DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing избитая | all forms
RussianEnglish
бритоголовые пригрозили его избитьthe skinheads threatened to duff him up
быть избитымget jesse
быть избитымget beaten
быть избитым до смертиbe beaten to death
в избитых выраженияхin set terms
в избитых выраженияхin set phrases
в этом шоу было много избитых шутокthe show was full of tired jokes
Джим накинулся на своих обидчиков и избил их до потери сознанияJim let into his attackers, who soon lay unconscious
для поддержки своей избирательной кампании правительство прибегало всё к тем же старым, избитым доводамthe government wheeled out the same old arguments to support its election campaign
до смерти избитьbeat someone to death (кого-либо)
его избили до кровиhe was beaten till he bled
его избили и выбросили на улицуhe was roughed up and pushed into the street
жестоко избитьbeat someone cruelly (кого-либо)
избитые анекдотыthe flyblown old stories
избитые выраженияtrite expressions
избитые метафорыflyblown metaphors
избитые фразыconventional phraseology
избитый анекдотtired joke
избитый анекдотa tired joke
избитый лозунг стратегии Западаthe shibboleth of Western strategy
избитый путьthe beaten path
избитый путьbeaten path
избить кого-либо до бесчувствияbeat someone to a mummy
избить кого-либо до кровиbeat someone up badly enough to draw blood
избить кого-либо до полусмертиbeat someone to a pulp
избить кого-либо до полусмертиreduce someone to a pulp
избить до полусмертиknock the tar out of (someone – кого-либо)
избить до полусмертиbeat black and blue
избить до полусмертиbeat the tar out of (someone – кого-либо)
избить кого-либо до полусмертиbeat someone with an inch of his life
избить кого-либо до полусмертиbeat someone within an inch of his life
избить кого-либо до полусмертиknock seven bells out of (someone)
избить кого-либо до полусмертиbeat the daylights out of (someone)
избить кого-либо до полусмертиflog with an inch of his life
избить до полусмертиall to pieces
избить до полусмертиto a frazzle
избить кого-либо до полусмертиknock the living daylights out of (someone)
избить до полусмертиwhale the tar out of (someone – кого-либо)
избить кого-либо до полусмертиthrash someone within an inch of his life
избить до полусмертиbeat someone back and belly
избить кого-либо до потери сознанияpound someone senseless
избить кого-либо палкойbeat someone with a stick
крепко выругать или сильно избитьgive someone jesse (кого-либо)
однако то, что сегодня нам кажется избитой истиной, ни в коем случае не было тривиально четыреста лет назадbut what seems to us today to be a hackneyed truth was by no means trivial four centuries ago
он утверждал, что был зверски избит полицейскимиhe claimed he'd been beaten up by the police
она велела ему достать этого ублюдка любым способом: зарезать, застрелить или избить – одним словом, "сделать" егоshe told him to get that bastard one way or another – chive him, shoot him, clobber him – but get him
они избили его до полусмертиthey beat him to within an inch of his life
отпускать избитые шуткиmake tired jokes
полицейские брызнули ему в лицо слезоточивым газом и избили дубинкамиhe was maced and clubbed by police officers
прежде чем ограбить старика, воры его избилиthe thieves did the old man over before they robbed him
сильно избитьduff up
сильно избитьbash up (кого-либо)
становиться избитымwear thin
стать избитымwear thin
хулиганы ограбили старика и избили егоthe boys robbed the old man and beat him up
хулиганы ограбили старуху и избили еёthe boys robbed the old woman and bashed her up