Russian | English |
алифатические нитропроизводные были открыты лишь значительно позже, чем стали хорошо известны их ароматические аналоги | the aliphatic nitro derivatives were not discovered until long after their aromatic analogues were well known |
воры всегда выбирают дома людей, про которых известно, что у них денег куры не клюют | thieves always aim for houses where the people are known to be rolling in money |
всем известно, что | all the world knows that |
всем известно, что он сидел в тюрьме | it is common knowledge that he has spent time in prison |
всем известно, что этот актёр очень любил выпить | the actor was celebrated for drinking too much |
выболтать всё, что известно | spill one's guts |
... да будет известно, что | let it be known that |
его теория идёт вразрез со всем, что известно по этому предмету | his theory is at variance with all that is known on the subject |
ей уже давно известно, что некоторые представители брайтонской полиции вели себя бесчестно | she had known for years that certain members of the Brighton police force were what we call bent |
ему нельзя доверять: он известен тем, что нарушает соглашения, которые только что заключил | he can't be trusted, he's been known to tear up a contract before the ink was dry (букв. когда ещё даже чернила не успели высохнуть) |
smb. заставить кого-либо рассказать всё, что ему известно | force facts out of |
и автор и актёр были известны тем, что у них всегда не хватало времени | both author and artist were notoriously always run for time |
известно, что | be known |
известно, что воздействие свинца разрушает клетки головного мозга у маленьких детей | exposure to lead is known to damage the brains of young children |
известно, что небольшая группа NH2 сопряжена в дуроле с кольцом | the small NH2 group is known to conjugate with ring in durene |
известно, что она без всяких предрассудков относится к разводу и применению противозачаточных средств | she is known to have liberal views on divorce and contraception |
известно, что растительные масла обладают целебными свойствами | the oils are known to have healing properties |
известно, что слон дольше всех вынашивает потомство | the elephant is reckoned the slowest breeder of all known animals |
мне достоверно известно, что | my certain knowledge |
может быть, вы постараетесь выведать, что ему известно? | will you sound him on the subject? |
может быть, вы постараетесь выведать, что ему известно? | will you sound him as to the subject? |
может быть, вы постараетесь выведать, что ему известно? | will you sound him about the subject? |
но всех превзошёл Оутс – он объявил, что самой королеве было известно о заговоре | Oates capped everything by charging the Queen herself with knowledge of the plot |
о том, что произошло, ничего не было известно | nothing transpired of all that happened |
он известен тем, что разрывает контракт, как только он подписан | he is known to rip up a contract as soon as it's signed |
он отрицал, что ему что-либо известно о содержании письма | he disclaimed any knowledge of the contents of the letter |
стало известно, что | the word got round that |
то, о чем я должен тебе сказать, уже широко известно | what I have to tell you is widely blazed |
учёные привязывают штаммы, такие как гонконгский вирус, к другим вирусам гриппа, которые известны тем, что размножаются и распространяются гораздо быстрее | scientists are "marrying" strains, such as the Hongkong virus, to other influenza viruses that are known to reproduce and spread faster |
хорошо известно его знаменитое изречение о том, что | he famously said that |
... хорошо известно, что | it is well known that |
широко известно, что он нерешительный лидер | he is widely thought to be an indecisive leader |
эта дорога известна тем, что очень живописна | the road is famous for its views |
эта теория идёт вразрез со всем, что известно по этому предмету | theory is at variance with all that is known on subject |
эта теория идёт вразрез со всем, что известно по этому предмету | the theory is at variance with all that is known on the subject |
я исхожу из предположения о том, что вам известны главные обстоятельства этого дела | I must presuppose that you know the principal facts of the case |
я исхожу из предположения, что вам известны главные обстоятельства этого дела | I must presuppose that you know the principal facts of the case |
я исхожу из того, что вам известны главные обстоятельства этого дела | I must presuppose that you know the principal facts of the case |