DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing из того | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
бывший лидер был исключён из партии, после того как его вина была доказанаthe former leader was read out of the Party after his guilt was proved
бывший лидер был исключён из партии после того, как его вина была доказанаthe former leader was read out of the Party after his guilt was proved
ваши чувства и поведение достойны того знатного рода, из которого вы происходитеyour sentiments and conduct are worthy of the noble house you descend from
ветер изрядно посвежел с того момента, как мы вышли из домаthe wind has freshened since we left the house
война стала неизбежной из-за того количества оружия, которое накопили обе стороныwar has become inevitable because of the weaponry which both sides are amassing
все мамы боятся за своих детей, когда те в первый раз уезжают из домаall mothers fear for their children when they first leave home
вскоре монета потеряла свой блеск из-за того, что я мял её в руке влажными пальцамиI very soon tarnished the coin by fumbling it between my hot, moist little fingers
вы можете просто выдавить краску из тюбика вместо того, чтобы пользоваться кисточкойyou can squirt the paint out of the tube instead of using a brush
горожане сдались после того, как город целую неделю непрерывно обстреливали из тяжёлых артиллерийских орудийthe citizens yielded after the big guns had been pounding away at the town for a week
если исходить из того, что её предположения правильныassuming her surmises are true
значение образования снизилась из-за того, что дипломы выдаются всем без разбораthe value of education was cheapened through the promiscuous distribution of diplomas (N. Cousins)
из того, что вы говорите, следуетit appears from what you say
исходить из того, чтоact on the premise that
исходя из того, чтоon the principle that
когда коп приходит к одному из ребят за "советом эксперта", это означает, что он хочет, чтобы тот "сдал" своихwhen a copper comes to one of the "boys" for expert advice, it means he wants him to "nose"
кроме того, один из нас недавно предположил, чтоalso one of us has recently suggested that
мы выбрали себе щенка из того пометаwe picked our puppy out of that litter
... мы исходим из того, чтоit is our understanding that
мяч был пропущен из-за того, что два защитника не поняли друг другаthe goal resulted from a misunderstanding between two defenders
мяч был пропущен из-за того, что два защитника не поняли друг другаgoal resulted from a misunderstanding between two defenders
на свадьбах принято бросать деньги после того, как молодые выходят из церквиat weddings it is customary to scamble money after leaving the church
надо было мне взять мою толстую куртку, ветер изрядно посвежел с того момента, как мы вышли из домуI wish I'd brought my thick coat, this wind has freshened up since we left the house
надо исходить из того, что он врётthe presumption is that he is lying
наконечники для стрел изготовляются отдельно и из материала, отличающегося от того, из которого делают их древкаarrow-heads are made separately and of different material from the shaft
не упускать из вида тот факт, что :be sensible of the fact that :
некоторые из них употребляют в молитвах неподходящие, более того, неприличные словаsome of them use improper, yea, indecent, expressions in prayer
неудивительно, что многие мамы выглядят очень утомлёнными из-за того, что сидят с детьмиI don't wonder that so many mothers look worn down with hard work, looking after children
ни один экзаменатор ни в одном из экзаменационных сочинений не встречал более чудовищных ошибок, чем те, которые наводняют эти страницыin no examination papers has any examiner met with more monstrous howlers, than crowd these pages
он вычеркнул брата из завещания после того, как они поссорилисьhe cut his brother out of his will after their quarrel
он может просто выдавить краску из тюбика вместо того, чтобы пользоваться кисточкойhe can squirt the paint out of the tube instead of using a brush
он накинулся на меня из-за того, что я опоздалhe sailed into me for being late
он не делал секрета из того, каково его мнениеhe made no concealment of his opinions
он никогда не пропускает ни слова из того, что я говорюhe never loses a single thing I say
он рассказал пару забавных историй из того времени, когда он был полицейскимhe told one or two amusing anecdotes about his years as a policeman
он согласен кое с чем из того, что вы говоритеhe agrees with some of what you say
он старался не упустить ничего из того, что она сказалаhe tried not to miss anything of what she said
она всё ещё дуется на меня из-за того, что я забыл послать ей поздравительную открытку ко дню рожденияshe still bears me a grudge because I forget to send her a birthday card
она заявляет, что её не повысили в должности из-за того, что она женщинаshe claims she had been passed over for promotion because she is a woman
она начала свою карьеру в модельном бизнесе после того, как один из профессиональных фотографов заметил её на пляже близ Риминиshe started her modelling career when a fashion photographer spotted her on a beach near Rimini
она пришла в отчаяние из-за того, что дело не шлоshe grew frustrated with the lack of progress
она рассердилась из-за того, что ей пришлось ждать так долгоshe was teed off because she had had to wait for so long
она чувствовала себя неловко из-за того, что не разрешила детям гулять допозднаshe felt mean about not letting the children stay out late
они попали в ловушку, после того как лифты вышли из строяthey were trapped after the lifts went out of action
отделка из того же материалаself trimming
пальто на подкладке из того же материалаcoat lined with the same
пожар начался из-за того, что проезжающий водитель выбросил зажжённую сигарету из окна машиныthe fire was caused when a passing motorist carelessly tossed a cigarette out of his car
после того, как они отправили багаж с курьерской службой, они отправились из Болоньи в горы пешкомafter expressing their luggage, they had come over the mountains from Bologna on foot
после того как член клуба был пойман на шулерстве, его исключили из клубаafter the member was caught cheating, he was barred from the club
после того, как член клуба был пойман на шулерстве, его исключили из клубаafter the member was caught cheating, he was barred from the club
потратить максимум того, что можно было выдоить из подданныхexpend as much as it could possibly drain from its subjects
пояс из того же материала, что пальтоself belt
пояс из того же материала, что платьеself belt
пояс из того же материала, что платьеself belt (пальто)
противопоставление речи и языковой компетенции у ребёнка является одним из самых главных вопросов, связанных с пониманием того, как формируется язык в сознании человекаthe distinction between performance and competence in the child is a critical one for understanding how language emerges in the individual
резиновые пули предназначены скорее для того чтобы вывести человека из строя, чем чтобы убить егоrubber bullets are intended to incapacitate people rather than to kill them
родник перестал течь сам по себе, может, из-за того, что засорилсяthe well stopped of its own accord, probably sanding up
следовать из того факта, чтоarise from the fact that
... стороны исходят из того, чтоtwo sides understand that
... стороны исходят из того, чтоthe two sides understand that
так много из того, чего раньше не было, появляетсяso much that was not is beginning to be
так хорошо выйти на улицу после того, как я просидел взаперти из-за температурыit will be good to get out after being imprisoned in my room with the fever
те из членов, которые присутствовалиthe members that were present
те немногие из его друзей, которых он не оттолкнул от себяhis few remaining and unalienated friends
то ли благодаря прочности рассудка, то ли из-за того, что он не прикасался к своему стакану, ему удавалось оставаться трезвымhe, either by the strength of his brain, or flinching his glass, kept himself sober
этот инструмент предназначен для того, чтобы вытаскивать старые гвозди из досокthis tool is for yanking out old nails from the boards
я исхожу из того, что вам известны главные обстоятельства этого делаI must presuppose that you know the principal facts of the case
я не могу сказать вам ничего из того, что он сказалI cannot tell you a tithe of what he said
я никогда не мог простить ей того, что она сделала из меня посмешищеI could never forgive her for making a mock of me
я ужасно себя чувствую из-за того, что мною кто-то помыкаетI am sick of being shoved about