Russian | English |
губернатор хочет знать, о чём вы переписывались с заключённым | the governor wishes to know what you and the prisoner have been corresponding about |
если бы я знал, с какого типа людьми я собираюсь вступить в компанию | had I known of what sort they were to whom I was joining myself |
если вы знаете ответ, поднимите руку, не кричите с места | if you know the answer, put your hand up, don't call out |
если ты хочешь знать, я с ней никогда не встречался до вчерашнего дня | well, if you must know, I never saw her before yesterday |
знать, как обращаться с | know how to manage (someone – кем-либо) |
знать, как справляться с детьми | know how to handle children |
знать что-либо с детства | learn something at one's mother's knees |
знать, с какой стороны хлеб намазан масломср.: знать свою выгоду; быть себе на уме; губа не дура, знает, что сладко; знать, что к чему | know on which side one's bread is buttered |
какое облегчение знать, что с ними всё в порядке | it's a consolation to know that they are safe |
когда они выбежали не улицу с криками, началось бог знает что | pandemonium broke out as they ran into the street shouting |
не знаю, с чего бы им так заноситься | I don't know what they've got to be so stuck-up about |
не знаю, что станет с этим парнем, если он и дальше будет проваливаться на экзаменах | don't know what will come of the boy if he keeps failing his examinations |
он знал её много лет, ещё с тех пор, когда ему было семнадцать | he'd known her for many years, since he was seventeen |
он знал это с самого начала | he knew it all along |
он не знает, как обращаться с этим инструментом | he doesn't know how to use this instrument |
он не знает тех людей, которые живут рядом с ним | he does not know the people who live next door |
он не знает, что с ним дальше будет | he doesn't know where he stands |
он утверждает, что вы с самого начала знали об этом | he suggests that you knew all the time |
она знает, как обращаться с детьми | she knows how to manage children |
она знала лучше других, кто с кем был вместе | she knew better than anybody who and who were together |
она лучше других знала, кто с кем встречался | she knew better than anybody who and who were together |
она не знает, что с ней делается | she doesn't know what is happening to her |
она тянула с ответом, не зная, что сказать | she held back, not knowing what to say |
у вас не пройдёт подобный трюк с нашим председателем, он очень много знает | you'll never slip that old trick over our chairman, he knows too much |
уж кто-кто, а я знаю своего собственного сына, я его растил с самого детства | I should know my own son, I've raised him from a baby |
учитель не знал, что делать с классом | the teacher didn't know what to do with the class |
этот молодой человек отличается весьма вольной манерой поведения – ухлестывает за женщинами и знается с сомнительными компаниями | this young man is very wild-he runs after women and bad companies |
этот студент никогда не сдаёт свои работы вовремя, не знаю, как ему это сходит с рук | that student never completes his work on time, I don't know how he gets away with it |
этот человек знает, как справляться с чрезвычайными обстоятельствами | the man is very efficient in emergencies |
я знаю его достаточно, чтобы заговорить с ним | I know him to speak to |
я знаю его с самого детства | I have known him ever since he was a child |
я не знаю, с какого места начать | I don't know where to begin |
я не знаю, что с ним будет, если он и дальше будет проваливать экзамен за экзаменом | I don't know what will become of the boy if he keeps failing his examinations |
я просто не знаю, как себя сдержать, когда мне рассказывают, как плохо обращаются с животными | I get all burned up when I hear how animals are badly treated |
я уже знаю много распутных людей, и не хочу знакомиться с кем-то ещё | I know plenty of dingy people, I don't want to know any more |