собрания акционеров. Для направления АНГЛ ⇒ РУС: слово "компания" предлагается для исключения путаницы между нашими и их обществами. Если употребляете "общество", то после наименования нужно добавить "юридическое лицо по законодательству [такой-то страны]", а в сноске указать, что расшифровка ОПФ дается для общего сведения и что соответствие ОПФ является примерным. Для направления РУС ⇒ АНГЛ: хороший вариант для описательного перевода 4uzhoj)
gen.занимаемый им земельный участокland thereunder (Prior to the operation of a casino and, if applicable, a casino simulcasting facility, every agreement to lease an approved casino hotel or the land thereunder and ... Alexander Demidov)
gen.занятие им поста губернатораhis ascent to governorship
gen.заплатите им, если только не получите других указанийpay them unless you hear to the contrary
gen.заплатите им, если только не получите противоположных указанийpay them unless you hear to the contrary
Makarov.звание чемпиона, полученное им трижды в этом году, ставит его в недосягаемую позициюthree championship titles in one year has put him in an impregnable position
gen.и, конечно же, им хотелось бы уделять больше времени своим семьям и самим себеand wished they could devote more time to their families and themselves (bigmaxus)
Игорь Мигиграть отведённую им рольdo their part
gen.из-за постоянных ссор им невозможно было жить вместеheir constant quarrellings made them impossible to live with (Andrey Truhachev)
gen.изо дня в день им вдалбливали эти фактыday after day the facts were pounded home to them
Игорь Мигим безразличныthey can't be bothered with
gen.им был оказан сердечный приёмthey were accorded a hearty welcome
Makarov.им были нужны деньги, чтобы открыть специальную школу для одарённых детейthey needed the money to set up a special school for gifted children
gen.им было велено присутствоватьthey were bidden to attend
gen.им было велено присутствоватьthey were bid to attend
gen.им было видно всё, что делалось на улицеthey could see everything that took place outside
gen.им было невдомек, чтоlittle did they know that (SirReal)
Makarov.им было очень стыдно за действия своего правительстваthey were filled with a deep shame at the actions taken by their government
Makarov.им было предложено очистить домthey were ordered to evacuate the building
Makarov.им было предоставлено право уплаты штрафаthey were given the option of a fine
Makarov.им было предписано отправиться на почтовых лошадяхthey were to travel post
Makarov.им было стыдно брать взяткиthey felt shame at accepting bribes
gen.им было стыдно за себяthey were ashamed of themselves
gen.им было трудно вспоминать, как они сидели в страхе за самих себяit was hard to remember how themselves sat in fear of their persons
gen.им велели не задерживатьсяthey were told to move along (обыкн. о приказании полицейского)
gen.им велели пройтиthey were told to move along
gen.им велели пройтиthey were told to move along
gen.им, видимо, бесполезно идти по этому путиit seems useless for them to take this course
gen.им виднееthey should know (scherfas)
gen.им владеет страсть к интригамhe lets a fondness for intrigue run away with him
Игорь Мигим влетелоthe riot act was read to them
Gruzovikим всегда весело вдвоёмthe two of them are always happy together
gen.им всё до лампочкиdevil-may-care (attitude Taras)
gen.им всё до лампочкиdevil may care (attitude Taras)
Игорь Мигим всё равноthey can't be bothered
gen.им дали лишь небольшое вознаграждениеthey were but lightly rewarded
gen.им двигала жадностьhe was driven by greed (Olga Okuneva)
gen.им двигала жажда местиhe was driven by vengeance
gen.им двигало только одно желание – помочь мнеhe was motivated only by his wish to help me
Makarov.им двигало только одно желание-помочь мнеhe was motivated only by his wish to help me
gen.им движет гневanger moves him
Makarov.им движет жажда славыdesire for fame is the mainspring of his behaviour
gen.Им движет неприкрытая жадностьwhat fuels him is unabashed greed. (Alexey Lebedev)
gen.им движет только честолюбиеambition is his only stimulus
Makarov.им должно быть стыдно за то, что они не пришлиit was a shame that they could not come
gen.им едва удалось избежать бедыthey had a hairbreadth escape
gen.им есть чему поучиться уthey would do well to learn from (Anglophile)
gen.им же хуже, что они не собираются к намthey are just spiting themselves by not coming
Makarov.им жилось привольноthey lived a free-wheeling existence
gen.им за нами не легко было угнатьсяthey kept us stepping all right
Makarov.им за нами нелегко было угнатьсяthey kept us stepping all right
Makarov.им интересуется полицияthe police are checking up on him
gen.это им казалось очень забавнымthey thought it a great sport
Makarov.им на все наплевать, кроме его мненияthey do not regard anything except his opinion
gen.им надоthey want (MichaelBurov)
gen.им наконец это вбили в башкуit has at last been hammered into their skulls
gen.им наконец это вбили в головуit has at last been hammered into their skulls
gen.им написаны книги и статьи по искусствуshe wrote art criticism
gen.им наскучила эта темаthey were weary of the subject
Makarov.им не было пощадыthey were given no mercy
gen.им не мешало бы поучиться уthey would do well to learn from (Anglophile)
gen.им не нравиласьthey had a problem with (что именно Alex_Odeychuk)
Makarov.им не нравится религиозный гнетthey do not like the tie of religion
gen.им не повезлоthey were lucked out
gen.Им не позволят сорвать новые предложения поёthey won't be allowed to stand in the way of new measures like (bigmaxus)
Makarov.им не суждено было встретитьсяthey were fated never to meet
gen.им не терпится уехатьthey are raring to go
Игорь Мигим не угодитьthey are hard to please
gen.им не удалось взять верхthey were unable to gain ascendancy
Makarov.им не хватало времениthey were straitened for time
Makarov.им не хватало продовольствияthey were straitened for provisions
Makarov.им неведомы страдания, испытываемые от наказания линейкойthey had never known the infliction of chastisement from either cane or ferula
gen.им недоставало самого необходимогоthey lacked the bare necessities of life
gen.им некуда пойтиthey have nowheres to go
gen.им некуда пойтиthey have nowhere to go
gen.им неловкоthey do not feel comfortable enough to (сделать что-либо AlexandraM)
gen.им нельзя было терять времениthey had no time to lose
gen.им нельзя доверятьthey are not to be trusted
gen.им несть конца, им несть числаtheir name is legion (Anglophile)
gen.им нет концаtheir name is legion (Anglophile)
gen.им нет числаtheir name is legion (Anglophile)
gen.им ничего за это не будетget away with it (Alex_Odeychuk)
Makarov.им ничего не оставалось, как продолжить работу, которую он началthey did but carry on the work which he had begun
gen.им нужен хороший начальникthey want a good chief over them
gen.им нужноthey want (MichaelBurov)
Makarov.им нужно не поощрение, а жёсткие мерыthey need not stimulation, but repression
gen.им овладел страх смертиthe fear of death was upon him
Makarov.им овладел ужасhe was seized with terror
gen.им овладел ужасhe was seized with horror
gen.им овладела грустьsadness came over his spirit
Makarov.им овладела леньhe fell into indolence
gen.им овладела радостьhe was overcome with joy
gen.им овладела радостьhe was filled with joy
gen.им овладели страхиhe was assailed by fears
Makarov.им овладело беспокойствоhe was overcome with anxiety
gen.им овладело мучительное пустотыthere was an aching void in his heart
gen.им овладело мучительное чувство пустотыthere was an aching void in his heart
Makarov.им овладело уныниеdepression crept over him
gen.им овладело чувство покояsense of peace stole over him
gen.им отвели отдельный домthey were allotted a house to live in
Makarov.им очень хотелось повидаться с намиthey wanted very badly to see us
Makarov.им повезло с погодой для первого знакомства с островомthey have nice weather for their introduction to the Island
gen.им, по-видимому, бесполезно идти по этому путиit seems useless for them to take this course
gen.им полагаются льготыthey qualify for subsidies (Viola4482)
Makarov.им понравилось вообще все, но больше всего картиныthey liked everything in general, but the pictures in particular
gen.им потребовалось лишь два часа, чтобы провести эту реакциюit did not take them more than two hours to carry out this reaction
Makarov.им потребуются войска, чтобы справиться со всем этим хулиганьемthey'll need the Army to zap all those hoodlums
Makarov.им предъявили обвинение в подстрекательствеthey were charged as being instigators
Makarov.им приходится сталкиваться с массой мелких нудных заботthey have to reckon with many petty irritations
gen.им приходится сталкиваться с массой нудных мелких заботthey have to reckon with many petty irritations
Makarov.им пришлось выбросить за борт весь груз, чтобы спасти корабльthey had to throw the freight over to redeem the ship
Makarov.им пришлось приостановить платежиthey had to suspend payment
Makarov.им пришлось составлять новую письменную работуthey had to set fresh papers
gen.им противен один вид пищиthey loathe the sight of food
Игорь Мигим рано ликоватьthey shouldn't celebrate just yet
gen.им руководило только одно желание – помочь мнеhe was motivated only by his wish to help me
Makarov.им руководило только одно желание-помочь мнеhe was motivated only by his wish to help me
gen.им снова выдали тёплую одеждуthey were reissued with warm clothing, warm clothing was reissued to them
gen.им снова овладевала депрессияhe was going into one of his declines
gen.им стало его жалкоthey felt sorry for him (linton)
Makarov.им стало скучно от его нравоученийthey grew weary of his preaching
gen.им там нелегко приходилосьthey didn't have an easy time there
Игорь Мигим трудно угодитьthey are hard to please
gen.им удалось не подпустить врагаthey managed to stand the enemy off
Makarov.им удалось пройти на стадион без билетовthey managed to gate-crash the match
gen.им хватало одного одеяла на троихone blanket did for three men
gen.им хорошо живётсяthey are well-to-do in the world
gen.им хотелось подняться на Эверестthey sought to climb Mount Everest
gen.им чудом удалось избежать бедыthey had a hairbreadth escape
Makarov.им это не показалось смешным, но они засмеялись, чтобы не выйти из ролиit did not seem funny to them but they laughed to support the role
gen.Институт им. КарнегиCarnegie Institute
gen.Институт океанологии им. П. П. Ширшова РАНShirshov Institute of Oceanology RAS (Ulyana Bay)
gen.Институт полярных и морских исследований им. Альфреда ВегенераAWI (Alfred-Wegener-Institut fьr Polar- und Meeresforschung Johnny Bravo)
gen.Институт станкостроения и формовочной техники им. ФраунхофераFraunhofer Institute for Machine Tools and Forming Technology (MikhaylovSV)
gen.Институт технологий материалов и лучевой техники им. ФраунхофераFraunhofer Institute for Material and Beam Technology (занимается, ориентированными на практику, исследованиями в области лазерной технологии и обработки поверхностей MikhaylovSV)
Makarov.истинные причины человеческих поступков были ему неизвестны, или же он просто не придавал им значенияthe real springs of human action were unknown to him, or disregarded by him
gen.их постоянные ссоры мешали им жить вместеheir constant quarrellings made them impossible to live with (Andrey Truhachev)
Makarov.их случай казался безнадёжным, так как не было никого, кто бы мог им помочьtheir case seemed desperate, for there was no one to help them
Makarov.каждое слово, сказанное им, отзывалось болью в её сердцеevery word he spoke was a dagger to her heart
gen.КазАТУ им. С.СейфуллинаKATU named after S.Seifullin (Johnny Bravo)
gen.Казахский агротехнический университет им.С.СейфуллинаKazakh AgroTechnical university named after S.Seifullin (Johnny Bravo)
gen.Казахский экономический университет им. Т. РыскуловаKazakh Economics University named after T. Ryskulov (Johnny Bravo)
Игорь Мигкак и когда им этого захочетсяat will
Игорь Мигкак им заблагорассудитсяat will
Makarov.как только гидросамолёт набирает достаточную скорость, он поднимается над поднятой им волной и скользит по поверхности водыwhen the seaplane has gathered sufficient speed it climbs over its own wave and so hydroplanes or skims along the surface
Makarov.клуб тщательно следит за тем, чтобы новые игроки не примелькались в СМИ, и редко разрешает им давать интервьюthe club is careful not to let the younger players be overexposed, and rarely allows them to be interviewed
gen.когда им нужны голоса, кандидаты начинают обхаживать избирателейwhen they want votes, the candidates come sucking around
Makarov.когда им удалось наконец отодрать от ящика крышку, из него посыпались какие-то бумажкиwhen the lid came off the box, loose papers drifted out
Makarov.когда путешественник наступает на не замеченную им змеюwhen a traveller treads on a snake unseen
Makarov.когда тебе предоставляется шанс улучшить своё положение, пользуйся имwhen you're presented with a chance to improve your position, take advantage of it
gen.кожаный им матерчатый полировальный кругbuff
gen.команда не скоро забудет, как им всыпалиa shellacking their team will remember
Makarov.конец провода замкнуло накоротко в выключателе, так что пользоваться им стало небезопасноthe end of the wire had become accidentally fused with the switch, and was dangerous
gen.концертный зал им. Элис ТуллиAlice Tully Hall (spb.ru Tanya Gesse)
gen.Крестьянский государственный университет им. Кирилла и МефодияCyril and Methodius State Farmers University (irene_ya)
gen.Ленинградский государственный академический театр оперы и балета им. С. М. КироваKirov State Academic Theatre of Opera and Ballet (grafleonov)
gen.Ленинградский Технологический институт им. ЛенсоветаLensovet Leningrad Institute of Technology (thefreedictionary.com elena.sklyarova1985)
Makarov.лишение должника права выкупа заложенного им имуществаforeclosure
avia.Лётно-исследовательский институт им. М.М. ГромоваGromov Flight Research Institute (MichaelBurov)
avia.Лётно-исследовательский институт им. М.М. ГромоваFRI (MichaelBurov)
avia.Лётно-исследовательский институт им. М.М. ГромоваGromov FRI (MichaelBurov)
avia.Лётно-исследовательский институт им. М.М. ГромоваFlight Research Institute FRI named after M.M. Gromov (liicom.ru tay)
avia.Лётно-исследовательский центр им. ДрайденаDryden Flight Research Center (irina_br)
avia.Лётно-исследовательский центр им. ДрайденаDFRC (irina_br)
Makarov.магазинам придётся снизить цены до наших возможностей, а то им не удастся продать эту одеждуthe shops will have to bring the clothes within our price range, or they won't sell them
gen.мальчики уставились на новую учительницу, но им пришлось первыми опустить глазаthe boys stared at the new teacher but she stared them out
Makarov.машина, изобретённая им, была очень ценнойthe machine invented by him was of great value
gen.МГАХИ им. В.И. СуриковаMoscow State Academic Art Institute named after V.I. Surikov (Официальное название института на англ. языке. Неофициальное: The Surikov Art Institute in Moscow pencil.nm.ru Alexander Oshis)
gen.МГАХИ им. В.И. Сурикова Официальное название института на языке. Неофициальное: The Surikov Art Institute in Moscow http://www.pencil.nm.ru/ англ.Moscow State Academic Art Institute named after V.I. Surikov (Alexander Oshis)
gen.МГТУ им. Н.Э.БауманаMoscow State Technical University named after N. E. Bauman (Московский государственный технический университет имени Н. Э. Баумана Johnny Bravo)
gen.МГХПУ им. Строганова С.ГS.G. Stroganov Moscow State University of Art and Industry (Московский государственный художественно-промышленный университет им. С.Г. Строганова rechnik)
avia.Международный аэропорт им.Индиры ГандиIGI (tavost)
avia., corp.gov.Международный фонд попечителей Московского государственного авиационного технологического университета им. К.Э.ЦиолковскогоInternational Fund of Trustees of the K.E. Tsiolkovsky Moscow State Aviation Technology University
gen.можно им прийти навестить вас?may they come and see you?
gen.мороз пощипывал им щекиtheir cheeks tingled with the cold
gen.Московская медицинская академия им. И.М.СеченоваI.M. Sechenov Moscow Medical Academy (gatamontesa)
gen.Московский Авиационный Институт им. С. ОрджоникидзеOrdzhonikidze Moscow Aviation Institute (rechnik)
gen.Московский государственный университет им. ЛомоносоваMoscow State University (swatimathur4)
gen.Московский государственный университет им. ЛомоносоваM. V. Lomonosov Moscow State University (swatimathur4)
gen.Московский государственный университет им. ЛомоносоваMSU (swatimathur4)
gen.Московский государственный университет им. ЛомоносоваLomonosov Moscow State University (МГУ Alexander Demidov)
gen.московский государственный университет им. М.В.ЛомоносоваLomonosov Moscow State University (без артикля Alexander Demidov)
gen.Московский конкурс пианистов им. П.И. Чайковскогоthe Moscow Tchaikovsky Competition
gen.Музей изобразительных искусств им. А.С. Пушкинаthe Pushkin Museum of Fine Arts
gen.Музей изобразительных искусств им. А.С. Пушкинаthe Pushkin Fine Arts Museum
gen.музей изобразительных искусств им. А.С.Пушкина в МосквеMoscow Pushkin Art Museum
gen.Музей искусств американского Запада им. Амона Картераthe Amon G. Carter Museum of Western Art (в Форт-Уорте, шт. Техас, США)
gen.Музей музыкальной культуры им. Глинкиthe Glinka State Central Museum of Musical Culture (в Москве; ГЦММК)
Makarov.мы волей-неволей стали им восхищатьсяhe aroused our unwilling admiration
gen.мы им всыпали по первое число!we licked them to some tune!
gen.мы им гордимсяwe are proud of him
gen.мы им дали как следует!we licked them to some tune!
Makarov.мы не готовы разоружиться для того, чтобы им было легче нас убитьwe're not ready to disarm ourselves in order to make it easier for them to kill us
Makarov.мы не упускали возможности засвидетельствовать им своё почтениеwe used any chance to pay them our devoirs
Makarov.мы невольно стали им восхищатьсяhe aroused our unwilling admiration
Makarov.мы обязаны им помогатьwe have an obligation to help them
Makarov.мы отплатим им за ту шутку, которую они сыграли над намиwe will serve them out for the trick that they played on us
gen.мы отплатим им за ту шутку, которую они сыграли с намиwe will serve them out for the trick that they played on us
Makarov.мы отплатим им за шутку, которую они с нами сыгралиwe will pay them back for the trick they played on us
Makarov.мы отправили им телеграммуwe cabled the message to them
Makarov.мы предоставили им самим довести это дело до концаwe left them to muddle through on their own
gen.мы сообщили им по телефону, чтоwe called them to say that
Makarov.мы сунули им по пятёрке за каждогоwe slipped them a fin apiece
Makarov.мы телеграфировали им, чтобы они немедленно возвращались домойwe wired them to return home immediately
gen.на подведомственной им территорииin the territory under their jurisdiction (ABelonogov)
Игорь Мигнадо отдать им должноеtheir credit (to  to their credit)
gen.напиши им письмоwrite them a letter
geol.Научно-аналитический центр рационального недропользования им. В.И. ШпильманаShpilman scientific analytical rational mining center (in Russia denghu)
comp.Научно-исследовательский центр им.ЛьюисаLewis Research Center
gen.некоторые приведенные им факты и даты неверныsome of his facts and dates are askew
gen.некоторые приведенные им факты и даты перепутаныsome of his facts and dates are askew
Makarov.нельзя презирать избирателей за то, что им совершенно неинтересно реальное устройство политических механизмовthe electors are not to be despised for this conspicuous lack of interest in the nuts and bolts of politics
gen.необразованные люди могут с трудом прочесть абзац в газете, но когда они начинают осыпать друг друга ругательствами, им нет равных в Америкеthe bookless may have difficulty in reading a paragraph in a newspaper, but when they get down to "playing the dozens" they have no equal in America
gen.неправильно было им не высказать своего мненияfor them to hold back their opinion was wrong
Makarov.несмотря на то, что они прилагали все усилия, им не удалось добиться своегоalthough they tried hard, they did not succeed
Makarov.неудивительно, что дети присмирели – им только что влетело от отцаtheir father has just read the riot act to them
Makarov.неудивительно, что дети присмирели – им только что влетело от отцаno wonder the children look subdued
gen.неудивительно, что дети присмирели – им только что влетело от отцаno wonder the children look subdued, their father has just read the riot act to them
gen.НИИ скорой помощи им. СклифосовскогоN.V. Sklifosovsky Scientific Research Institute of First Aid (Ruth)
gen.НИИЭФА им. Д.В. ЕфремоваEfremov Research Institute of Electrophysical Apparatus (rechnik)
gen.Областной драматический театр им. А.П. ЧеховаA.P. Chekhov Regional Drama Theatre (ABelonogov)
gen.объяснить им, чтоexplain to them that (Alex_Odeychuk)
gen.обычай посещать родителей и дарить им подаркиmothering
gen.оговорка в чартере о праве фрахтователя переуступить заключённый им договор фрахтования другому лицуcession clause
Makarov.огонь и вода хорошие слуги человека, но воли им давать нельзяfire and water are good servants, but bad masters
Makarov.одна и та же грубая одежда служила им и зимой, и летомthe same coarse garment served them for summer and winter
gen.однако в конце XX века уголь стал отвоёвывать некоторые ранее им утраченные рынкиin the late 20th century, however, coal began to recapture some of its lost markets
Makarov.одни колокольчики поют "динь-динь", а другие вторят им: "Дон-дон"and bells say ding to bells that answer dong
Makarov.он был им как сынhe was like a son to them
gen.он был им хорошим отцомhe has been a good father to them
gen.он вмешался в спор двух членов комитета и не дал им перейти границы дозволенногоhe interposed in the disagreement between the two committee members, and prevented them from losing their tempers
gen.он вовремя вспомнил о сделанной им когда-то ошибкеhis former mistake recurred to him in time
gen.он вовремя вспомнил о сделанной им когда-то ошибкеhis former mistake recur red to him in time
gen.он грубо льстил им, чтобы в ответ услышать лестьhe plastered them with praise to be similarly beplastered in turn
gen.он дал им по яблокуhe gave them an apple each
Makarov.он действительно испытывает симпатию к дельфинам и хочет им помочьhe really feels an affinity for dolphins and wants to help them
Makarov.он знает, что они дурные люди, но несмотря на это он им потворствуетhe knows them to be evil, nevertheless he indulges in them
Makarov.он им искренне восхищаетсяhe has a real admiration for him
Makarov.он им ни в чём не отказывалhe refused them nothing
Makarov., amer.он им омерзителенthey would not touch him with a ten foot pole
Makarov.он им омерзителенthey would not touch him with a barge-pole
Makarov.он им отплатит за ту шутку, которую они сыграли с нимhe'll pay them back for the trick they played on him
Makarov.он им показал, как ведут себя в большом городеhe gave them the big-town stuff
gen.он любезно подарил им экземпляр своей книгиhe favoured them with a copy of his book
Makarov.он махал им рукой из окна поездаhe waved at them from the train
Makarov.он навестил соседей с нижнего этажа, чтобы выразить им свои соболезнования в связи с потерей сынаhe visited the downstairs neighbours to condole with them on the loss of their son
Makarov.он настаивает на том, чтобы им пойти тудаhe insists on their going there
gen.он не даст себя им в рукиhe won't let them catch him
gen.он не мог оказать им доверияhe could not give them his confidence
Makarov.он никогда не придерживался намеченной им политикиhe never followed the policy he traced out for himself
Makarov.он никогда не придерживался намеченной им политикиhe never followed the policy he traced out for himself
gen.он никогда не придерживался намеченной им политикиhe never followed the policy he traced for himself
Makarov.он объяснил зачем им понадобилась эта встречаhe explained the purpose of the get-together
Makarov.он объяснил зачем им понадобилась эти переговорыhe explained the purpose of the get-together
gen.он объяснил им, как вести себя в мечетиhe instructed them in how to conduct themselves inside the mosque
Makarov.он оспаривал право Папы Римского отпускать им грехиhe contested the right of the pope to give them absolution
gen.он оспаривал право папы римского отпускать им грехиhe contested the right of the pope to give them absolution
Makarov.он открыто им сказал, что он о них думаетhe told them frankly what he thought about them
Makarov.он отомстит им за шутку, которую они с ним сыгралиhe will pay them back for the trick they played on him
Makarov.он отплатит им за шутку, которую они с ним сыгралиhe'll pay them out for the trick they played on him
gen.он помогает им по мере возможностиhe helps them as much as he can
Makarov.он попросил папского разрешения на освобождение от клятв, так недавно им данныхhe applied for a bull of absolution from the oaths so lately taken
gen.он почувствовал, что им овладевает сонhe felt sleep stealing over him
gen.он пошёл засвидетельствовать им своё почтениеhe went to pay his respects to them
gen.он представил им фактыhe possessed them of the facts
Makarov.он приказал им, чтобы они сделали этоhe ordered them to do it
Makarov.он принадлежал к тому классу, который отдавал приказания, а не подчинялся имhe belonged himself to the class whose business was to order rather than obey
Makarov.он продаст им меня с потрохамиhe will tell them everything about my ass
gen.он раскрыл им глазаhe enlightened them
gen.он рассказал мне выдуманную им самим историюhe told me a story of his own invention
Makarov.он рассказывал им сказки на сон грядущийhe used to tell them fairy tales at bedtime
gen.он расщедрился и заказал им икруhe did them proud and ordered caviar
gen.он сдался им на милостьhe threw himself on their mercy
gen.он сказал им, чтоhe put it to them that
Makarov.он сказал им, чтобы они сделали этоhe told them to do it
gen.он скомандовал им повернуться налево и длинной колонной повёл из в западном направленииhe'd them to the left and marched them westward in a long column
Makarov.он сообщил им по телефону, когда прийтиhe telephoned them when to come
gen.он сообщил им фактыhe possessed them of the facts
Makarov.он спросил их, что им нужноhe demanded what their business was
gen.он увидел, что за ним выстраивается целая вереница автомобилей, и съехал на обочину, уступая им дорогуhe saw cars stacking up behind him, and pulled off the road to let them pass
Makarov.он ужасно устал от путешествия и был совершенно опустошён имhe was so exceedingly aggravated with travel, and over-tired with weariness
Makarov.он честно сообщил им об опасностяхhe has been scrupulous about telling them the dangers
gen.она всегда старалась угодить имher constant study was how to please them
Makarov.она сдала им коттедж на неделюshe gave them the cottage for a week
Makarov.она увлеклась имbe swept her off her feet
gen.она увлеклась имhe swept her off her feet
gen.они будут подвергать сомнению всё, что вы им говоритеthey will question every point you make (bigmaxus)
gen.они его уговорили купить им пирожные и виноhe was railroaded into buying them cakes and wine
gen.они просят оказать им честь и отобедать с нимиthey request the pleasure of your company to dinner
gen.они рассчитывают, что им удастся избежать наказанияthey think to escape punishment
gen.они так думают потому, что им хочется так думатьit's only wishful thinking on their part
Makarov.они уверены, что оставление им его обязанностей его уход с поста это преступлениеthey are certain that desertion of his duty is an evil
gen.они умасливали меня до тех пор, пока я не согласился помочь имthey jollied me along until I agreed to help them
Makarov.описываемое им общество аморально и бессмысленноthe society that he depicts is amoral and purposeless
gen.освободить кого-либо от данного им обещанияdisengage from a pledge
Makarov.освободить кого-либо от данного им обещанияrelease someone from his promise
gen.освободить кого-либо от данного им обещанияrelease from his promise
gen.освободить кого-либо от данного им словаdisengage from a pledge
Makarov.освободить кого-либо от данного им словаrelease someone from his promise
gen.освободить кого-либо от данного им словаrelease from his promise
gen.ответственность производителя за соответствие производимой им продукции установленным требованиямproduct stewardship (Vic_Ber)
gen.отказ истца от предъявленного им искаnolle
gen.отпуск по уходу за ребёнком до достижения им возраста трёх летthree years' parental leave (Alexander Demidov)
gen.отпуск по уходу за ребёнком до достижения им трёхлетнего возрастаon leave to attend to a child up to the age of three years (ABelonogov)
Makarov.отращивая волосы, им удалось коренным образом изменить некую странную предпосылку о длине волос как половом признакеby growing their hair they managed to up-end some strange presupposition about its sexual significance
gen.Парк культуры и отдыха им. Ю.А. ГагаринаYu.A. Gagarin Refreshment Park (ABelonogov)
gen.Первый МГМУ им.И.М. СеченоваI.M. Sechenov First Moscow State Medical University (rechnik)
gen.передай-ка им этоhand it over to them
gen.Петербургский институт ядерной физики им. Б.П.КонстантиноваPetersburg Nuclear Physics Institute (Skelton)
gen.Петербургский институт ядерной физики им. Б.П.КонстантиноваPNPI (Skelton)
Makarov.Питер не перенёс вида застреленного им оленя и зарыдалPeter broke down and wept when he saw the deer that he had shot
gen.по достижении им совершеннолетияon his full age
gen.по понятным только им причинамfor reasons that are clear only to them (Soulbringer)
gen.погода помешала им устроить пикникthe weather deterred them from going for a picnic
Makarov.погода помешала им устроить пикникweather deterred them from going for a picnic
gen.погода помешала им устроить пикникthe weather deter red them from going for a picnic
gen.подберите к числам соответствующие им буквенные эквивалентыmatch the numbers (anyname1)
Makarov.подвернув брючину, он показал им рануpeeling back his trouser leg, he showed them the wound
gen.подписание договора в одностороннем порядке с последующим направлением по почте, факсу и т.д. подписанного экземпляра на подпись другой-им сторонеcounterparts (-ам)
gen.пожалуйста, передайте им привет от меняremember me kindly to them
gen.позволить им прийтиsuffer them to come
gen.покажи им!go in and win!
Makarov.половина выигранных им денег уже помещены под процентыhalf the money that he won is already lying out at interest
Makarov.помахать им рукой на прощаниеwave goodbye to them
Makarov.помахать им рукой на прощаниеwave them goodbye
Makarov.помахать им рукой на прощаниеwave in farewell to them
Makarov.помахать им рукой на прощаниеwave a farewell to them
Makarov.помоги им пройти в домhelp them into the house
gen.портить картины, предметы мебели и т. п. для придания им более старого, "антикварного" видаdistress (karpova)
gen.посещать древние каменные храмы небезопасно, им более трёх тысяч лет, они могут обрушитьсяit is not safe to visit the stone temples of the ancient civilization, after 3,000 years they are crumbling away
Makarov.посещать древние храмы небезопасно, им более трёх тысяч лет, они могут обрушитьсяit is not safe to visit the stone temples of the ancient civilization, after 3,000 years they are crumbling away
gen.после всех пережитых им волнений он побледнел и похуделall these anxieties made him look pale and thin
Makarov.после того, как им постелили свежую солому, был отдан приказ "на место!", выполненный не сразуafter clean straw had been put on their benches, the order "kennel up!" was given, though not immediately obeyed
Makarov.после того как им постелили свежую солому, была отдана команда "на место!"after clean straw had been put on their benches, the order "kennel up!" was given
gen.потом им захотелось соригинальничать, и они испортили всё делоthen they got their fancy ideas and made a balls-up of the whole thing
gen.почта, доставленная имfoot-post
gen.преимущества от привыкания человека к вещам не всегда им осознаютсяthe benefit of this adaptation of men to things is not always perceived
gen.премия им. Грубераinternational Gruber prize (MichaelBurov)
gen.премия им. ГрубераGruber prize (MichaelBurov)
gen.приведенные им данные неверныhis facts are false
gen.привлечённые им третьи лицаhis contractors (Alexander Demidov)
Makarov.признание им права рабочих на забастовкуhis recognition of the worker's right to strike
gen.принадлежащий имtheirs
Makarov.причинённое им зло ударило по нему самомуthe ill he did rebounded upon him
Makarov.причинённое им зло ударило по нему самомуill he did rebounded upon him
gen.противник не давал им покояthe enemy harassed them
gen.процесс сопровождения человека во время выполнения им работы и наблюдения за тем, как он выполняет эту работу, с целью обучения или проведения исследования либо анализаwork shadowing (Maria Klavdieva)
Makarov.работников нужно побуждать трудиться усерднее, предложив им долю от доходов фирмыthe workers must be stimulated to greater effort by an offer to share in the firm's profits
Makarov.разрешите им пройтиlet them through
geol.реакционная им коррозионная каймаcorrosion zone
geol.реакционная им коррозионная каймаcorrosion rim
Makarov.ревун гудел всю ночь, предупреждая корабли об опасности, грозящей им в туманеthe horn boomed out all night to warn u the ships of the dangerous mist
Makarov.ревун гудел всю ночь, предупреждая корабли об опасности, грозящей им в туманеthe horn boomed out all night to warn the ships of the dangerous mist
Makarov.родителям нравится, когда им говорят, что у их ребёнка отцовский носsay that the child has got its father's nose fetches the parents
gen.Ромул, именем которого назван основанный им РимRomulus, the eponymous founder of Rome
gen.РОНЦ им.Н.Н.Блохина РАМНNN Blokhin Russian Cancer Research Center RAMS (Российский онкологический научный центр им. Н.Н.Блохина Российской Академии медицинских наук Dok)
gen.Российская академия космонавтики им. К.Э. Циолковского!• The Russian Academy of Cosmonautics named after K.E. Tsiolkovsky (anyname1)
gen.Российская академия космонавтики им. К.Э. Циолковского!• The Russian Academy of Cosmonautics named after K.E. Tsiolkovsky (anyname1)
gen.Российская академия музыки им. Гнесиныхthe Gnesins Russian Academy of Music (Alexander Demidov)
gen.Российская экономическая академия им. Г.В.ПлехановаPlekhanov Russian Academy of Economics (their website Alexander Demidov)
gen.РХТУ им. Д.И. МенделееваD. Mendeleyev University of Chemical Technology of Russia (rechnik)
gen.РХТУ им. МенделееваD. Mendeleyev University of Chemical Technology (rechnik)
gen.РЭА им. ПлехановаPlekhanov Russian University of Economics (rechnik)
Makarov.с новым начальником им придётся невеселоthe new boss will give them a hard time
gen.самолёту требовалась очень небольшая подъёмная скорость, он взлетел после очень короткого разбега, и им было легко управлять в полётеthe machine had a very low landing speed, got unstuck after a very short run, and was very easy to fly
gen.Санкт-Петербургский государственный лесотехнический университет им. С.М. КироваSt. Petersburg State Forestry University named after S.M. Kirov (nerzig)
gen.свидетель имеет право отказаться давать показания в отношении себя, которые могут стать основанием для подозрения либо обвинения в совершении им уголовного правонарушенияyou do not have to answer questions if your answers would tend to implicate you in a crime (4uzhoj)
gen.связанный с Лоренцо Медичи или с основанной им библиотекойLaurentian (во Флоренции)
Makarov.священник навестил Роджеров, чтобы выразить им свои соболезнования в связи с потерей сынаthe priest visited the Rogers to condole with them on the loss of their son
gen.сделка, заключённая им, является, несомненно, выгоднойhe certainly hadn't done badly on the deal
gen.система голосования, при которой количество голосов делегата определяется количеством представляемых им членов организацииcard-voting (преим. профсоюзной)
gen.система голосования, при которой количество голосов делегата определяется количеством представляемых им членов организацииcard-vote (профсоюзной)
vulg.ситуация, когда человек, только что имевший незащищённый секс с мужчиной, собирается заняться им же со следующим мужчинойsloppy seconds (urbandictionary.com NGGM)
gen.Сказал также им притчу: может ли слепой водить слепого?Has told also him a parable: whether can blind drive blind? (Taras)
Makarov.Слишком часто мы стараемся сделать из наших детей кого-либо Кем им не хочется бытьToo often we try to mould our children into something they do not wish to be
gen.сопутствующие им затратыattendant expenses (Alexander Demidov)
gen.СПбГЛТУ им.С.М.КироваSaint Petersburg State Forest Technical University under name of S.M.Kirov (Санкт-Петербургский государственный лесотехнический университет имени С.М. Кирова Drozdova)
Makarov.считать своим долгом помочь имfeel it one's duty to help them
Makarov.так как греческий не относится к основным предметам, им следует пожертвовать и оставить его только для специалистов-классиковgreek, not being a primary subject, must go, except for the classical specialist
Makarov.такие строки щекотали им нервыsuch lines titillated them
avia.терапия с помощью разъяснения больному природы испытываемых им патологических симптомовinsight therapy
avia.терапия с помощью разъяснения больному сущности испытываемых им патологических симптомовinsight therapy
gen.Технологический институт им. КарнегиCarnegie Institute of Technology
Makarov.то, что жители этого района так внимательно относятся к образованию, делает им честьthe attention given to education in this district reflects the highest credit on the inhabitants
gen.Тульский государственный педагогический университет им. Л. Н. ТолстогоTula State Lev Tolstoy Pedagogical University (tsput.ru Elina Semykina)
gen.Тульский государственный педагогический университет им. Л. Н. ТолстогоTula State Lev Tolstoy Pedagogical University
Makarov.туман очень мешал имfog incommoded them greatly
Makarov.ты не должен позволять им помыкать тобоюhe shouldn't let them kick him about
gen.ты не осмеливаешься что-то им сказатьyou don't dare make a stand (Alex_Odeychuk)
Makarov.ты слишком балуешь детей, слишком им потакаешьyou are too easy on the children
Makarov.у граждан есть право смещать руководство за невыполнение им своих обязанностейthe people have a right to cashier their governors for misconduct
gen.у него не было ни времени, ни желания им помочьhe had no time, nor wish to help them
Makarov.у него не было ни времени, ни желания помогать имhe had no time, nor wish to help them
Makarov.у учеников нет возможности как-то ответить учителю, который ставит им несправедливые отметкиstudents have no way of getting back at a teacher who marks their work unfairly
gen.уполномоченное им на это лицоhis authorized agent (At any time within ten days after the director or his authorized agent takes possession, the dealer may file with the court a response to the petition of the director ... | The Executive Director of Workplace Standards, or his authorized agent, shall investigate any complaint or routinely inspect records relating to an alleged ... Alexander Demidov)
gen.усадите гостей и предложите им выпитьsit your guests down and offer them a drink
Makarov.установлено, что преступление было совершено имthe crime has been traced back to him
Makarov.установлено, что преступление было совершено имcrime has been traced back to him
vulg.утверждать, что отец ребёнка человек, который в действительности им не являетсяput a baby on a man
gen.фанат, который является им с самого начала деятельностиcore fan (чего-либо Faraonixa)
Игорь МигФизический институт им. П. Н. Лебедева РАНLPI
gen.фильм показался им скучным, но они высидели все два часаthey were bored by the film but stuck it out for two hours
gen.Фракийский университет им. ДемокритаDemocritus University of Thrace (wikipedia.org Nat)
Makarov.ходатайство несовершеннолетнего – стороны в процессе по вещному иску о приостановлении производства по делу до достижения им совершеннолетияage prayer
Makarov.ходатайство несовершеннолетнего-стороны в процессе по вещному иску о приостановлении производства по делу до достижения им совершеннолетияage prayer
gen.ходатайство об отмене приговора суда вследствие допущенной им при рассмотрении дела ошибкиwrit of error
Makarov.хозяин магазина всучил им поддельный антиквариатthe stop-owner imposed upon them fake antiques
gen.Центр им. Гельмгольца в Потсдаме – Германский геологический исследовательский центрGFZ Potsdam (Deutsches GeoForschungsZentrum Johnny Bravo)
comp.Центр космических полётов им. МаршаллаMarshall Space Flight Center
gen.Центральный научно-исследовательский институт строительных конструкций имени В.А. Кучеренко (ЦНИИСК им . В.А. КучеренкоV.A. Kucherenko Central Scientific Research Institute for Building Structures (rechnik)
gen.Центральный парк культуры и отдыха им. ГорькогоGorky Central Recreation and Leisure Park (Samorukova)
Makarov.церковь обвинила его в безбожии и сожгла всё им написанноеthe church accused him of impiety and had all his writings burned
gen.ЦНИИ им. Академика А.Н.КрыловаKrylov Shipbuilding Research Institute (ksri.ru denghu)
gen.что-либо уничтожающее растения или приносящее им вредblight
vulg.Шутливая фраза, употребляемая мужчинами, когда им надо в туалетDuty calls!
gen.эта история показалась им самой неправдоподобной из всехthis seemed to them the toughest yarn of all
gen.эта машина служит им очень давноthat car has lasted them for years
gen.эта работа сделана имthis work was done by him
Makarov.эти книги и подобные имthese books or others of like ilk
Makarov.эти книги принадлежат им, а не мнеbooks are theirs, not mine
Makarov.эти книги принадлежат им, а не мнеthe books are theirs, not mine
gen.эти книги принадлежат им, а не мнеthose books are theirs, not mine
Makarov.эти умные ребята впитывают всю информацию, которую я могу им датьthese clever students lap up all the information that I can give them
gen.это будет им на рукуthat will serve their purpose
gen.это будет им на рукуit will be playing into their hands
gen.это выглядит, как временное решение проблемы, которое даст им дополнительное времяthis looks like a temporary response to the problem that will buy them time (pivoine)
gen.это даёт им времяit buys them time (pivoine)
gen.это не моё имущество, я управляю им по доверенностиthe property is not mine, it is a trust
gen.это сделано имit's done by him
gen.это установленные правила, и им нужно подчинятьсяthe rules have been set down and must be obeyed
Makarov.я дал им слово морякаI gave them the word of a sailor
gen.я дословно передаю сказанное имI am repeating his very words
gen.я дословно передаю сказанное имI am repeating his actual words
gen.я им сказал напрямик, чтоI told them slap out that
Makarov.я лично занимался имI lavished my individual attention on him
Makarov.я не могу давать им столько денег, чтобы им хватало ещё и на излишестваI can't support them in their extravagancies
Makarov.я не могу давать им столько денег, чтобы им хватало ещё и на излишестваI can't support them in their extravagances
gen.я не хочу мешать имI don't want to stand between them
gen.я ничем им не обязанI don't owe them a thing (Taras)
Makarov.я объяснил им, что самое-то искусство было поймать егоI told them that the craft was in catching it
gen.я передам им привет от тебяI'll tell them you said hi (Taras)
Makarov.я сообщил им по телефону, когда прийтиI telephoned them when to come
Showing first 500 phrases