DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing изрядное | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.быть / оказаться приправленным изрядной долейbe laced with something (чего-либо)
gen.в изрядном подпитииwell-oiled (Anglophile)
Makarov.ветер изрядно посвежел с того момента, как мы вышли из домаthe wind has freshened since we left the house
gen.волны изрядно потрепали лодкуthe torture of a boat by the pounding waves
Makarov.вчера вечером он изрядно выпилhe had a fair amount to drink last night
gen.вы изрядно устали, я полагаюyou are pretty tired, I suspect
inf.вынужденная посадка, заставившая всех изрядно поволноватьсяwhite-knuckle emergency landing (Alex Lilo)
Makarov.Джим выпивает изрядное количество пива, пока смотрит футбол по телевизору по субботамJim gets through a lot of beer while watching football on television every Saturday
Makarov.его болезнь изрядно его измоталаhis malady tried him severely
idiom.жизнь его изрядно потрепалаunder the cosh (kirobite)
Makarov.за последние несколько месяцев число членов клуба изрядно возрослоclub membership has been rolling up for the past few months
Makarov.изрядная дозаa good strong dose
Makarov.изрядная дозаgood strong dose
gen.изрядная дозаa good strong dose (of a medicine; лекарства)
gen.изрядная доза иронииhefty dose of irony (Alexey_Yunoshev)
Makarov.изрядная доза лекарстваgood strong dose of a medicine
Makarov.изрядная доза лекарстваa good strong dose of a medicine
idiom.изрядная доляheavy dose (hvblack)
media.изрядная доляfair share (Халеев)
econ.изрядная доляa large chunk of (чего-либо A.Rezvov)
gen.изрядная доляBenjamin's mess
gen.изрядная морокаmajor hassle (suburbian)
gen.изрядная поркаsound flogging
inf.изрядная порцияregular dose
gen.изрядная порция спиртногоtall drink
gen.изрядная суммаa pretty hefty sum of money (денег)
gen.изрядная суммаhandsome sum
Makarov.изрядная суммаtidy penny
Makarov.изрядная суммаtidy sum
gen.изрядная суммаa pretty penny
Gruzovik, inf.изрядная сумма денегquite a sum
Makarov.изрядная сумма карманных денегgenerous allowance
econ.изрядная частьa large chunk of (чего-либо A.Rezvov)
Игорь Мигизрядная частьgood part of
inf.изрядно выпиватьhoist a few (Andrey Truhachev)
gen.изрядно выпившийas drunk as drunk could be (Artjaazz)
slangизрядно выпившийwell oiled
gen.изрядно выпившийas drunk as drunk can be (Artjaazz)
slangизрядно выпитьbe into, one's cups (mangcorn)
Makarov.изрядно выпитьhave had a fair amount to drink
inf.изрядно закладывать за рубашкуhoist a few (Andrey Truhachev)
amer.изрядно изношенныйbeat-up (Val_Ships)
Игорь Мигизрядно набратьсяget rip-roaring drunk
Игорь Мигизрядно набратьсяget hammered
Makarov., inf.изрядно нажитьсяclean up
Makarov., inf.изрядно нажиться наclean up (чем-либо)
gen.изрядно напившийсяcrashed
gen.изрядно поднадоестьbe sick of the whole business (о деле)
idiom.изрядно попотетьbeat one's brains out (Below is some information I had to beat my brains out for a couple of days to find. 4uzhoj)
gen.изрядно поспешитьrace against the clock (4uzhoj)
idiom.изрядно постаратьсяdo some nifty footwork (4uzhoj)
gen.изрядно потратитьсяpush the boat out (Our parents pushed the boat out for our wedding Taras)
gen.изрядно потратитьсяget through a lot of money
gen.изрядно потрудитьсяrace against the clock (4uzhoj)
Игорь Мигизрядно потрудитьсяbe hard at work
gen.изрядное количествоa respectable amount
gen.изрядное количествоa good deal of
Игорь Мигизрядное количествоwealth of
gen.изрядное количествоa fair amount (xmoffx)
Игорь Мигизрядное количествоmore than a few
Игорь Мигизрядное количествоquite a few
gen.изрядное количествоa fair bit of (Artjaazz)
inf., amer.изрядное количествоconsiderable
gen.изрядное количествоgradle (Serguei_N7)
gen.изрядное количествоa great deal of
gen.изрядное количествоfair amount
Gruzovik, inf.изрядное расстояниеquite a distance
gen.изрядное расстояниеa good distance
gen.изрядное расстояниеsmart distance
gen.изрядное состояниеdecent fortune
gen.изрядное числоa respectable number
Игорь Мигизрядное числоmore than a few
media.изрядные достиженияhefty gains (bigmaxus)
gen.изрядный доходfine income
Gruzovik, inf.изрядный дуракa jolly fool
Makarov.изрядный кусок пирогаgood piece of cake
Makarov.изрядный кусок пирогаa good piece of cake
Игорь Мигизрядный кушfat profit margins
gen.изрядный кушa nice fat packet
gen.изрядный тупицаhe is pretty dim on
Makarov.когда-то у него была хорошая репутация, но теперь она изрядно подпорченаhe used to have a good name, but it has been blown upon recently
Makarov.комната была изрядно украшена лентами из цветной бумаги и большими воздушными шарамиthe room was gay, with streams of coloured paper and with large gas balloons
Makarov.надо было мне взять мою толстую куртку, ветер изрядно посвежел с того момента, как мы вышли из домуI wish I'd brought my thick coat, this wind has freshened up since we left the house
Makarov.нас изрядно потрепало, когда мы пересекали Ла-Маншwe got a tossing in the Channel
gen.он выпивает изрядное количество пива, пока смотрит футбол по телевизору по субботамhe gets through a lot of beer while watching football on television every Saturday
gen.он ей изрядно нагрубилhe gave her a lot of lip
gen.он изрядно выпилhe had too much to drink
gen.он изрядно поработал сегодняhe has done a good day's work
gen.он изрядно усталhe is pretty tired
gen.он изрядный тупицаhe is pretty dim
gen.он оставил изрядную суммуhe left behind a tidy sum
Makarov.он сделал изрядный крюкhe went a long way round
Makarov.он уже успел изрядно выпитьhe has had a good many drinks already
Makarov.он уже успел изрядно выпитьhe has had a good few drinks already
gen.она обеспечила себя изрядным количеством книг на летние каникулыshe laid in a good stock of books for the long vacation
Makarov.она проводит изрядное количество времени за игрой в бриджshe spends a good amount of time playing bridge
Makarov.они выпили изрядно французского винаthey drank deep of the French wine
gen.очень изрядноin a great large measure
gen.перед выходом на сцену я принял изрядную дозу героинаI did a big hit of smack before we went on (freekycleen)
inf.поездка, заставившая всех изрядно поволноватьсяa white-knuckle ride (Alex Lilo)
gen.при перевозке мебель изрядно пострадалаthe furniture was badly knocked about in transit
gen.приносить изрядные барышиpay off handsomely
Makarov.разговор его был сдобрен изрядной дозой юмораhis conversation was salted with humour
Игорь Мигс изрядной долейwith no small amount of
gen.с изрядной долей скептицизмаwith a large dose of skepticism (bookworm)
gen.сегодня я что-то изрядно устал, так что пойду прилягуI'm pretty tired today so gonna turn in right now
gen.сколотить изрядное состояниеmake a handsome fortune
gen.составлять изрядную суммуbulk up
gen.у неё изрядно подмоченная репутацияshe has a rather tattered reputation
gen.у неё изрядно подмоченная репутацияher reputation is a bit tattered
Makarov.эта болезнь изрядно меня измоталаthis malady tried me severely
gen.я был изрядно удивлёнI was not a little astonished
Makarov.я выбросил свою старую майку, так как она была изрядно поношенаI chucked my old T-shirt for it was badly worn