Russian | English |
в глубине души я знаю, почему ты всё это ему говоришь | deep inside I know why you're talking to him (Alex_Odeychuk) |
в этом маленьком городке все знают друг друга | in this small town every one knows every one else |
в этом маленьком городке все знают друг друга | in this small town everyone knows everyone else |
во всём надо знать меру | the great thing is moderation |
возможно далеко не все наши читатели знают, что | it may be news to many of our readers that |
возможно далеко не все наши читатели знают, что | it may be news to many of our readers that |
все друг друга знают | Everybody knows everybody else (ArcticFox) |
все знали, что он бегает за девочками | it was common knowledge that he was running around |
все знали, что он лодырь и прогульщик | he was tagged as a quitter |
все знали, что они безумно влюблены друг в друга | everybody knew they had a terrible case on each other |
все знают, как трудно признавать свои ошибки | it is allowedly difficult to admit one's mistake |
все знают, как трудно признавать свои ошибки | it is confessedly difficult to admit one's mistake |
все знают, как трудно признавать свои ошибки | it is admittedly difficult to admit one's mistake |
все знают, что | it is public knowledge that (It's public knowledge that there have been efforts – as U.S. intelligence sources have said – by Russia to destabilize the U.S. political system. / It's public knowledge that it's easier to learn when you're not hungry. Logofreak) |
все знают, что | it is notorious that |
все, кого я знаю | everyone I know (Dude67) |
все они друг друга знают | they all know each other |
все показывает, что он не знает дела | all that points to the fact that he does not know this work |
все это знают | every barber knows that |
всем полагается знать эти правила | everyone is supposed to know the rules |
всё, что вам надо знать | all you need to know (Andrey Truhachev) |
всё, что вам нужно знать | all you need to know (Andrey Truhachev) |
всё, что я требую в качестве условия, – это знать день | all I stipulate is to know the day |
всё, что я требую в качестве условия, – это знать день | all I stipulate is to know the day |
вы и не знаете, как я вас всех люблю | you don't know how I love you all |
его знают все на свете | he is known all the world over |
знает понемногу обо всём | knows a little of everything |
знать все | know all about (о чём-либо) |
знать все входы и выходы | know the ropes |
знать все закоулки | know all the ins and outs |
знать все углы и закоулки | know all the ins and outs of |
знать все хитрости | be up to all the dodges |
знать все ходы | know all the moves |
знать все ходы и все углы и закоулки | know all the ins and outs |
знать все ходы и выходы | knows the ropes |
знать все ходы и выходы | know all the tricks of the trade (Anglophile) |
знать все ходы и выходы | know the time of day |
знать все ходы и выходы | know one's way around (scherfas) |
знать все ходы и выходы | know all the ins and outs of |
знать все ходы и выходы | know all the wrinkles (Anglophile) |
знать все ходы и выходы | know one's way about (Anglophile) |
знать все ходы и выходы | be perfectly at home (Anglophile) |
знать все ходы и выходы | know all the angles (Anglophile) |
знать все ходы и выходы | know way about |
знать все ходы и выходы | know the ropes |
знать всех учеников поимённо | know all the pupils by name |
знать всё | know everything (all, most, a little, etc., about smth., smb., и т.д., о чём-л., о ком-л.) |
знать всё вокруг | know one's way around (окрестности) |
знать всё вокруг | know one's way about (окрестности) |
знать всё ходы и выходы | know the time of day |
знать заранее, чем всё закончится | play with loaded dice |
знать заранее, чем всё это кончится/закончится | the dice was loaded from the start |
знать и понимать все тонкости | know one's way about |
знать и понимать все тонкости | know the ropes |
знать лучше всех | know best (He utterly misunderstood the situation, but there is no telling him anything, I need not say, for he is always certain he knows best. 4uzhoj) |
знать назубок все имена и даты | have names and dates at the end of tongue |
знать ситуацию во всей полноте | have the full knowledge of the situation (Alex_Odeychuk) |
знать ситуацию во всех подробностях | have the full knowledge of the situation (Alex_Odeychuk) |
зная все обстоятельства, я не могу одобрить ваше поведение | knowing all I can hardly approve of your conduct |
зная всё, я не могу одобрить ваше поведение | knowing all I can hardly approve of your conduct |
изучай всё, что только возможно знать | learn all that can possibly be known |
как все знают | as every one knows |
как все знают | as everyone knows |
кто знает, почему всё получается именно так | who knows why it's gotta be this way |
лучше всех знать | know only too well |
мне нужно знать о нём все | I want all the gen on him (MichaelBurov) |
мы все знали, что управляющий благоволит к нему | we all knew that the manager favoured him |
мы все знали, что управляющий покровительствует ему | we all knew that the manager favoured him |
не беспокойся, я знаю обо всех его проделках | don't worry, I'm up to all his little tricks |
не знать всех подробностей | not to be up to speed on |
не знать всех тонкостей | not to be up to speed on |
не знаю, как всё это обернётся | I don't know how things will end |
о её замужестве все уже давно знают | her marriage is ancient history now |
об этом знают все | it is a matter of current report |
об этом факте все знают | it is a well-known fact |
он воображает, будто знает все | he thinks he knows everything (на свете) |
он воображает, что всё знает | he fancies he knows everything |
он всегда всё знает | he is never going to get floored |
он всегда всё знает | he is never going to be floored |
он всё знает о внешней политике | he is genned-up about foreign affairs |
он думает, что он всё знает | he thinks he knows everything |
он знает все знаки японского письма | he knows all the characters of Japanese language |
он знает все и вся | he is the most on person here |
он знает все медицинские термины | he knows all medical terms |
он знает все ходы и выходы | he knows the ropes |
он знает все ходы и выходы | he knows all the tricks of the trade |
он знает все ходы и выходы | he knows all the ins and outs |
он знает все эти фокусы | he is up to all the tricks and then some |
он знает всех на 20 миль вокруг | he knows everyone within a radius of 20 miles |
он знает всю подоплёку этого дела | he knows all the ins and outs of this affair |
он знает понемногу обо всём | he knows a little of everything |
он знал все произведения Шопена | he knew all the works of Chopin |
он знал все тонкости дела | he knew all the ins and outs of the affair |
он знал всё вокруг, поскольку бывал здесь много раз прошлой зимой | he knew his way around, having been here many times the winter before |
он знал всё вокруг, поскольку бывал здесь много раз прошлой зимой | he knew his way about, having been here many times the winter before |
он знал, что всё кончено, он чувствовал это в глубине души | he could feel the letdown in himself |
он знал, что всё кончено, он чувствовал это в глубине души | he knew it was all over |
он знал это всё время | he knew it all along |
он самый способный человек из всех, кого я знаю | he is the the ablest man I know |
он самый способный человек из всех, кого я знаю | he is the most able man I know |
он самый умный человек из всех, кого я знаю | he is the the ablest man I know |
он считал, что знает больше всех своих учителей вместе взятых | he thought he knew more than all his teachers put together |
она знает все самые злачные места этого старого города | she knows the sleaziest routes round this old town (TatEsp) |
они наверняка все знают | they are certain to know everything |
разбираться во всех тонкостях дела знать все ходы и выходы | know all the ins and outs of |
старайся знать много о немногом и немного обо всём | know everything about something and something about everything |
школа, которую знает вся страна | nationally known school |
это все знают | every barber knows that |
я бы хотел знать все | I'd like to know anything (Duman 555) |
я всё это знаю | I know it all |
я знаю все твои ужимки | I know all your tells (ad_notam) |
я знаю, что ты говоришь обо мне всё время | I know you talk about me all the time (Alex_Odeychuk) |
я хочу знать всю правду | I want to know the whole truth |
я хочу знать о нём все | I want all the gen on him |