DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing избрание | all forms | exact matches only
RussianEnglish
вторичное избрание на должностьre-election
для избрания меры пресеченияbe dealt with according to law (в контексте: If a person is arrested: You must cause any person apparently having possession, custody or control of any article, thing or material described in this warrant, when arrested, to be brought before a bail justice or the Court within a reasonable time of being arrested to be dealt with according to law 4uzhoj)
для избрания меры пресеченияbe dealt with according to law (4uzhoj)
доставить в суд для избрания меры пресеченияcause to be brought before a bail justice to be dealt with according to law (If a person is arrested: You must cause any person apparently having possession, custody or control of any article, thing or material described in this warrant, when arrested, to be brought before a bail justice or the Court within a reasonable time of being arrested to be dealt with according to law 4uzhoj)
доставить в суд для избрания меры пресеченияbring before a bail justice to be dealt with according to law (cause to be brought – если не самостоятельно ("обеспечить доставку") 4uzhoj)
доставить в суд для избрания меры пресеченияbring before a bail justice (4uzhoj)
единогласное избраниеunanimous election
избрание главных должностных лиц и комиссий конгрессаorganization (в США)
избрание меры пресеченияbail hearing (Цитирую V.: "...близкий аналог нашего "рассмотрение (судом) вопроса об избрании меры пресечения"), или, применительно к нашему обороту типа "(такому-то) была определена меря пресечения в виде содержания под стражей / залога" – "… was remanded/released on bail (as opposed to "remanded in custody")". Example: During bail hearings, the court must decide whether to remand the defendant on bail or in custody. // Соответственно, доставить в суд для избрания меры пресечения – bring (or cause to be breought) before a bail justice. || goo.gl 4uzhoj)
избрание меры пресеченияapplying a measure of restraint (взято из перевода жалобы в ЕСПЧ lawrussia.ru Elina Semykina)
имеющий право на избраниеeligible
кандидат для избрания Ревизоромnominee for the position of Auditor (triumfov)
кандидаты для избранияcandidates to stand for election to (triumfov)
лицо, рекомендуемое для избранияnominee (Alexander Demidov)
лицо, рекомендуемое для избрания в составnominee to (Alexander Demidov)
не имеющий права на избраниеineligible
обязательное для избрания количество поданных голосовmandatory poll
отсутствие права на избраниеineligibility
повторное избрание на должностьre-election
порядок избранияmethod of naming (порядок выдвижения кандидата; употребляется в Федеральном арбитражном акте США Alexander S. Zakharov)
постановление об избрании меры пресечения в виде заключения под стражуorder of the pre-trial detention as a preventive measure (из Постановления Европейского Суда по правам человека law7.ru linkin64)
право арестованного быть доставленным в суд для пересмотра решения об избрании меры пресеченияhabeas corpus (соответствующий приказ о доставлении арестованного в суд для такого пересмотра назвается "writ of habeas corpus" // не уверен, правомерно ли использовать habeas corpus при переводе на английский (вряд ли), но общий смысл одинаковый: Most civil law jurisdictions provide a similar remedy for those unlawfully detained, but this is not always called "habeas corpus" 4uzhoj)
принятие судебного решения об избрании меры пресечения в виде заключения под стражуadoption of the court's pre-trial restraining order in the form of detention (upkod.ru Elina Semykina)
процент избрания меры пресечения в виде заключения под стражуincarceration rate (Sergei Aprelikov)
решается вопрос об избрании меры пресеченияa decision is pending about what measure of restraint is to be applied (VLZ_58)
согласие с избранием назначением на пост директораconsent to act as director (Александр Стерляжников)
срок избранияelection period
суд архиепископа по вопросам, связанным с утверждением избрания епископовcourt of Audience (Кентерберийского, Йоркского)
суд архиепископа по вопросам, связанным с утверждением избрания епископовAudience court (Кентерберийского, Йоркского)
судебное решение об избрании меры пресечения в виде заключения под стражуcourt's pre-trial restraining order in the form of detention (unodc.org Elina Semykina)
ходатайство об избрании меры пресеченияmotion for choosing a measure of restraint (ROGER YOUNG)
число голосов, необходимых для избрания одного кандидатаelectoral quotient