Subject | Russian | English |
auto. | автобус, в котором значительная часть пассажиров не имеет мест для сидения | stander bus |
auto. | автобус, в котором значительная часть пассажиров не имеет мест для сидения | standee bus |
Makarov. | арендная плата съедает значительную часть его дохода | rent takes a heavy toll of his income |
gen. | арендная плата съедает значительную часть его доходов | rent takes a heavy toll of his income |
gen. | в значительной части | largely (Stas-Soleil) |
gen. | в течение значительной части столетия | well into the century (dreamjam) |
navig. | видимая часть моря на значительном удалении от берега | offing |
dog. | глаза, в которых видно значительную часть конъюктивы из-за отвисания нижнего века | haw eyes |
med.appl. | значительная криволинейная часть установки | large curved portion of the machine (Konstantin 1966) |
gen. | значительная часть | large part (ssn) |
gen. | значительная часть | considerable part of |
gen. | значительная часть | much (of Notburga) |
gen. | значительная часть | a large part (UK_retailer) |
gen. | значительная часть | considerable part |
gen. | значительная часть | a large portion of (Taras) |
Игорь Миг | значительная часть | good part of |
gen. | значительная часть | swaths (Swaths of the Russian economy still depend, directly or indirectly, on state defense spending.) |
gen. | значительная часть | most of (Ivan Pisarev) |
gen. | значительная часть | large part of (Ivan Pisarev) |
gen. | значительная часть | significant part of (Ivan Pisarev) |
gen. | значительная часть | essential part of (Ivan Pisarev) |
gen. | значительная часть | substantial portion of (Ivan Pisarev) |
phys. | значительная часть | considerable proportion |
dipl. | значительная часть | substantial part |
law | значительная часть | significant part |
gen. | значительная часть | significant portion of (Ivan Pisarev) |
gen. | значительная часть | substantial part of (Ivan Pisarev) |
gen. | значительная часть | large portion of (Ivan Pisarev) |
gen. | значительная часть | most part (Ivan Pisarev) |
gen. | значительная часть | large segment (Ivan Pisarev) |
Makarov. | значительная часть | a goodly proportion of something (чего-либо) |
Makarov. | значительная часть | considerable part of |
Makarov. | значительная часть | much of |
Makarov. | значительная часть | much of (чего-либо) |
Makarov. | значительная часть | goodly proportion of something (чего-либо) |
Makarov. | значительная часть | bulk |
Игорь Миг | значительная часть | sizable chunk |
gen. | значительная часть | substantial proportion (misha-brest) |
gen. | значительная часть | the best part of (чего-либо) |
math. | значительная часть того времени | for much of that time |
math. | значительная часть года | much of the year |
Makarov. | значительная часть дня | good part of the day |
Makarov. | значительная часть дня | a good part of the day |
law | значительная часть имущества | a substantial part of the property (из закона Мальты Alex_Odeychuk) |
gen. | значительная часть имущества | substantial part of the property (Baaghi) |
Makarov. | значительная часть литья идёт в брак | good proportion of castings goes to scrap |
Makarov. | значительная часть моих сбережений пошла на оплату больничных счетов | the hospital bills have made a large hole in my savings |
Makarov. | значительная часть моих сбережений пошла на оплату больничных счетов | hospital bills have made a large hole in my savings |
Makarov. | значительная часть населения была поставлена под ружьё | a great part of the inhabitants were regimented |
Makarov. | значительная часть общинных земель была отведена церковному приходу | a great part of the common was glebed |
Makarov. | значительная часть работы | good share of the work |
Makarov. | значительная часть работы | a good share of the work |
Makarov. | значительная часть сельского населения живёт в бедности | the bulk of the rural population lives in poverty |
Makarov. | значительная часть тепла теряется на излучение | a considerable portion of the heat is wasted by radiation |
math. | значительная часть тиража | A considerable part of our edition has been put on charity sale |
Makarov. | значительная часть фонда избирательной кампании перекочевала в карманы частных лиц | good deal of the campaign fund has been siphoned off into private pockets |
Makarov. | значительная часть фонда избирательной кампании перекочевала в карманы частных лиц | a good deal of the campaign fund has been siphoned off into private pockets |
Makarov. | значительная часть фонда избирательной кампании перешла в карманы частных лиц | good deal of the campaign fund has been siphoned off into private pockets |
Makarov. | значительная часть фонда избирательной кампании перешла в карманы частных лиц | a good deal of the campaign fund has been siphoned off into private pockets |
gen. | значительная часть фонда избирательной компании перешла в карманы частных лиц | a good deal of the campaign fund has been syphoned off into private pockets |
gen. | значительная часть фонда избирательной компании перешла в карманы частных лиц | a good deal of the campaign fund has been siphoned off into private pockets |
Makarov. | значительную часть печатной продукции составляет художественная литература | fiction takes up a large slice of the publishing market |
EBRD | компания, значительную часть капитала которой составляют заёмные средства | leveraged company (raf) |
Makarov. | лёд придонных частей ледников со значительной примесью морённого материала | ice of the basal layers of glaciers with considerable admixtures of rock debris |
gen. | меньшинство составляющее, тем не менее, значительную часть населения | substantial minority (Джозеф) |
Makarov. | мировой океан, который покрывает такую значительную часть поверхности земного шара | the sea which covers so large a proportion of the earth's surface |
gen. | он вложил в ценные бумаги значительную часть своей зарплаты | he has invested a large per cent of his salary |
gen. | он держал в своих руках в тисках значительную часть всего штата | he had a lock on a large part of the state |
Makarov. | он держал в тисках значительную часть всего штата | he had a lock on a large part of the state |
Makarov. | она вложила в ценные бумаги значительную часть своей зарплаты | she has invested a large per cent of her salary |
Makarov. | они пожертвовали значительную часть суммы | they subscribed for a large number of shares |
bank. | операции, ставящие под риск значительную часть капитала банка | large exposures |
commer. | основные категории услуг и товаров, на которые приходится значительная часть расходов | key service and product categories of high spend (financial-engineer) |
Makarov. | относящийся к району, значительную часть населения которого составляют служащие федерального правительства | impacted |
media. | поверхность, отражающая значительную часть падающего электромагнитного излучения | partial mirror (например, светового луча) |
gen. | помещать значительную часть капитала в муниципальные облигации | invest heavily in municipal bonds |
IT | программа-драйвер MS DOS, выделяющий часть оперативной памяти под кэш-память диска, что даёт возможность значительно повысить скорость выполнения большинства программ, требующих частых обращений к жёсткому диску MS DOS версий 6.Х. Файл SMARTDRV.SYS | SMARTDRV |
gen. | промотать значительную часть своего состояния | make a dent in fortune |
account. | Рынок считает, что ослабление рубля может стать позитивным фактором для роста экономики. Однако российская экономика характеризуется значительной зависимостью от импорта, высокой загрузкой мощностей, а большую часть экспорта составляет нефть эти факторы снижают позитивное влияние номинального ослабления рубля на экономический рост | the market tends to believe that the ruble depreciation may be a positive factor for growth, however with Russia's high dependency on imports, high capacity utilization, and high share of oil exports the effect of nominal depreciation will be muted. |
gen. | снять значительную часть политической оппозиции | diffuse much of the political opposition |
bank. | соглашение между брокерской фирмой и брокером, по которому последний при переходе в другую фирму обязан вернуть значительную часть вознаграждения | golden handcuffs |
fash. | способ носить брюки или джинсы, которые провисают так, что верх брюк или джинсов значительно ниже талии, иногда обнажая большую часть нижнего белья | sagging (kreecher) |
Makarov. | часть водосборного бассейна, в пределах которого имеются ледники и значительная доля влагооборота проходит через твёрдую фазу | part of the drainage or catchment area occupied by glaciers, where a considerate share of the moisture exchange is performed |
oil | часть значительная воды | considerable part of water |
gen. | часть ответа следует искать в значительной поддержке, осуществляемой родственниками и друзьями, а также в готовности к просьбе о помощи | part of the answer appears to lie in strong networks of family and friends, and a willingness to ask for support (bigmaxus) |
gen. | Человек сильно увлекающийся, посвящающий значительную часть своего времени какому-нибудь занятию, профессии, сфере интереса и обладающий широкими познаниями в этой сфере. К примеру political junky - | junky (Mrblackhat) |
econ. | человек, тратящий значительную часть дохода на содержание своей недвижимости | house poor (investopedia.com Андрей Болотов) |
Makarov. | эти радиосхемы охватывают значительную часть СВЧ диапазона | these circuits are effective well into the microwave range |
gen. | этот процесс захватил значительную часть нашего века | this process lasted well into this century |