DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing изысканный | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
hi-fiаудиокомпоненты с изысканным и дорогим дизайном корпусаluxury products
gen.более мягкий покрой, более элегантный покрой, более изысканный покройsofter tailoring (Анна Ф)
Makarov.во времена, о которых мы сейчас говорим, самым изысканным мясным деликатесом у татар была конинаhorseflesh was the most delicate of all the Tartar viands in the times we are now considering
gen.готовить изысканные блюдаcook gourmet meals (aiman ruzayeva)
Makarov.даже самые изысканные кушанья приедаются, если их подавать каждый деньeven the most tasty palls if it is served every day
gen.делать более изысканнымrefine
Makarov.делать более изысканнымpolish up
gen.делать более изысканнымpolish
gen.делать изысканнымrarefy
Makarov.делать изысканнымpolish up
gen.делать изысканнымpolish
gen.делать утонченным, изысканнымrarefy
gen.его манеры нельзя назвать изысканнымиhis manners lack finish
gen.его портреты тщательно выписаны и очень изысканыhis portraits are meticulously detailed and highly polished
biol.изысканная акантохитонаexquisite chiton (Acanthochitona exquisita)
gen.изысканная вещицаdainteth thing
gen.изысканная вещицаdaintith thing
gen.изысканная вещицаdainty thing
obs., poeticизысканная едаcates
food.ind.изысканная едаdainty food (Sergei Aprelikov)
gen.изысканная едаgourmet food (Vicomte)
adv.изысканная клиентураexclusive clientele
gen.изысканная красотаexquisite beauty
inf.изысканная кухняposh nosh (DC)
fr.изысканная кухняhaute cuisine
gen.изысканная кухняfine cuisine (rechnik)
gen.изысканная личностьexquisite
gen.изысканная любезностьgallantry
arts.изысканная миниатюраexquisite miniature (Alex_Odeychuk)
perf.изысканная нотаsophistical note
perf.изысканная нотаexquisite note
gen.изысканная подделкаexquisite fake (о предмете исскуства Taras)
trav.изысканная трапезаfive star dining (sankozh)
trav.изысканная трапеза5-star dining (sankozh)
gen.изысканная форма обращенияtournure
gen.изысканная элегантностьstudied elegance
Gruzovikизысканное блюдоdelicacy
gen.изысканное блюдоregale
Gruzovikизысканное блюдоdainty dish
winemak.изысканное виноastonishing wine (Andy)
gen.изысканное виноfine wine (sophistt)
gen.изысканное красноречиеrhetorical flourish (suburbian)
gen.изысканное кушаньеdainty
Makarov.изысканное обращениеrefined manners
gen.изысканное обществоclubbish set (Taras)
gen.изысканное обществоpolished society (KotPoliglot)
gen.изысканное обществоfashionable society (Taras)
gen.изысканное обществоsmart set (Taras)
gen.изысканное обществоsophisticated crowd (bigmaxus)
gen.изысканное обществоpolite society
gen.изысканное обществоpolite company
construct.изысканное по архитектуре зданиеsubtle building
trav.изысканное путешествиеexclusive travel experience (sankozh)
Игорь Мигизысканные блюдаgourmet meals
cook.изысканные блюдаtop-quality cuisine (sankozh)
manag.изысканные блюдаfine dining (Меню изысканных блюд в элитных ресторанах Stella70)
Makarov.изысканные блюдаdainty dishes
gen.изысканные блюдаdaintith dishes
cliche.изысканные блюда, предназначенные только для истинных гурмановgourmet menu of the finest cuisine (sankozh)
gen.изысканные комплиментыfine compliments
gen.изысканные манерыfinished manners
gen.изысканные манерыdistinguished manners
gen.изысканные манерыstylish manners
Gruzovikизысканные манерыrefined manners
Makarov.изысканные манерыsophisticated manners
gen.изысканные манерыpolished manners
gen.изысканные манерыsophisticate manners
gen.изысканные манерыcourtly manners
gen.изысканные обедыrecherche dinners (recherché)
gen.изысканные обедыrecherché dinners
gen.изысканные посланияhigh-wrought epistles
gen.изысканные фруктыfancy fruit
Игорь Мигизысканные ястваfancy food
winemak.изысканный букетsophisticated finish (вина)
gen.изысканный вкусdelicate taste
gen.изысканный вкусclassical taste
gen.изысканный вкусrefined taste (Andrey Truhachev)
Игорь Мигизысканный вкусhighbrow taste
gen.изысканный вкусsophisticated taste (on z484z)
Makarov.изысканный вкусrefinement of taste
gen.изысканный вкусnice taste
gen.изысканный вкусclassic taste
food.ind.изысканный десерт, часто очень калорийныйdecadent dessert (shantegy)
trav.изысканный и роскошный стиль жизниa sophisticated and luxurious living experience (Alex_Odeychuk)
gen.изысканный интерьерtasteful interior (sophistt)
gen.изысканный литературный набросокvignette
Игорь Мигизысканный нарядfancy outfit
gen.изысканный обедelaborate dinner
Makarov.изысканный подбор цветовexquisite colour scheme
Makarov.изысканный подбор цветовan exquisite colour scheme
market.изысканный праздникelaborate feast (Georgy Moiseenko)
gen.изысканный ресторанfine restaurant (sankozh)
market.изысканный с использованием этических методовethically sourced (All aspects of our production are ethically sourced. ART Vancouver)
gen.изысканный стильexquisite style
gen.изысканный стильdelicate style
gen.изысканный ужинfive-star meal (Taras)
archit.изысканный художникsubtle artist
construct.изысканный цветdelicate color
Makarov.изысканный языкchoice phrases
gen.изысканный языкfine language
Игорь Мигизыскать возможностиfind ways and means
Игорь Мигизыскать возможностиfind ways
O&G, casp.изыскать возможностьpursue opportunity (Yeldar Azanbayev)
gen.изыскать возможностьfind an opportunity
gen.изыскать возможность сделатьfind a way of doing (что-либо)
Makarov.изыскать денежные средстваraise money
fin.изыскать денежные средства на социально значимые проектыraise money for worthy causes (Alex_Odeychuk)
gen.изыскать деньги на семена для пересеваraise seed money for replanting
econ.изыскать новые возможности для экономического ростаdevelop new avenues of growth (financial-engineer)
Игорь Мигизыскать путиfind ways
Игорь Мигизыскать пути и способыfind ways and means
Игорь Мигизыскать пути и средстваfind ways and means
Makarov.изыскать средстваfind means
notar.изыскать средстваraise money
gen.изыскать средстваcast about
Makarov.изыскать средства на постройку домовfind funds for house-building
Игорь Мигизыскать финансовые возможности дляpony up the cash for
gen.иметь изысканные манерыhave polished manners
Makarov.комитет должен будет изыскать средства преодолеть эти трудностиthe committee will have to find means to get over the difficulty
perf.композиция со сложным изысканным запахомsophisticated blend
amer.магазин продуктов питания, где имеется широкий выбор холодных закусок, напитки, ростбиф, салат, изысканные продукты и.т.д.deli (Yeldar Azanbayev)
gen.манерно-изысканныйprecious
gen.мужчина с изысканными манерамиhonnete homme (VLZ_58)
Makarov.наслаждаться дорогими винами и изысканными блюдамиwine and dine
Makarov.наслаждаться дорогими винами и изысканными блюдамиdine and wine
gen.обед из нескольких изысканных блюдdinner consisting of a few select dishes
Makarov.обед состоит из нескольких изысканных блюдthe dinner consists of a few select dishes
cook.обладающий изысканным вкусомplush (о вине)
win.tast.общее впечатление от оригинального, изысканного винаcachet
idiom.он исключительно питается в изысканных ресторанах. Места такие, как закусочные ниже его достоинстваhe only eats at the finest restaurants. Fast-food places are beneath him (Yeldar Azanbayev)
Makarov.он обладает изысканными манерамиhe has polished manners
gen.он сотрудничает в изысканном литературно-критическом журналеhe writes for a high-toned literary review
Makarov.основная причина, по которой я цитирую эти изысканные строкиmy chief reason for quoting these delicate lines
busin.очень изысканныйultra-sophisticated
gen.очень красивая молодая девушка, которая следует самой изысканной модеglamazon (zara_goza)
gen.претенциозно-изысканный стильfine writing
Makarov.пыл юношеских желаний превращается в изысканную страстьthe ardours of a youthful appetite become an elegant passion
Makarov.пыл юношеских склонностей превращается в изысканную страстьthe ardours of a youthful appetite become an elegant passion
Makarov.пытливому развивающемуся уму жизнь кажется изысканным наслаждениемto the opening mind life seems like a delicious feast
cook.ресторан изысканной кухниgourmet restaurant (Leonid Dzhepko)
gen.ресторан с изысканными блюдамиfine restaurant (sankozh)
obs.с изысканной чистотойsprucely
gen.с изысканными манерамиcrisp-mannered (Pokki)
gen.с изысканными манерамиurbane
gen.самый изысканныйthe finest (Andrey Truhachev)
gen.самый изысканныйthe very finest (Andrey Truhachev)
neol.сделать более изысканнымartify (trtrtr)
gen.сделать изысканнымpolish
gen.сложный и изысканныйJamesian
gen.спортивная одежда изысканного покрояdressed-up sportwear (Анна Ф)
Makarov.спрашивается, где нам изыскать средства?query, where are we to find the funds?
gen.становиться более изысканнымrefine
ironic.тонкая натура, изысканная личностьexquisite
Makarov.угощать дорогими винами и изысканными блюдамиwine and dine
Makarov.угощать дорогими винами и изысканными блюдамиdine and wine
slangутонченный, изысканный и, как правило, богатый, завсегдатай лучших ресторанов и ночных клубов, сопровождаемый такими же молодыми женщинамиman-about town
slangутонченный, изысканный и, как правило, богатый, завсегдатай лучших ресторанов и ночных клубов, сопровождаемый такими же молодыми женщинамиman about town
gen.человек с изысканным литературным вкусомa man of lettered tastes
gen.человек с изысканным литературным вкусомan epicure in reading
gen.человек с изысканным, утонченным вкусомsophisticate
perf.этикетка изысканного стиляsophisticated label
Makarov.это вино – самое изысканное из столовых винthis brand is the aristocrat of table wines