DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing знать все | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
во всём надо знать меруbind the sack before it be full
во всём надо знать меруbind the sack before it be full (дословно: Завяжи мешок прежде, чем он доверху полон)
всю ночь собака на месяц пролаяла, а месяц того и не зналthe moon does not heed the barking of dogs (дословно: Луна не обращает внимания на лай собак)
всё будешь знать, скоро состаришьсяif you know too much you'll get old too soon
всё будешь знать, скоро состаришьсяcuriosity killed the cat (used as a reply and a sort of sarcastic reaction to (someone's) superfluous curiosity, and means: I will not explain anything to you or tell you anything too much knowledge makes the head bald)
всё будешь знать, скоро состаришьсяthe fish will soon be caught that nibbles at every bait
всё будешь знать, скоро состаришьсяtoo wise to live long
всё будешь знать, скоро состаришьсяthe old brown cow laid an egg
если знают трое, то узнают всеwhen three know it, all know it
если знают трое, то узнают и всеwhen three know it, all know it
знать все-значит не знать ничегоknow everything is to know nothing
знать все значит ничего не знатьknow everything is to know nothing
знать все ходы и выходыknow all the ins and outs
знать всё – значит не знать ничегоknow everything is to know nothing
знать всё ходы и выходыknow all the ins and outs
лучше всех знает, что такое добро тот, кто испытал злоhe knows best what good is that has endured evil (ср.: не отведав горького, не узнаёшь и сладкого)
лучше всех работает тот, кто знает своё делоhe works best who knows his trade
не всё говори, что знаешьfools and madmen speak the truth
старые во всё верят, пожилые во всём сомневаются, молодые всё знаютthe old believe everything, the middle-aged suspect everything, the young know everything
хорошо обо всём знать наперёдit is as well to know which way the wind blows
что знает кум, знает кумова жена, а по ней и вся деревняwhen three know it, all know it (дословно: Если знают трое, то узнают и все)
что знает кум, знает кумова жена, а по ней и вся деревняwhen three know it, all know it
что знает кума, то знает и вся деревняevery barber knows that (дословно: Это известно каждому цирюльнику (т.е. это не секрет))
что знают трое, то знают всеwhen three know it, all know it