Russian | English |
играть в бирюльки | trifle away one’s time |
играть в бирюльки | fritter one's time away |
играть в бирюльки | waste one's time on trifles |
играть в бирюльки | fritter time away |
играть в гляделки | stare down (fa158) |
играть в жмурки | move in the dark |
играть в кошки-мышки | play hide-and-seek (Anglophile) |
играть с кем-л. в молчанку | give someone the silent treatment (досл. "давать молчаливое обхождение/обращение (с человеком)"; играть в молчанку – букв. играть в игру, где проигрывает тот, кто первый заговорит; перен. обижаться на близкого и не разговаривать с ним: As a relationship therapist, I would never give my partner the silent treatment. That can be triggering and traumatising; it's childish and mean, and it's supposed to create anxiety; I hate it. tiktok.com Shabe) |
играть в переменки | play Box and Cox (имена героев комедии Мортона, по очереди живших в одной квартире, один днем, другой ночью icterubal) |
играть в прятки | be secretive |
играть в прятки | be secretive |
играть кому-либо в руку | play into someone's hand |
играть кому-либо в руку | play into someone's hand |
не играю в футбол по электронной почте | not into email tennis (Daily Mail Alex_Odeychuk) |
перестать играть прежнюю роль в свите | go off the stage |