Russian | English |
было известно, что он гомосексуалист, и что он любит завязывать знакомства с мужчинами в общественных туалетах | he was known to be homosexual with a penchant for picking up men in public lavatories |
в том, что стало известно | in what came to be known (Ivan Pisarev) |
вам известно не хуже меня, что | you know as well as I do that ('Don't stand there saying "Sir?" You know as well as I do that a situation has arisen which calls for the immediate coming of all good men to the aid of the party.' (P.G. Wodehouse) – Вам известно не хуже меня, что ... ART Vancouver) |
Вам известно что-нибудь об антитрестовских законах в этой стране? | do you know anything about the antitrust laws in this country? |
вряд ли им вообще было известно, что случилось | it is doubtful that they ever knew what had happened |
всем известно, что | it is common knowledge that |
всем известно, что | it's common knowledge that (It's common knowledge that he made his money selling drugs online, so for you to compare him to Mahatma Gandhi is slightly inappropriate. ART Vancouver) |
всем известно, что | it is a well-known fact that (Kireger54781) |
всем известно, что | no prize for guessing (Deska) |
всем известно, что | it is notorious that (Andrey Truhachev) |
всем известно, что | it's no secret (that... Bullfinch) |
всем известно, что | all the world knows that |
всем известно, что он негодяй | he is openly known for a scoundrel |
всем стало известно, что за этим стояли вы | the story got out that you were behind it |
всё, что мне стало известно о нём | all that has reached me about him (about his condition, about this event, etc., и т.д.) |
всё, что он сказал, нам было известно и без него | he said nothing beyond what we already knew |
да будет всем известно, что | now Know Ye that |
да будет известно, что... | let it be known that... |
да будет известно, что | be it known that.. (tarantula) |
да будет известно, что | let it be known that |
да что тебе известно об этом? | what do you know about that? |
давно известно, что | it has long been known, that |
до меня дошло, что мне стало известно, что | it came to me that |
Достоверно известно, что | it is a fact that (источник – х/ф "Конвой PQ-17"
dimock) |
ей было известно, что срок прошёл | she was aware that the deadline had passed |
ей известно, что | she knows that |
ей известно, что | she is aware that |
ему нельзя доверять: он известен тем, что нарушает соглашения, едва заключив их | he can't be trusted, he's been known to tear up a contract before the ink was dry |
ему нельзя доверять: он известен тем, что нарушает соглашения, когда ещё даже чернила не высохли | he can't be trusted, he's been known to tear up a contract before the ink was dry |
ему нельзя доверять: он известен тем, что нарушает соглашения, которые только что заключил | he can't be trusted, he's been known to tear up a contract before the ink was dry |
заставить кого-либо рассказать всё, что ему известно | force facts out of |
из истории известно, что он построил эту церковь в 1270 | he is recorded to have built this church in |
из истории известно, что он построил эту церковь в 1270 году | he is recorded to have built this church in 1270 |
из некоторых источников стало известно, что | from certain quarters it has become known that |
из опыта известно, что | experience has shown that (Andrey Truhachev) |
из хорошо осведомлённых источников стало известно, что | well-informed sources say that |
известен тем, что | known for (Deska) |
известно всем, что | it is a matter of common knowledge (Alexander Demidov) |
известно, что | it is understood that (AD Alexander Demidov) |
известно, что | discloses that (e.g., из отчёта известно, что ... = the report discloses that a lot of the complaints involved costs and issues concerning the quality of the advice given. | CBI's survey discloses that Scotland is continuing to show strong .. Alexander Demidov) |
известно, что | it is known |
известно, что | as is known (alexLun) |
известно, что... | it is known that... |
известно, что | the record shows (Vadim Rouminsky) |
известно, что | it is on record that |
известно, что | it is a known fact that |
известно, что | the record shows that (Liv Bliss) |
Известно, что | in fact |
известно, что | it is known that (Morozoff) |
известно, что | it is on record that (Putin is on record as having written, when president, that the Moscow school is "a centre for mutual enlightenment, for strengthening the values of democracy and public service, for nourishing respect for the law, and for developing new ideas". TG Alexander Demidov) |
известно, что вы проиграли все матчи | it is on record that you lost every game |
истина в том, что всем известно: | the truth is everyone knows (Alex_Odeychuk) |
к тому что стало известно | in what came to be known (Ivan Pisarev) |
мне достоверно известно, что | I know for a fact that |
мне известен факт, что | I know for a fact that |
мне случайно стало известно, что | I happen to know that |
мне стало известно, что | it came to me that |
мне стало известно, что | it came to my knowledge that |
мне стало известно, что | it came to my ears that |
мне стало известно, что | it has come to my notice that ... |
мне точно известно, что | I know for a fact that |
мне точно известно, что он уже здесь | I am reliably informed that he is already here |
мне хорошо известен тот факт, что | I know for a fact that |
на сегодняшний день известно, что | according to present knowledge (Himera) |
нам стало известно, что | we became aware (of) |
не известно, что он вытворит в следующий раз | there's no knowing what he'll do next |
он воображает, что ему всё известно | he fancies he knows everything |
он известен тем, что разрывает контракт, как только он подписан | he is known to rip up a contract as soon as it's signed |
он утверждает, что ему это известно | he insists that he's known it |
опасались, что план станет известен | there was danger lest the plan become known |
Пока известно только то, что | for the time being, we only know that |
по-моему, мне кое-что известно об этом | I know something about it, I imagine |
правда состоит в том, что всем известно: | the truth is everyone knows (Alex_Odeychuk) |
причём известно, что | it being known that |
стало известно, что | it got about that |
стало известно, что | word got out that |
то, что известно всем | general knowledge |
хорошо известно, что | it is well-known that |
хорошо известно, что | be well aware that (кому-либо: I want to make it clear that the president is well aware that there are certain groups within the government and the media determined to undermine his achievements. ART Vancouver) |
хорошо известно, что | be well aware that (кому-либо: I want to make it clear that the president is well aware that there are certain groups within the government and the media determined to undermine his achievements. | "She is well aware that until I have had my cup of tea in the morning, I do not receive." (P.G. Wodehouse) – Ей хорошо известно, что ...) ART Vancouver) |
хорошо известно, что | it is well known that |
хорошо известно, что | it is notorious that |
что можно подвести под известный разряд | classible |
что по этому поводу известно? | what's the gen on this? |
широко известно,что | it is notorious that (Andrey Truhachev) |
это всё, что мне известно | that's all there is to it ("Monica is moving to London." "Why?" "I don't know. That's all there is to it." urbandictionary.com 4uzhoj) |
это всё, что он когда-либо сделал, по крайней мере, насколько мне известно | that's all he ever did, as far as I know, anyway |
я думаю, что он очень хорошо известен в Германии | he is very well known in Germany, I believe |