Russian | English |
взять то, что само идёт в руки | pick lowest hanging fruit (и др. варианты из обсуждения на ПроЗ proz.com Krio) |
дела идут в гору | things are looking up (for sb.: «Он [Аким Тамиров] относится к числу тех, которые преуспевают. Дела его идут в гору. […] Он получает пятьсот долларов в неделю.» («Одноэтажная Америка», Илья Ильф, Евгений Петров) • My brother had a terrible start to the year. He broke his leg, his car was stolen and then his girlfriend left him. But things are looking up now – his leg's much better and he's just got a promotion. • After a bad couple of years, things are looking up for the company. They're making a profit again and have hired some new employees. • A: We've had an awful winter, haven't we? It's been cold and wet and windy for months!
B: Don't worry! Spring's round the corner – things are looking up. bbc.co.uk ART Vancouver) |
идти в авангарде | be in the vanguard |
идти в авангарде | be in the forefront |
идти в ногу с развитием технологий | go with technology (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
идти в ногу со временем | move with the time (nuraraya) |
идти в церковь | go to church (And through the window, only the sight of people going to church... english-corpora.org Shabe) |
идти нога в ногу | march in lockstep (Andrey Truhachev) |
идти нога в ногу с прогрессом в | remain on the cutting edge in (какой-либо области, отрасли sankozh) |
идти ноздря в ноздрю | be neck-and-neck (Alex_Odeychuk) |
идти ноздря в ноздрю | match somebody stride for stride (IlonaSun) |
не идти в никакое сравнение с | stand no comparison with (kiss-lick) |
отстать от жизни, быть старомодным, не идти в ногу со временем | be caught in a time warp (thefreedictionary.com Logofreak) |