DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing знать, с | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
губернатор хочет знать, о чём вы переписывались с заключённымthe governor wishes to know what you and the prisoner have been corresponding about
если бы я знал, с какого типа людьми я собираюсь вступить в компаниюhad I known of what sort they were to whom I was joining myself
если вы знаете ответ, поднимите руку, не кричите с местаif you know the answer, put your hand up, don't call out
если ты хочешь знать, я с ней никогда не встречался до вчерашнего дняwell, if you must know, I never saw her before yesterday
знать, как обращаться сknow how to manage (someone – кем-либо)
знать, как справляться с детьмиknow how to handle children
знать что-либо с детстваlearn something at one's mother's knees
знать, с какой стороны хлеб намазан масломср.: знать свою выгоду; быть себе на уме; губа не дура, знает, что сладко; знать, что к чемуknow on which side one's bread is buttered
какое облегчение знать, что с ними всё в порядкеit's a consolation to know that they are safe
когда они выбежали не улицу с криками, началось бог знает чтоpandemonium broke out as they ran into the street shouting
не знаю, с чего бы им так заноситьсяI don't know what they've got to be so stuck-up about
не знаю, что станет с этим парнем, если он и дальше будет проваливаться на экзаменахdon't know what will come of the boy if he keeps failing his examinations
он знал её много лет, ещё с тех пор, когда ему было семнадцатьhe'd known her for many years, since he was seventeen
он знал это с самого началаhe knew it all along
он не знает, как обращаться с этим инструментомhe doesn't know how to use this instrument
он не знает тех людей, которые живут рядом с нимhe does not know the people who live next door
он не знает, что с ним дальше будетhe doesn't know where he stands
он утверждает, что вы с самого начала знали об этомhe suggests that you knew all the time
она знает, как обращаться с детьмиshe knows how to manage children
она знала лучше других, кто с кем был вместеshe knew better than anybody who and who were together
она лучше других знала, кто с кем встречалсяshe knew better than anybody who and who were together
она не знает, что с ней делаетсяshe doesn't know what is happening to her
она тянула с ответом, не зная, что сказатьshe held back, not knowing what to say
у вас не пройдёт подобный трюк с нашим председателем, он очень много знаетyou'll never slip that old trick over our chairman, he knows too much
уж кто-кто, а я знаю своего собственного сына, я его растил с самого детстваI should know my own son, I've raised him from a baby
учитель не знал, что делать с классомthe teacher didn't know what to do with the class
этот молодой человек отличается весьма вольной манерой поведения – ухлестывает за женщинами и знается с сомнительными компаниямиthis young man is very wild-he runs after women and bad companies
этот студент никогда не сдаёт свои работы вовремя, не знаю, как ему это сходит с рукthat student never completes his work on time, I don't know how he gets away with it
этот человек знает, как справляться с чрезвычайными обстоятельствамиthe man is very efficient in emergencies
я знаю его достаточно, чтобы заговорить с нимI know him to speak to
я знаю его с самого детстваI have known him ever since he was a child
я не знаю, с какого места начатьI don't know where to begin
я не знаю, что с ним будет, если он и дальше будет проваливать экзамен за экзаменомI don't know what will become of the boy if he keeps failing his examinations
я просто не знаю, как себя сдержать, когда мне рассказывают, как плохо обращаются с животнымиI get all burned up when I hear how animals are badly treated
я уже знаю много распутных людей, и не хочу знакомиться с кем-то ещёI know plenty of dingy people, I don't want to know any more